Литмир - Электронная Библиотека

- В твоем доме есть подвал или что-то вроде? Пока ты вел машину, мне пришел на ум один любопытный опыт. Будет интересно воплотить его.

Дорожка спускалась под гору. Шерлок шел рядом с Мориарти, не особенно обращая внимание на то, что его окружало.

- Я обеспечу тебя всем необходимым, — усмехнулся Джеймс. — Только вот мне гораздо любопытнее открыть тебе глаза на мир.

- Джеймс, — Шерлок поморщился, — у меня создается впечатление, что ты считаешь, будто мое восприятие мира как-то… ущемлено. Не мог бы ты объяснить свой взгляд на это все?

Они вышли на холм, с которого открывался прелестный вид на сине — лазурное море и утесы вдоль побережья.

Шерлок остановился рядом с Джимом, ожидая ответа.

- Шерлок, посмотри, какая красота вокруг! — закатил глаза Мориарти. - Да, я считаю, что иногда нужно отпускать себя и уметь расслабляться. Я понимаю, что таким, как мы, работа дает подпитку, эмоции… Но иногда стоит радоваться обычным вещам. А ты себе словно запрещаешь все то, что свойственно простым смертным.

Шерлок фыркнул, но все же послушно огляделся по сторонам. По крайней мере, это был тот же новый опыт.

Бухта имела вид вытянутого полукруга, берега покрывала зелень, цвела бугенвиллия, вода у берега была лазурной, а дальше, где начиналась глубина, приобретала насыщенный синий оттенок. Было не так жарко, с моря дул легкий бриз. Проплыл катер. Глубоко, размеренно вдыхая воздух, Шерлок спустился к кромке воды, присел на камень. Если задуматься, то ему было… хорошо. Спокойно. В Лондоне было не так. Джим сел рядом, уносясь в размышления о том, что еще недавно на самом деле хотел застрелиться. Возможно, он тогда поторопился. Теперь у него есть Шерлок. Хотя он никак не мог смириться с этим утверждением, но и перефразировать не получалось. Он на самом деле ведь остался из-за Шерлока. Джеймс повернулся к предмету своих размышлений и посмотрел внимательным взором темных глаз.

Шерлок нашел его ладонь своей, слегка сжав пальцы. Он как-то незаметно для себя ушел в спокойную атмосферу этого места, и та заполнила его изнутри, так что все мысли немного утихли. Пожалуй, сейчас он, совсем немного, но все-таки перестал быть самим собой. Вздохнув, Холмс произнес негромко:

- Спасибо.

Джеймс поднял руку, проводя по его волосам.

- За что спасибо, Шерлок?

Тот прикрыл глаза. Это было очень непривычно так… чувствовать. И ответить на вопрос Джима было сложно. За что спасибо? За то, что сейчас происходит? За возможность быть здесь и сейчас?

- За похищение, - усмехнулся Холмс. Сказать что-то более личное он не смог.

Джеймс следил за мельчайшими изменениями в мимике Холмса, понимая, что творится в его голове и что скрывается за иронией. Почему-то от этого понимания стало теплее. Он наклонился и поцеловал его, а затем встал.

- Ладно, у нас много дел. Завтра вернемся сюда. Научу тебя плавать.

Шерлок поднялся за ним, хотя у него не было желания куда-то идти, словно это угрожало потерей того хрупкого ощущения спокойствия.

Остаток пути он задумчиво молчал, поглаживая в пальцах подобранный на пляже камешек. Тот был теплый и гладкий на ощупь.

========== Глава 14 ==========

Городок начался белыми воротами - аркой; маленький и какой-то приветливый, что ли, он встретил местных жителей белозубой улыбкой, запахами, доносящимися из кафе на городской площади, и редким чужим говором.

Для начала Джеймс потащил Шерлока в кафе.

- Ты знаешь итальянский? — поинтересовался тот, глядя, как Джим уверенно вчитывается в меню.

- О да… немного, — ухмыльнулся Мориарти. — Мне нужно было для работы. А вот смотри, на английском тоже есть… Что будешь? Я вот думаю пиццу взять, наверное…

Джеймс чувствовал себя очень спокойно и уверенно среди шумных местных жителей.

- Что обычно едят в Италии? — Шерлок пролистал меню, открывая страницы с переводом. — Пасту? И какая работа у тебя здесь была? — поинтересовался он, поддерживая светскую беседу.

