Литмир - Электронная Библиотека

Это был грубый прием, но у Маргарет на секунду перехватило дыхание от волнения. Джейк взглянул на нее — пристально и вместе с тем равнодушно. Наслаждался реакцией, паршивец. Маргарет стало так гадко, что она даже сумела собраться и придать себе спокойный вид. Нечего его баловать.

— Как обстоят дела? — спросил Джейк.

— Порядок. У меня есть нынешний адрес Лили.

— А Деррик с ней?

— Ну-у, не совсем, он немножко удрал. Я работаю, ищу его. — Маргарет выдала заготовленный ответ, но голос отчетливо дрогнул.

— Напоминаю, что для завершения дела мне нужны оба.

— В городе не так просто кого-то найти.

— Конечно, поэтому я и дал тебе работу. — Джейк прищурился и быстро добавил: — Тебя видели в районе Тридцатой улицы.

Маргарет опешила и сразу поняла, что зря показала растерянность.

— Так получилось, что я поручил кое-кому перекопать те трущобы, — продолжил Джейк и сделал шаг к ней. — У меня есть сведения о живущих там переселенцах с Юга, и как минимум один может обладать способностью. Словом, у меня там глаза.

— С Юга? Что за глупости! — отрезала Маргарет. — Если они и были, то их давно забили до смерти.

— А тебе откуда знать? Что за близкие контакты с тамошними жителями?

Она чувствовала, что вздрагивает от каждого вопроса и выдает себя. Пришлось помолчать с минуту, безуспешно пытаясь унять сердцебиение.

— Разве мне нельзя там ходить? Я ведь ищу Деррика. По всему городу. Я делаю свою работу.

— Да, но, похоже, ты его уже нашла, просто не спешишь сообщать об этом мне. — Джейк шагнул еще ближе. — Более того, ты пытаешься спрятать от меня Лили.

— Неправда! — Маргарет попятилась и уперлась в стену. Спину лизнул холод. — Можешь сам пойти и убедиться в том, что она живет по адресу, который я достала.

— Я верю. Но меня интересует другой адрес. — Джейк подался вперед, взял ее за подбородок и притянул к себе. — Быстро говори улицу и номер дома.

— Тогда скажи, что ты собираешься сделать с Лили! — пискнула Маргарет. — Ты хочешь убить ее? Это опасно?

Джейк сразу отпустил ее и рассмеялся. Его лицо смягчилось, будто речь шла не о жизни и смерти, а об игре, которая казалась ему невероятно забавной.

— Мэгги, ты не в том положении, чтобы ставить мне условия, — ласково пояснил он. — Ты знаешь, что происходит с людьми, которые владеют ценными сведениями и утрачивают доверие?

Маргарет до боли в костяшках стиснула канцелярский нож в кармане. Сейчас бы один бросок — и полоснуть Джейка по горлу. Проще некуда, но что-то внутри трепетало и обрывалось, мешало принять решение.

— И что, ты выкинешь меня и подрядишь очередного «кое-кого» на личное дело? — предположила она. — Ведь ни у Лили, ни у Деррика нет чертовой «способности». Лучше бы сосредоточился на поисках, которые тебе поручили по работе.

— Это тебя не касается. Говори адрес.

— Я ничего не знаю! — крикнула Маргарет.

— Напрасно ты упрямишься. Если не скажешь, я ведь все равно выясню. Вопрос пары дней.

Он снова приблизился; Маргарет, дрожа, съежилась у стены.

— Дело не в сведениях, — выдохнул Джейк ей в лицо, — а в твоей преданности. Очень жаль, но, похоже, я зря на тебя рассчитывал. Иди, ты свободна.

Он отступил. В тяжелой тишине Маргарет не сразу догадалась расправить плечи. Что-то изменилось — или скорее исчезло — но она пока не могла понять, что.

— Когда мы встретимся в следующий раз? — беспомощно спросила она.

— Больше не приходи.

Спокойные, безжалостные слова впились в сердце. Маргарет опустила голову, повторяя про себя, что это еще не конец. Джейк просто издевался над ней, думая, что она станет ползать у него в ногах, вымаливать прощение и делиться всем, что знает. Но она морально подготовилась ко встрече и не даст помыкать собой.

Хотя зачем она уперлась, понимая, что у Джейка везде глаза и уши? Если он и впрямь нащупает каморку Ральфа в течение пары дней, то сейчас Маргарет только зря испортила с ним отношения.

