Литмир - Электронная Библиотека

— А то там будут не подростки.

— Там постарше. Хотя, конечно, тоже те еще раздолбаи.

— Не думал сменить профессию?

— Пока нет. Заниматься репетиторством я не хочу, а осваивать что-то принципиально новое пока нет сил. Я люблю музыку. И раздолбаев своих люблю. Для того, чтобы работать сессионным музыкантом, я недостаточно хорош, в этом деле званых больше, чем избранных. Слушай, а правда, что Эккенер в начале карьеры играл на улицах и в парках?

— Не знаю, — Джек слегка оторопел от смены темы.

— Некоторые его биографии упоминают об этом, а в некоторых нет ничего. Просто появился из ниоткуда и начал играть на арфе, сразу профессионально. Ни слова о том, где и у кого учился. Ни слова о том, чьей работы арфа, а она уникальна и по звуку, и по дизайну. С другой стороны, он сам из Бразилии, а там концов не найти.

Джек точно знал, из какой «Бразилии» Грен, и только хмыкнул. Та Бразилия явно была родом оттуда же, откуда его Франция.

— Поехали завтра к Баки, — предложил Джек.

— Званый обед?

— Званый ужин. Стив будет на смене, Брок тоже уехал. Баки скучно.

— Учебные планы на неделю, — напомнил Крис. — Подними меня пораньше, чтобы я успел.

— Хорошо. И заеду за тобой в пять. А вообще брал бы ты их с собой, здесь бы и поработал, и ездить бы не пришлось.

— Мне удобнее дома, — возразил Крис. — У меня там все вспомогательные материалы.

— А ты их не в облаке хранишь?

— Часть в облаке, а часть в распечатках. Да, и в понедельник я не смогу с тобой пообедать — педсовет.

— Жаль, — вздохнул Джек и поцеловал Криса в макушку. — Не пора ли нам «на подушку без штанов»?

========== 16. ==========

Джек разминался на беговой дорожке — сегодня его любимая была свободна, несмотря на то, что названия раннего утро уже не заслуживало. Эта дорожка стояла с краю в ряду других, так что за спиной была глухая стена, а слева — шведская стенка, на которой мало кто занимался. Зачем Брок оборудовал столь непопулярный тренажер, Джек не знал. Может, он остался от прежних владельцев: здание было старым, и тренажерный зал был старым, хотя Брок явно кое-что переоборудовал с нуля.

Джек не любил бегать на улицах, несмотря на то, что в Сан-Франциско был по-настоящему чистый воздух; не переносил тренировок с наушниками — ему важно было слышать, что происходит вокруг; современные залы, насквозь стеклянные, казались ему слишком открытыми и оттого неуютными. То ли дело эта бетонная коробка без окон, с трубами коммуникаций под потолком и недавно залитым полом.

Немалым преимуществом зала было еще и то, что здесь никто к Джеку не подкатывал. В последние пару месяцев Джек был совершенно не в настроении для флирта. В здоровенном фитнес-центре, который занимал три этажа в доме Джека, этого никто не понимал, поэтому Джек ходил в него только плавать — бассейн там был огромный, почти на этаж.

Брока пока не было. Джек знал, что тот три дня провел в лесах, охотясь на кого придется, вернулся домой поздно вечером и отсыпался. К десяти он обещал быть, значит, успеет погонять Джека в ринге. Спарринговать с Броком было вызовом, и вызовом обидным: Брок был настолько сильнее, быстрее и опытнее, что пока Джек не выиграл у него ни одного спарринга. А с новичками Брок его не ставил. Джек знал, что таким образом Брок проявляет заботу: сын Баки должен получать лучшее. Но выиграть хоть один спарринг все же хотелось.

Дверь открылась, за ней послышался гвалт, и Джек насторожился: новые, непривычные звуки. В зал в сопровождении двух педагогов — высокой худой азиатки и полноватого лысого негра — ввалилась группа подростков, человек десять.

Точно. Новенькие. Брок их уже смотрел и на сегодня назначил первую тренировку. Сейчас Карл Смиссон, второй тренер, погоняет их на разминке, а потом приедет Брок и займется каждым вплотную.

Подростки всегда галдят, но в этот раз Джек уловил что-то странное в этом гвалте. Кажется, многовато агрессии, и кажется, педагоги не справляются.

