Литмир - Электронная Библиотека

— Давай. Сейчас? Я б эту картину отдал бы куда-нибудь за просто так, где её сохранят. Раз это прошлое, то магия в ней не должна навредить, но за это я не ручаюсь, тут совет нужен. Есть же какие-нибудь музеи магических вещей… — Стив встал, посмотрел на часы. — И траву мою мы упустили. Сделаешь мне кофе?

— Сделаю, — Баки развернул его к себе и крепко обнял. Прижал к себе и долго не опускал. — Стиви, ты не один. Ты больше никогда не останешься один. Запомни это.

========== Глава 32 ==========

Баки вертел в руках телефон, подаренный Денисом на Рождество. Стив получил такой же. Вид у телефона был серьезный. Водонепроницаемый противоударный смартфон с солнечной батареей и аккумулятором на месяц разговора. Дорожная модель. Берет везде по Дороге. Сплав высоких технологий и магии.

Баки царапнул ногтем черно-оранжевый корпус. Стиву достался пронзительно-голубой. У Дениса был такой же, только зеленый.

К сожалению, в пределах Земли-Новем придется пользоваться местным аппаратом. Поискать, что ли, среди местных похожую модель?

Стив сидел в гостиной на полу и кидал котам маленький мячик. Барон и Юми наперегонки бросались за ним, приносили обратно и клали рядом с Стивом. Он гладил котов и бросал снова. Акури забаву не любил, а Горан не рисковал соваться к играющим котам: они шипели и могли стукнуть лапой.

С утра Стив упаковал краски, складной маленький мольберт, скетчбук, карандаши, кисти… Всё, что нужно для рисования. Достал тёплые джинсы, обувь и свитер под куртку. Баки подсунул ему в рюкзак перчатки, а Денис — шапку, тёмно-синюю в жёлтую полоску.

— Термобелье надень, — напомнил Баки. — На Новем для Новой Шотландии по прогнозу шторма. Для Мидгарда, скорее всего, тоже. Если там, конечно, зима.

Шторма — это хорошо. Шторма — это ветер, летящая горизонтально белая пелена, бешеный океан, тихий под поверхностью, и люди, сидящие по домам.

Машину брали денисову, она была прокачана под такие условия. Брали запас еды и сменную одежду. Брали воду и термосы с кофе.

Ко всему не подготовишься, но попробовать можно.

— Уже всё положил, в чём поеду, ага, — Стив бросил мячик ещё раз.

Он нервничал, пока мог себе это позволить. Вот выйдет за порог и сразу перестанет. Перед боем Стив Роджерс никогда не психовал. Когда уже известно, куда и зачем они идут, когда есть план и все на своих местах, то нервам не остаётся места.

А пока можно. Тем более что Денис ещё не сварил кофе, только раздразнил запахом специй.

— Нам долго ехать? — спросил Стив.

— Пару часов по Дороге, сколько на месте — не знаю, как выскочим. Постараюсь поближе. А плыть — не представляю. Не больше пары суток, я думаю.

— Надеюсь, ни у кого из нас не разовьётся клаустрофобия, — вздохнул Стив. — Я же правильно понял, что ты намерен угнать подводную лодку?

— Ну да. Я умею ими управлять. Мелкими, с экипажем до десяти человек. Приходилось, и не раз. ГИДРа, знаешь ли, не переоценивала своих членов. Там простое управление. Я тебя научу.

— Ну, трактор я уже умею водить, — рассмеялся Стив.

Его научили на конюшне. Нужно было развозить мешки с овсом или какой-то ещё смесью для лошадей из грузовой машины, сломавшейся на полпути к ранчо. Стива посадили в маленький красный трактор, показали, чем рулить и куда нажимать. Стив справился, благо ехать было по прямой. Да и курсы вождения, на которые он тогда уже начал ходить, пригодились.

Баки кивнул. Водить трактор он умел тоже.

— Там главная хитрость, что идти придется по приборам, — сказал он. — И вроде бы есть автопилот, не помню. Ладно, пойдем спать. Завтра отправляемся.

Стив поймал мячик, отскочивший от лап Юми, бросил его обратно котам.

— Да, давай. Только там Денис уже точно сварил кофе, так что спать мы идём через кухню.

После ласковой зимней прохлады Сан-Франциско Новая Шотландия встретила резким морозом. В лобовое стекло ударил порыв влажного ветра со снегом, и Баки включил дворники. Посмотрел на карту в дорожном смартфоне.

