Литмир - Электронная Библиотека

— Сам проснется, — отмахнулся Баки. — Курить хочу — сил нет. А я и не взял с собой ничего.

— Приплывём и будем ждать? Надеюсь, он почует нас быстро. И, кстати, разве здесь можно курить?

— Раньше курили, — ответил Баки. — Тут же все равно замкнутая система очистки воздуха. Потом перестали, не помню, когда. Еще часа полтора. Зайдем с запада и на малой глубине. Не так много осталось. Приплывем, разомнемся, доберемся до пещеры и будем ждать. Только ты не… — Баки неопределенно повертел рукой. — Хреново там, в общем. Даже Зимнему было не по себе.

Стив обнял Баки.

— Постараюсь, что б там ни было. Справимся, Бак. И это я уверен, а не уговариваю себя.

— Справимся, — кивнул Барнс.

Они выбрались из субмарины в таком же доке, что был в Ингомар, только здесь не было ни одной лодки, лишь пустые причалы. Вытащили вещи.

— Идем, — сказал Баки. — Или ты хочешь отдохнуть сначала?

— Нет, нормально. Я всю дорогу отдыхал. Давай закончим с этим.

— Да мы еще и не начали.

Здесь было значительно теплее, и они оставили теплые куртки в субмарине. Взяли наполовину опустевшие сумки, Стив подхватил мольберт и планшет с красками. Коротким переходом Баки отвел его в большую пещеру с бассейном. Там было светло — рассеянный водой солнечный свет проникал извне. С потолка у самой воды свисала цепь с крюком. Стены прятались в тенях. Пахло морем и гнилью — не водорослями, а чем-то другим, более опасным.

На цепь Стив старался не смотреть.

— Теперь ждём? — спросил Стив, выбрав один из участков, самый высокий и недалеко от бассейна. Он установил мольберт, разложил краски.

— А чего ждать? — спросил Баки, указывая на скользящую в воде темную тень. — Явился.

Стив всмотрелся в воду. Рыболов не выныривал, только чертил спинным плавником линии по воде. Стив видел круглые бока с обвисшим брюхом и щупальца там, где у рыб расположены жабры.

— А Эшу говорил, что он ещё долго спать будет, — сказал Стив, беря в руки скетчбук.

— Я тебе говорил, что Эшу ничего не смыслит в наркоманах, — ответил Баки.

Он подошел ближе к воде, и «ктулхеныш» словно прыгнул к нему. Высунул голову, затрепетал длинными грудными плавниками. Исчерна-зеленые щупальца двигались бессистемно и подергивались. «Ктулхеныш» открыл зубастую пасть и зашипел.

— Хрен тебе, — сказал Баки. — Торчок малолетний.

Стив взял в руки карандаш, набросал сцену. Баки получился дрессировщиком, говорящим со странным дельфином, зубастым и с крупной тёмной чешуёй, словно покрытой маслянистыми нефтяными разводами.

«Ктулхеныш» резко выбросил в сторону Баки щупальце. Тот пнул его, и щупальце втянулось. «Ктулхеныш» обиженно зашипел и снова начал кружить по бассейну, то и дело приближаясь к берегу. А потом стремительным броском кинулся к Баки. Барнс отскочил, и тварь в воде заклекотала.

— Рисуй, Стиви, — пробормотал Баки. Его голос отразился от стен пещеры шепотом.

Стив выдохнул сквозь зубы, отложил скетчбук. Как на войне приходится применять экстренные средства, так и тут придётся писать сразу и набело. Он посмотрел на рыболова, прикрыл глаза, пытаясь увидеть под тёмной чешуёй ту, красивую, чистую…

Чешую, в которой жила радуга.

Стив взял кисть, придвинул к себе краски и начал рисовать.

Чем дальше Стив рисовал, тем сильнее ярился «ктулхеныш». Он норовил зацепить Баки щупальцами, пугал, и в какой-то момент Барнс разулся и снял обручальное кольцо. Положил его в ботинок, не понимая, зачем это сделал, а потом вдруг упал на четыре лапы. Задергал задними, стряхивая с них мешающие штаны, и прыгнул к воде, грозно рыча. Тварь тут же завизжала и ушла на глубину. Баки открыл пасть и зашипел. Потом сел, задней лапой сцарапывая с себя свитер.

Изумрудно-зелёный с радугой — чешуя, тёмные, но переливчатые щупальца, острые зубы, белые и крепкие, а не ржавые и больные. Рыболов нёсся среди себе подобных, отставших от стремительного и молодого собрата. Рыболов гнал добычу, мелкую серебристую рыбёшку, он словно вспарывал собой косяк, готовый уже схватить чешуйчатую мелочь, но та была куда как поворотливее. Ничего, Рыбий Пастух, шептал Стив, вырисовывая вихрящуюся вокруг плавников воду, ничего-о-о, следующая рыбка — точно твоя. Обещаю.