- О, ну явно не благотворительность и что-то легальное, — усмехнулся Джеймс, продиктовав заказ улыбчивому официанту, который с большим интересом поглядывал на них обоих.

- В принципе, я на это и не рассчитывал, — Шерлок кивнул. — Оружие? Отмывание денег? Наркотики?

Для него разгадывание маленьких тайн в прошлом Джима было сродни занимательному эксперименту, проводимому не для пользы, а ради развлечения.

- О, собираешь материал на меня? — белозубо улыбнулся Джеймс. — В принципе, все, что ты назвал… Плюс парочка похищений. Знаешь, не особо люблю мелочиться.

Шерлока отвлек шум, раздавшийся с улицы. Они сидели на летней веранде, и людей было немного, поэтому громкие звуки привлекли внимание. Через мгновение появился источник - группа молодых людей, явно туристов, Шерлок определил в них немцев, уловив отдельные слова.

Компания громко разговаривала и смеялась, и Джеймс обратил на них внимание и сморщился.

- Да, иногда здесь бывает наплыв туристов… но это выгодно. Во всяком случае, мне. Пожалуй, все же надо в ближайшее время найти нам повара. А то постоянно есть среди этих людей…

В это время официант принес их заказ, поставив перед каждым тарелки с пастой и закуски.

- А я думал, ты будешь готовить, — усмехнулся Шерлок, приступая к еде. — Как представлю: фартук, деревянная поварешка в одной руке и крышка из-под кастрюли в другой.

Толпа туристов облюбовала столик на веранде напротив них, они громко обсуждали меню и оглядывались по сторонам.

- О нет, хотя я ,безусловно, тебя угощу своим фирменным блюдом… Но я плохо представляю, что оторвусь от дел или от тебя, ради того, чтобы сделать обед Себастьяну, — засмеялся Джеймс. — А сейчас я планирую купить одежду… а то я выгляжу, как бомж.

- Могу тебя уверить, как человек, который организовал сеть информаторов среди бездомных, — Шерлок отпил глоток холодного чая, — бомжи выглядят не так.

- Стиль много что говорит о человеке… — заметил Джеймс.

Шерлок пожал плечами, несомненно, он знал как внешний вид влияет на восприятие, но это было полезно в применении к работе, а никак не к костюмам для отдыха.

- Интересно, какое у тебя фирменное блюдо, уверен, оно содержит в себе мышьяк. Или яд кауро… — сменил он тему, возвращаясь к разговору о приготовлении пищи.

Джим карикатурно дернул плечами.

- Брр, Шерлок, ты думаешь, что я маньяк какой-то? Я хорошо готовлю пиццу, рыбу с травами…

- Да, я думаю, что ты маньяк, — Холмс улыбнулся. — И уверен, готовить не сложнее, чем проводить опыты с водородом, главное изучить теорию…

Он краем глаза заметил, что один из туристов — молодой парень с планшетом в руках — постоянно косится в их сторону и пристально осматривает то Шерлока, то Мориарти.

От последнего не укрылся взгляд Холмса, направленный в сторону туристов, и он чуть изменил положение, чтобы увидеть, что привлекло его внимание.

- Как думаешь, что им от нас надо? — еле слышно спросил он, пряча улыбку за глотком воды.

Холмс еще раз посмотрел на парня, который, повернувшись вполоборота, копался в планшете и кидал на них косые взгляды.

- Могу предположить, что он что-то сейчас ищет в интернете. Может, узнал тебя по недавним статьям в газете…

- Если они меня узнали, то вряд ли подойдут спросить автограф, — Джеймс подозвал официанта, попросив счет. — Думаю, мы можем идти?

- Вполне, — Шерлок отставил недопитый чай и поднялся со стула. — Думаю, мне очень нужны очки… — он прикрыл глаза ладонью, — не понимаю, как ты тут живешь…

Джеймс кинул презрительный взгляд на группу туристов, и протянул подошедшему официанту крупную купюру.

- Сдачи не нужно.

Шерлок никогда не увлекался «шопингом». Одежду покупал всегда дорогую и качественную, потому что ее хватало надолго. У него был определенный вкус, но никогда не было любви к покупкам. Поэтому в магазине он, как обычно, подошел к вешалкам с легкими рубашками, выбирая что-то привычное, разве что менее жаркое.

Джеймс же, в отличие от него, стремительно и с большим интересом ходил между рядами, то и дело хватая очередную вещь и внимательно её рассматривая.

26
{"b":"638009","o":1}