Джек спрыгнул с беговой дорожки и подошел к ним раньше, чем понял, что делает и почему, и только поэтому он успел увидеть блеснувший нож, летевший в лицо мускулистой сутуловатой девочки с афрокосичками. Джек схватил запястье с ножом и завел руку за спину нападавшему раньше, чем кто-то успел отреагировать.

Худой, но жилистый парень с коротким ирокезом вскрикнул, дернулся, девочка отскочила, педагоги растерянно заоглядывались.

— Вызывайте полицию, — приказал Джек. — Нападение с холодным оружием.

Негр посмотрел на девочку, которая с остановившимися глазами прижимала ладони к пухлым щекам, на ощерившегося парня с ирокезом и потянул из кармана телефон.

— Но это же дети… — проблеяла азиатка.

Остальные «дети» тем временем рассыпались по залу, грамотно занимая позиции. Впрочем, Карл и постоянные посетители — в основном крепкие рабочие парни с криминальным или околокриминальным прошлым — приглядывали за каждым.

— У этого парня, — сказал Джек, чуть выше вздергивая завернутую руку и блокируя кисть, чтобы парень не выкинул нож, — холодное оружие, которое вы пропустили. Он атаковал вашу подопечную, у которой нет навыков, чтобы защитить себя. Как вы допустили, чтобы у подростка из Центра для сложных детей оказался нож, мы еще поговорим.

— Полиция едет, — сообщил негр. — Простите нас за этот инцидент.

Парень с ирокезом обматерил его и задергался, пытаясь завести свободную руку за спину. Джек перехватил и ее. Тогда парень принялся лягаться, и Джеку пришлось применить болевой прием.

Азиатка обняла девочку, которая наконец-то начала плакать.

— Карл, — окликнул Джек. — Принеси чистый зип-пакет и медицинскую перчатку, у Брока в кабинете в левом шкафу внизу, там, где набор первой помощи.

— Что вы собираетесь делать? — спросил негр.

— Сохранить нож как улику для начала, — ответил Джек. — Потом я посажу вашего парня вон в тот угол, и мы с вами присмотрим за тем, чтобы он никуда не дергался и никому не навредил.

Карл аккуратно упаковал нож в пакет, взяв его перчаткой, и Джек немного ослабил хватку на запястье подростка.

— Камеры пишут? — спросил он Карла.

— Да, ну…

Карл был идеален как подчиненный. На инициативу его мозгов уже не хватало, и Джек это знал. Отработать составленную программу — в этом Карл был лучшим. Прекрасный исполнитель. На самостоятельное творчество Карл способен не был, зато отличался надежностью и верностью.

— Скопируй на флэшку все записи за последние полчаса, — велел Джек, — передадим полиции. С наружных камер тоже. И пришли ко мне Джима.

Карл по-военному отдал честь и рысью отправился выполнять.

— Простите… — начал негр, пока азиатка собирала и успокаивала своих подопечных, — а вы член администрации зала?

— Нет, я родственник владельца, — ответил Джек, усаживая парня на гимнастическую скамью в углу. — Джим, пригляди, он, мне кажется, совсем не в себе.

— Да, бешеный, как гремучка, — согласился Джим — такой же исполнительный мордоворот, как и Карл, но с чувством юмора. Он тренировал не подростков, а «постоянный состав».

— Мик Харрисон, — протянул руку негр.

— Джек Барнс, — Джек пожал мягкую влажную ладонь.

— Спасибо, что так оперативно отреагировали на инцидент, — поблагодарил Мик. — Гарри у нас совсем недавно. Тяжелая ситуация. Очень конфликтный мальчик.

— Ваш конфликтный мальчик Гарри только что чуть не располосовал вашей девочке лицо, — жестко сказал Джек. — Я вас раньше здесь не видел. Вы недавно работаете в Центре, или это совсем новая группа?

— Раньше я не сопровождал сюда детей, но так получилось, что у нас уволился один воспитатель и заболел другой. У нас хороший контакт с этими детьми, несмотря на то, что они в Центре недавно, мы с Алисией не ожидали подобного.

— Мик, — Джек почувствовал, что мимические мышцы каменеют и усилием воли расслабил их. Пугать этого человека в его планы не входило. — Вы работаете с психопатами, социопатами и малолетними преступниками. И мне совершенно неважно, какими щадящими и политкорректными терминами вы их называете. С этими подростками вам следует быть столь же внимательными, как и со взрослыми уголовниками. Даже внимательнее, потому что в силу возраста у них куда богаче воображение. Что у Гарри за конфликт с этой девочкой?

54
{"b":"637304","o":1}