«Ктулхеныш», словно не догадываясь, что в прозрачной воде его темные щупальца отлично видны, потянул их под водой к Баки. Тот дождался, пока кончики покажутся на берегу, и ударил лапой. Снова зашипел. Вода словно вскипела, «ктулхеныш» до половины поднялся из нее, протянул к Баки все щупальца сразу. Баки зарычал и отпрыгнул. Встал на задние лапы и замахал передними, прицельно норовя зацепить когтями. В воду закапали черные, пахнущие разложением капли.

Стив вырисовывал блики пробивающегося сквозь воду света. Лучи выхватывали из теней рыбёшек и самого рыболова. Стив представил, как этот свет согревает и очищает того, кто сидит сейчас в бассейне и кричит на Баки. Барнс тоже что-то кричал в ответ, но как-то странно. Стив хотел посмотреть, но не мог оторваться от главного: закончить, переделать, перевернуть уже эту страницу и отправиться домой.

Плеск и шипение, клекот и рев — это продолжалось долго. Баки не смотрел на Стива. Тот стоял слишком близко к воде. Отвлечешься — и «ктулхеныш» схватит, утащит, утопит. Шерсть Баки насквозь промокла, он отряхивался и намокал снова. В какой-то момент «ктулхеныш» оплел его передние лапы и поволок в воду. Баки отбился, но вымок насквозь. От соленой воды щипало глаза и рот, Баки вымотался, да и «ктулхеныш» начал уставать. Он вяло трепыхал щупальцами, лежа у поверхности воды, а Баки растянулся на берегу и внимательно наблюдал за ним.

Стив улыбался, глядя на получившуюся картину. Он чувствовал, что существо на ней счастливо, погрязло в охотничьем азарте и жаждет загнать добычу: голодно, хочет есть, не пить грязь из грязи, а поймать самому и насытиться. Стив провёл пальцами по нарисованной спине, чуть смазывая краски в тех местах, где у рыболова двигалось тело.

— Плыви, Рыбий Бог, — улыбнулся Стив.

Баки вскочил, когда «ктулхеныш», всплеснув хвостом и плавниками, внезапно ушел на глубину и залег там. Походил вдоль кромки бассейна, вглядываясь, но рябь на воде все искажала. А потом энергично отряхнулся, повернулся к Стиву и спросил:

— Мя-а?

— Ой, бляха… — выдал Стив, судорожно соображая откуда в пещере взялась рысь, но уже запуская пальцы в густую серо-рыжую шерсть и пачкая её красками. — Баки?!

— Мя? — Баки потерся о Стива так, что тот качнулся. Потом сел и начал вылизываться.

— И что тебе надо, мой Мя? — спросил Стив.

Котов Стив видел. Рысей в зоопарке — тоже. Даже в Европе как-то видел, Морита показал ему длинноногого рыжего зверя с коротким хвостом. Стив осмотрел Баки со всех доступных сторон. Хвост имелся, короткий, с чёрным кончиком. И уши — с кисточками. Рысь как рысь.

Только большая и Баки. И ростом в холке с сидящего Стива.

Баки еще раз потерся о Стива, подсунул голову под его ладонь. Стив погладил его, обнял за шею. Баки лизнул его шершавым языком в шею.

— Как думаешь, — спросил Стив у кота, — субмарину обратно поведу я?

Баки фыркнул, высвободился и ухватил мольберт зубами за ножку, разворачивая его картиной к воде.

— Оу, — Стив подхватил начавший заваливаться мольберт. — Ты уверен, что он оценит?

Баки подошел к воде, понюхал ее и возмущенно фыркнул. Потом обернулся на Стива и мяукнул.

— Что? Лежит, и? Он там не помер?

Баки дернул ушами. Стив не видел. Тень на дне бассейна постепенно светлела.

Стив сел у воды на мокрые камни. Он хотел есть, спать и понять, получилось у него или они зря проделали такой путь. Баки некоторое время сидел рядом, а потом потянул Стива зубами за плечо. Им надо было поесть и выспаться. Баки помнил, что тут рядом есть что-то вроде логова.

Стив встал, потянулся, поморщился, отлепляя от тела промокшие на заднице штаны. Собрал сброшенную Баки одежду, сложил её. Кольцо убрал к себе в карман и застегнул молнию.

— Что-то хочешь предложить?

61
{"b":"637305","o":1}