Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Есть другое средство...- заговорил, было, я, но осёкся.

Манфред, видимо, забыл об опасности, таящейся в местных колодцах. А я не успел его предупредить. Одним словом, едва мой друг склонился над срубом, как где-то в недрах его плеснула вода. Вслед за тем появилась голова русалки с длинными, зелёными волосами, падающими на плечи и спину.

- Любимый,- громко зашептала она, обхватив бычью шею Манфреда своими тонкими руками,- я так давно тебя ждала. Брось всё, идём со мной. Ты такой красивый, я сразу в тебя влюбилась. Не сопротивляйся, пойдём. Мы вместе будем править подводным миром.

Это было большой глупостью с её стороны. Манфреду не льстили подобные перспективы, поэтому он потвёрже упёрся ногами в землю, покрепче ухватился за край колодца и резко разогнулся. Висевшая на его шее русалка взвилась в воздух, перелетела через рыцаря и хлопнулась на землю, обдав меня фонтаном брызг.

Я замахнулся на неё мечом. Она извивалась на молодой травке, мокрая, жадно хватающая ртом воздух и такая прекрасная в своей беззащитности. Ей было плохо, и поэтому русалка медленно ползла к колодцу, к спасительной воде. До чего же мила эта девочка ! Я загнал меч в ножны и нагнулся над русалкой, чтобы помочь ей. Мы будем править подводным миром, а этот безмозглый чурбан Манфред пускай сам ищет свою арабку, на кой чёрт она мне сдалась !

Поток ледяной воды ударил мне в лицо и растёкся по всему телу обжигающе-холодными струйками, насквозь промочив всю одежду. Это безмозглый чурбан Манфред, заметив, что со мной творится неладное, окатил меня из ведра.

- Остынь,- сказал он при этом.- И отойди от русалки, а то как дам промеж ушей !

- Всё нормально,- ответил я, стуча зубами.- Всё хорошо, спасибо Манфред.

Хорошего было мало, зато ко мне вернулся рассудок. Я потряс головой, разбрызгивая воду с волос, вынул из кармана и выбросил раскисшие сигареты. Русалка почти уже доползла до колодца, и Манфред наступил ей на спину.

- Склизкая, холодная,- сообщил он мне, отирая носовым платком те места, где к нему прикасались её руки.- Жаба, право слово.

- Зато красивая,- вставил я.

- Иди ты ! Посмотри на свою красавицу.

Действительно, милое личико русалки потемнело и исказилось звериным оскалом, кожа посерела и пошла бородавками, волосы отпадали с головы целыми прядями.

Я отошёл в сторону.

На нас уже давно обратили внимание, и хозяин гостиницы вызвал специальную бригаду, занимающуюся нечистой силой. Пришли люди в униформе, загрузили полумёртвую русалку на носилки и куда-то унесли. На Манфреда смотрели с восхищением.

- Пошли,- сказал он мне.- Тебя надо срочно напоить водкой, пока не простудился.

По прибытию в свой номер я снял мокрую одежду, стянул хлюпающие сапоги и завернулся в одеяло. Меня тряс озноб. Манфред влил в меня стакан водки и заказал горячий чай. Затем пришёл лекарь и намазал моё тело какой-то вонючей гадостью. Меня моментально бросило в жар.

- Теперь дрыхни,- распорядился Манфред.- Не хватало ещё, чтобы ты слёг.

И я уснул.

***

Всё обошлось. Болезнь прошла стороной, и утром, когда в дверь моей комнаты постучали, я чувствовал себя вполне сносно.

Стук повторился. Я встал, накинул халат и открыл дверь.

Франсуа ввалился в комнату и опёрся спиной на стену. Он был весь закутан в одеяло, откуда виднелись только его нос да вытаращенные с перепугу глаза.

- Ваша милость,- пролепетал он.- Она мёртвая.

- Кто ?

- Она там,- оруженосец выпростал из-под одеяла руку и махнул ею в сторону своей комнаты.- Мёртвая. Представляете, а ведь вечером была живая.

- Ты что, убил её ?

Франсуа энергично затряс головой из стороны в сторону. Я натянул спортивные штаны и сказал:

- Ладно, пошли посмотрим.

По дороге выяснилось следующее. Франсуа с Густавом занимали одну комнату на двоих. У обоих имелись определённые планы на ночь, которые и были претворены в жизнь. Густав остался в деревне, у какой-то вдовы, а Франсуа привёл в гостиницу девку, втащив её через окно, чтобы никто не заметил. Они весело провели ночь, а проснувшись, мой оруженосец обнаружил свою избранницу мёртвой.