— Через три часа будем на месте, — пообещал он.

Стив посмотрел в окно, прислушался к вою ветра. Какого-то особого трепета от возвращения в Мидгард он не испытал.

Баки уверенно вел машину сквозь метель, время от времени сверяясь с картой, и наконец свернул с кое-как расчищенной дороги вправо, в небольшую рощицу. Машина медленно переваливалась по сугробам.

— Выходим, — наконец сказал Баки. — Это здесь.

Стив выбрался из машины, снег тут же налетел на него, залепил глаза. Он заворчал, натянул капюшон. Достал из салона сумку со своими принадлежностями для рисования и вторую, с припасами. Ещё одна такая же лежала в багажнике.

— Недружелюбная встреча, — сказал Стив. — Ледяная. Куда дальше?

— Перчатки надень, — посоветовал Баки. — И вообще руки береги.

Он взял вторую сумку, закинул ее на плечо и уверенно двинулся вперед. Шагов через триста свернул вправо и нырнул вниз, в россыпь заснеженных камней.

— Тут, — сказал он.

Скинул сумку на снег и подошел к заваленной сугробом до половины стальной двери. Справа был закрытый щитком кодовый замок. Баки отодвинул щиток. Над кнопками помигивал красный индикатор. Баки ненадолго задумался и быстро набрал цифровую последовательность.

Глухо щёлкнуло, зажужжало, тяжёлая бронированная дверь сдвинулась в сторону, открывая тёмное нутро с тусклым жёлтым контрольным светом. Пахнуло влажным бетоном и холодом, еще более промозглым, чем снаружи.

Но внутри не было ветра и оказалось теплее. Баки уверенно вел Стива по темным переходам, освещенным только светом блеклых дежурных ламп. Им никто не встретился. Ни одного человека. Закрытые двери, трубы, переходы. И никого. Как в склепе. Но Стив всё равно не отказался хотя б от своего щита.

Они спускались все ниже. На бетонных стенах проступала изморозь, где-то капала вода. Наконец Баки привел их к люку в бетонной стене, похожему на корабельный. Он набрал очередной код и начал крутить штурвал.

— Стив, помоги.

Стив поставил сумки на пол, ухватился за штурвал, потянул, помогая Баки. Металлическое колесо шло туго, но плавно. В итоге внутри какие-то механизмы встали на место и люк слегка выдвинулся на них. Баки потянул за колесо, открывая проход.

Они шагнули в большой зал, где плескалась вода. Звук отражался от стен. Здесь свет был еще слабее и рассеивался.

— Ну вот, — сказал Баки. — Вот они. Вон та на троих, та на четверых, а та на отделение.

— Ну, большая нам не нужна, а вот из этих двух можно выбрать. Они одинаково быстры и надёжны?

Подводные лодки высились чёрными горбатыми тенями, обрамленные красными огоньками. К каждой вёл металлический пандус, поднимавшийся к самому люку. На ту подводную лодку, за которой Стив нырял в Гудзон в сорок третьем, они похожи не были — менее изящные, более грубые. Суровые.

— Да, — кивнул Баки. — Давай ту, что на четверых.

Они погрузились в лодку. Баки задраил люки, проверил оборудование.

— Последний маршрут был от Алекси сюда, — сказал он. — Тридцать четыре часа ходу. Устраивайся рядом, Стив. Буду показывать тебе, что и как.

Баки откинул защитный колпак и щелкнул тумблером. Субмарина завибрировала, загудели, разогреваясь, моторы.

— Погружаемся, — сказал Баки.

К постоянному гудению двигателей и еле ощутимой вибрации Стив привык быстро. К тесноте — тоже. Спать было неудобно: койки узкие, жёсткие и короткие, да ещё и друг над другом. Спали по очереди, ели мало, не зная, сколько придётся провести на острове. Стив пил кофе, зарисовывал детали подлодки, думая, что может пригодиться для работы. Тот же пульт управления лодкой Стив превратил в космический корабль, а себя и Баки нарисовал в виде бравых космолётчиков. Посмотрел, подумал, что уж очень похоже на героев «Звезды…»

— Только яута не хватает, — подтвердил Баки.

— Наш яут ждёт впереди. И нам его, кстати, тоже придётся будить.

60
{"b":"637305","o":1}