Литмир - Электронная Библиотека

Лили смотрела на его подушку: звезды, планеты, орбиты. Что за детский узор. Копилку она машинально подгребла под себя.

— Расскажи, что сделал с тобой Джейк, — попросила она.

— Не хочу, — сморщился Дерек. — Вспоминать противно. Лучше ты расскажи, как там Деррик.

Лили напряженно выдохнула:

— С ним все хорошо.

— Мы виделись недавно, он приходил. Сказал, что дома можно чувствовать себя чужим. Прямо в душу мне заглянул! Должно быть, недаром у нас похожие имена.

Рассказ удивил Лили, но куда больше ее занимало, как достать деньги. Куда бы отослать Дерека, чтобы успеть покопаться в родительской спальне?

— Слушай, я очень замерзла, — выпалила она. — Может, ты чаю приготовишь? И что-нибудь перекусить…

— О, конечно, — Дерек вскочил с кровати и зашлепал наружу. — Подожди, сейчас все принесу!

— Стой! — Лили бросилась за ним. — А уборная где?

— А ты забыла? Ты же ночевала у нас.

— Ладно, сама тогда найду. — Она махнула ему рукой и действительно направилась к уборной. Но стоило хлопнуть кухонной двери, как Лили повернулась и заспешила в другую сторону.

Первым делом надо проверить комнаты взрослых. Хотя, возможно, деньги спрятаны там, где никому не придет в голову искать. Сама Лили в далекой прошлой жизни хранила кошелек с немногочисленными сбережениями в шкафу, под стопкой чистого постельного белья.

Она свернула в спальню. Большую часть комнаты ожидаемо занимала кровать — с высокой спинкой, немного продавленная. В углу примостилось трюмо с двумя кокетливо украшенными полками. На подоконнике — букет увядших цветов, а на стенах — фотографии, улыбки ненавистных людей. Лили на секунду застыла, прикидывая, с чего начать, а затем присела возле прикроватной тумбочки. С обложки лежащей сверху книжки укоризненно косились влюбленные. Секунда замешательства перед чужим личным пространством — и Лили распахнула дверцу.

Сначала было боязно и хотелось не оставлять следов, но время текло, деньги не находились — Лили смелела. Если первая тумбочка после осмотра выглядела почти нетронутой, то внутри второй она все перевернула, а когда принялась за ящики под зеркалом, то просто выгребла содержимое наружу, не озаботившись его дальнейшей судьбой. Денег все не было, даже украшений не нашлось, хотя Лили возлагала большие надежды на трюмо.

Следующая комната, видимо, служила кабинетом отцу Дерека. Лаконичный интерьер: стол, кресло с вытертой спинкой да несколько полок с книгами. Лили дернула на себя верхний ящик стола, но он оказался заперт. Второй таил бесконечные папки бумаг. Схватив толстую кипу, Лили раздраженно швырнула ее на пол и потянулась было к следующему ящику, когда взгляд упал на рассыпанные листы.

Это оказались разрешения на переход границы: матери, ее мужа, Дерека. С правом посещать Север, Запад, Восток — интересно, зачем? Лили взяла разрешение матери. Выдано неделю назад.

Все ясно. Они надеялись удрать от эпидемии. В городе было спокойно, но они тревожились.

Лили всмотрелась в фотографию Дерека. За мать ей точно не сойти по возрасту, но за мальчишку можно и попытаться. Надо только отрезать волосы и подыскать мешковатую одежду. Неслыханная удача — она искала деньги, а нашла документы, про которые и думать боялась, надеясь, что эта проблема как-нибудь решится сама.

Дрожащими руками она свернула разрешение Дерека вчетверо и сунула в карман. От напряжения ладони вспотели; Лили вытерла их о юбку и выдвинула следующий ящик. Снова бумаги, карандаши…

— Ты обокрасть нас вздумала?

Лили прошиб холодный пот. Она медленно выпрямилась. На пороге стоял Дерек, держа в руке дымящуюся чашку.

— Вот зачем ты пришла, — сказал он упавшим голосом.

Сейчас она его убьет, и все кончится. Даже не придется ехать на Север. Лили зашарила глазами по столу, подыскивая что-нибудь тяжелое или острое.

— Бесстыжая, — добавил Дерек, не шевельнувшись.

— Что делать будешь? — вытолкнула из себя Лили. — Позвонишь в полицию?

— Сначала объясни, что делаешь ты. Ты могла бы просто попросить, нет? Ты ведь моя сестра, как-никак.