Я вошёл в комнату и увидел на кровати Франсуа скелет с позеленевшими клочками кожи на костях. На черепе ещё оставались пряди рыжих волос.

- Это она ?- спросил я.

Франсуа кивнул с подавленным видом.

- Надо сказать хозяину гостиницы.

- А меня в тюрьму не посадят ?- жалобно заныл Франсуа.

- Не знаю. Раньше об этом надо было думать. Идём.

Франсуа поплёлся за мной с видом великомученика, однако ничего страшного не произошло. Хозяин гостиницы, выслушав сбивчивый рассказ оруженосца, только и спросил:

- Рыженькая, такая, в синеньком платьице ?

- Она,- ответил Франсуа, тяжко вздыхая.

- Так это Флора. Её здесь уже все знают, вот она и пристаёт к приезжим. Лет пятьдесят как умерла, любовник задушил. В этой самой комнате, кстати. Сейчас скажу, чтобы убрали.

- А можно мне другую комнату ?- спросил несчастный Франсуа.

- Я распоряжусь. Свободных номеров навалом,- обнадёжил его хозяин гостиницы, выходя.

Мы остались одни.

- Франсуа, я был о тебе лучшего мнения.

- Да чего вы, ваша милость ? Откуда ж мне было знать ?

- От тебя всего можно ожидать, но чтоб с мертвячкой...

- Ваша милость, так ведь она вчера была совсем как живая ! Разговаривала, смеялась... Тёплая была !

- Пятьдесят лет, как померла.

- Ваша милость, но ведь по ней и не скажешь. То есть сейчас - да, ну а вчера-то нет !

- Это просто отвратительно.

- Но меня ведь никто не предупредил ! Все знают, и ни одна сволочь не сказала !

- У меня просто язык чешется от нетерпения рассказать всем в нашем замке о твоих любовных приключениях.

- Ну не надо, ваша милость ! Да что я ещё хоть раз изменил своей Эльвире !

Я махнул рукой и ушёл к себе. Франсуа целых три дня держался отшельником, но затем Густав своротил его с истинного пути.

Вынос тела Флоры и торжественный переезд Франсуа в другую комнату проходили без меня: я в это время ожесточённо будил Манфреда. Тот мычал, отбивался ногами и сквернословил. И всё же победа осталась за мной.

Добудившись приятеля, я швырнул ему в лицо его одежду, заставляя его одеваться быстрее. Манфред при этом непечатно ругался, громко сожалея о том, что меня не свалила лихорадка.

- Умывай рожу, бери письмо к Шарлю и двигай вниз,- сказал я.- Скоро завтрак подадут.

Манфред ответил очередным ругательством. Но магическое слово "завтрак" подействовало должным образом, и он побрёл к умывальнику. Прибыл Густав и уединился с Франсуа, чтобы обсудить подробности прошедшей ночи. А я отправился в бар.

***

После завтрака мы поехали с визитом в замок Мер, оставив за собой номера в гостинице. Наши кони, хоть и шли вперёд, но вели себя довольно беспокойно.

Ворота были распахнуты настежь, и мы въехали во двор замка, мимо стражника, который сосредоточенно ковырялся в носу и даже не спросил, кто мы такие.

Я ожидал встретить разруху и запустение, но нет - всё кругом было убрано, вымыто, подкрашено, хотя слуг наблюдалось крайне мало для такого замка. Все они выглядели мрачно и нелюдимо. Коней у нас никто не принял, и наши оруженосцы сами отвели их в конюшню.

У входа в центральную башню стоял здоровенный жлоб с небритой физиономией. Похоже, он считал себя дворецким.

- Вы зачем здесь ?- удостоил нас жлоб своим вниманием.

- Мы привезли письмо дворянину Шарлю де ла Меру,- ответил Манфред.- Топай своими ножищами наверх и доложи об этом хозяину.

- От кого письмо ?

- Не твоё дело. Вперёд !

Наш собеседник ушёл, ворча и почёсываясь, а вскоре вернулся в сопровождении Шарля де ла Мера. Последний приблизился к нам, пожал каждому руки и сказал:

- Доброе утро, господа рыцари. Что за письмо ?

- Доброе утро, господин де ла Мер,- ответил Манфред, протягивая ему конверт.

54
{"b":"637593","o":1}