С другой стороны, до сих пор ведь не нащупал. Значит, блефует. Нельзя поддаваться. «Район Тридцатой улицы» — это еще не точный адрес. Надо быстрее предупредить всех, чтобы убирались с квартиры. Да и вообще, в городе оставаться опасно.

— Слушай, — заявила Маргарет бодрым голосом, — а если ты найдешь человека со «способностью», то оставишь Лили в покое? Тебе просто нужна добыча, напичканная всякой мистикой, чтобы продвинуться по службе. Я правильно понимаю?

— А что, у тебя есть такой на примете? — равнодушно отозвался Джейк. — Нет ведь. Поэтому хватит отнимать мое время.

— А вдруг я помогла бы найти? Ты только объясни, как искать.

— Тут мне не нужна помощь глупой бабенки.

Маргарет почувствовала, как глаза застилает постыдный туман слез.

— Вот как? Ну и черт с тобой, ты мне тоже не больно-то нужен. Чтоб ты сдох, — бросила она на прощание, отвернулась и побрела наружу, к зарослям тростника.

Не таким виделся неизбежный разрыв. С одной стороны, она прекрасно понимала, что Джейк никогда ее не ценил и ни во что не ставил, но с другой — до последнего надеялась, что ошибается. И канцелярский нож в кармане только зря занимал место — конечно, даже теперь, когда терять нечего, Маргарет не осмелится напасть на Джейка.

Нет, не нужно опускать руки. Сейчас она уйдет, а потом обязательно придумает, как снова наладить связь. Надо лишь успокоиться и не показать Джейку, что она уничтожена. Сохранить остатки гордости и хладнокровия.

— Просто чтобы не догада-ался ты, как же я тоскую безжалостно… — затянула Маргарет под нос песню из последнего виденного кинофильма, надеясь, что голос звучит беззаботно. Но он дрожал.

Помнится, точно так же Маргарет подбадривала себя перед малодушной попыткой самоубийства. Тогда было гораздо хуже, но ведь удалось выжить. А уж от разбитого сердца и подавно умереть не выйдет. Даже жалко.

Маргарет замолкла, быстро вытерла лицо и оглянулась. Джейк вышел наружу и смотрел на нее, держа руку в кармане пальто. Чего ему надо еще, насладиться напоследок чужим горем? И как же он притягателен — несмотря ни на что. Строгий и вместе с тем расслабленный. Мерзавец. Хоть бы его разорвало.

— И как я жале-ею, что лишилась тебя… — продолжила она, собравшись с силами, а затем раздался резкий хлопок, спину обожгло, воздух из груди вышибло, и Маргарет упала.

Джейк опустил револьвер и прислушался, закрыв глаза. Эхо от выстрела распластало вдали. Остался только ветер, который забирался под воротник и шумел в тростнике.

========== 14. Зеркало ==========

Если б можно было навеки остаться в пустой комнате, уткнув голову в колени и проливая слезы, Лили так и поступила бы. Маргарет перед уходом немного подбодрила ее, но радость быстро уступила место новой волне вины и стыда. Легко сказать: «Иди извиняться» — будто Лили простят. Пусть она и не убила человека, но серьезно покалечила. И теперь не получится посмотреть в глаза Деррику. Лучше незаметно сбежать.

Она подползла к двери, прильнула к замочной скважине, прислушалась. Тихо. Заснули они там все, что ли? Времени строить предположения не осталось: в любой момент Деррик может зайти в комнату. Странно, что до сих пор не зашел.

Надо лишь прошмыгнуть мимо кухни, обуться и удрать. Дело двух секунд. Лили тихонько толкнула дверь, но та открылась с рвущим душу скрипом. После такого грохота продолжать красться и прятаться не было смысла. Лили выпрямилась — и сразу столкнулась с Дерриком.

— Объясниться не хочешь? — осведомился он.

Да, в глаза ему посмотреть невозможно. Лили будто каменной глыбой придавило.

— Я не знаю, что сказать. — Ее голос прозвучал незнакомо — противно и жалко.

«Ты не должна оправдываться, — вскинулась внутри другая. — Чего ты испугалась?»

— Не знаешь? — переспросил Деррик. — Как это понимать? Ты хотя бы сожалеешь о своем поступке?

Значит, вот он какого о ней мнения? Решил, что совестью ее совсем обделили? Лили скрипнула зубами, но поднять взгляд так и не посмела; сделала вид, что рассматривает отставший от стены кусок обоев с пятнами плесени. Поганое зрелище, как раз под стать ощущениям.

57
{"b":"638029","o":1}