— А ты мне не брат! — отрезала Лили.

Дерек шагнул к ней; она не шевельнулась. Руки и ноги будто налились свинцом. Не осталось и следа от легкости, с которой она лупила Эдди по голове, толкала Деррика, избивала Ральфа. Если сейчас так действовало проклятие, то что могло быть нелогичнее? Разве она не должна жаждать крови жертвы из предопределенного будущего?

— Допустим, я тоже тебя не знаю и не люблю, — сказал Дерек. — Но тебе не кажется, что нам стоило бы попробовать? Пообщаться. Я думал об этом. Мне очень одиноко… И, кажется, тебе тоже?

Он взглянул на нее — прямо и просто.

— Даже если мама плохо обращается с тобой, — отозвалась Лили, — твоя ситуация и близко не похожа на мою. И родственник в твоем лице мне не нужен.

— К кому ты тогда пришла? Я ведь… — Он запнулся, вздернул подбородок — вот-вот зарыдает. — Я ведь решил, что ты хотела пообщаться со мной…

Он, хозяин положения, мальчишка, у которого было все, — мялся перед ней, замарашкой с улицы и преступницей. Что-то горячее кольнуло сердце.

— Хорошо, — согласилась Лили и ссутулилась, растеряв остатки решимости. — Хочешь знать, зачем я пришла? Я скажу. Допустим, есть человек, которого ты любишь. И есть человек, которого ты должен убить. Но ты не хочешь его убивать… а хочешь убивать того, кого любишь. Или нет? — Она схватилась за голову. — Я запуталась… Не знаю, что делать. Я хочу стать собой.

— Так у тебя с головой что-то? — простодушно спросил Дерек.

— Вроде того, — Лили беспомощно улыбнулась.

— А папины бумаги для чего?

— Ну… мне нужны деньги.

— Для убийства?

— Нет. Оно бесплатное. А деньги нужны для лечения головы. Чтобы я не стала преступницей. — Она и сама не понимала, зачем все объясняет, но слова лились легко, будто и не предназначались ни для кого иного. — Сегодня один человек обещал мне помочь, если я их достану. И время дал до завтра.

— Он довольно жестокий, раз поставил такие условия, — сказал Дерек.

— Да. Думаю, он меня ненавидит. Но, наверное, попытаться стоит? Ведь я ни за что не хочу становиться убийцей.

Лили ощутила, что улыбается совсем не к месту, но ничего не смогла с собой поделать: нервы были натянуты до предела.

— Дикая история, — рассудил Дерек. — И, кстати, денег тут нет. Подожди секунду.

Он поставил чашку на стол, развернулся и убежал. Лили удивленно воззрилась на содержимое — кофе со сливками. Еще один укол ранил сердце, но оставаться в кабинете и жалеть мальчишку в ее планы точно не входило. Одно из двух: либо удовлетвориться найденным документом и бежать без денег, либо убить Дерека и разом избавиться как от проклятия, так и от помехи в поисках. Если бы не слабость и мягкотелость, опутавшая ее после недавнего столкновения с Ральфом, она бы не колебалась. Но что-то внутри смешалось и помутилось: другая была напугана и не смела постоять за себя, как должно.

Дрожа всем телом, она схватила с книжной полки статуэтку — навострившего уши зайца. Взвесила в руке. Довольно внушительный зверь. Если ударить им со всей силы по голове, должно сработать.

Послышалось шлепанье босых ног по полу, и Лили торопливо завела ладонь с зайцем за спину. Едва завидев Дерека, она приготовилась замахнуться, но тут же замерла.

Он принес свою копилку.

— Вот, возьми. — Он протянул Лили петушка. — Я собирал на горный велосипед, но тебе нужнее.

Лили медленно и аккуратно поставила статуэтку на стол. Вытерла руку о юбку и взяла копилку. Петушок был теплым и тяжелым.

— Не знаю, сколько хочет тот человек, — добавил Дерек, — но, надеюсь, этого хва…

Он не договорил, потому что Лили толкнула его плечом и пулей выскочила из кабинета. Уже в прихожей, сорвав пальто со стены вместе с крючком, не попадая в рукава, она вышибла дверь и вылетела наружу.

Кажется, Дерек что-то кричал вслед, но она не слышала, да и не пыталась разобрать. Она бежала по улице, прижимая копилку к груди, и рыдала, рыдала без конца.

69
{"b":"638029","o":1}