Литмир - Электронная Библиотека

— Ты не знаешь, куда его сводить, чтобы место было не слишком убогим для тебя и не слишком дорогим для него, — понимающе кивнул Баки. — Не представляешь, какие развлечения выбрать. Боишься разочароваться и выяснить, что он с тобой только из-за денег.

— Да. Ты прав.

— Ты себя недооцениваешь, Джек. Ты стильный привлекательный парень, и я не думаю, что твой школьный учитель этого не понимает. Где ты прокололся?

— Машина, и еще мы были вчера в «Орландине». Крис фанат греновой арфы, и я…

— Еще и тут подвох, — Баки вздохнул. — Джек, я знаю, что ты предпочитаешь сам рулить ситуацией, но я бы тебе посоветовал передать инициативу Крису. Ты всего полгода в США, а он американец — американец же?

— Фамилия не американская. Раду.

— Румынская, — уверенно сказал Баки. — Кто его знает, в каком поколении. Пусть Крис выбирает места, показывает тебе город. Узнаете друг друга больше — тогда будешь предлагать свои варианты. Заодно выяснишь, что именно он себе может позволить. Не хочешь — не веди его к себе, встречайтесь на его территории.

— Да мы вообще… — Джек почувствовал, как теплеют щеки. — Мы решили не спешить.

— Тем лучше. Если он уцепится за тебя из-за твоих денег, ты выяснишь это раньше, чем он пролезет тебе под кожу. Если ты ему действительно нравишься, ты успеешь постепенно подготовить его к своему уровню жизни. Джек, вы не собираетесь жениться прямо завтра, вам не надо подписывать брачный контракт и делить доходы. Вы просто начали встречаться.

Джек улыбнулся.

— А вы втроем подписывали брачный контракт?

— Да. Брок настоял. Мы со Стивом об этом просто не подумали бы. Брок вообще очень приземленный и практичный человек.

— Это я уже заметил.

— Хорош нудить, меланхолики, — донеслось от двери. — Барнс, тащи свою жопу сюда, помоги с пакетами, пока твои коты все мясо не растащили.

— Брок, у нас и так полная морозилка, — Баки взял у Брока бумажный пакет с влажным пятном мясного сока на боку.

— А вот Джек заберет, — заявил Брок. — Заберешь?

— Заберу, но ты дашь мне чек, — потребовал Джек.

— Экономист, бля, — одобрительно ухмыльнулся Брок.

Они распихали мясо в морозилку, оставив на нижней полке холодильника пакет с долей Джека, и Брок заявил:

— Барнс-младший, у тебя спина ни к черту в последнее время.

— Знаю, — вздохнул Джек. — Не знаю, что с этим делать.

Брок скинул ему визитку на телефон.

— Походишь к массажисту. Скажешь, от меня. Слушаться его будешь, как… — Брок кинул быстрый взгляд на Баки. — Будешь, в общем. Он толковый мужик.

— Понял, — кивнул Джек. — Ну что, потащили все это во двор? Я голодный.

Крис позвонил, когда Брок и Баки спорили, какой фильм посмотреть. Брок требовал боевик — он обожал разносить в пух и прах тактику, стратегию и боевую хореографию в кино. Баки настаивал на комедии. Они почти сошлись на «Дедпуле» — прошлогоднем римейке классического фильма, когда у Джека зазвонил телефон.

Джек извинился и поднялся в свою комнату — бывшую свою.

— Привет! — сказал он еще на лестнице. — Прости, что сразу не ответил. Брат и его муж наслаждаются выбором вечернего фильма, не хотел им мешать.

— Привет, — радостно отозвался Крис. — На чем сошлись?

— Пока ни на чем, — Джек упал на застеленную кровать и включил видео. — Рад тебя видеть и слышать.

— Взаимно, — улыбнулся Крис. — Я так закопался в своих учебных планах… Скоро Рождество, а это всегда адов ад. Рождественские выступления и так далее.

— Поедешь к родственникам на рождественские каникулы? — спросил Джек.

— Нет, — Крис как-то сразу погрустнел. — Я никуда не езжу на Рождество. Самый нелюбимый праздник в году.

— У меня это будет первое Рождество, когда не придется отстаивать всю рождественскую мессу, — признался Джек.

— Ты католик?

— Отчим был верующий и требовал, чтобы вся семья ходила в церковь на все воскресные мессы и по всем большим праздникам.

— Тебе не нравилось?

— Не особо.

— Я хожу в церковь на Рождество. Нравится, как поют у Святого Франциска.

— А на День благодарения? Черт, для меня это будет первый День благодарения в жизни!

— А что, в Европе его не празднуют? — удивился Крис.

— Это чисто американский праздник, — улыбнулся Джек. — Алан уже напугал меня печеной индейкой размером с динозавра.

— А мы с коллегами посидим в каком-нибудь ресторане, — сказал Крис. — Мы так каждый год собираемся.

— Алан зазывал меня на охоту, но мне что-то не хочется, — сообщил Джек. — Лес в ноябре та еще гадость.

— А я думал, ты не любишь убивать оленей.

— Я ем мясо, почему бы мне самому его не добыть? Но точно не в этот сезон. Давай куда-нибудь выберемся в следующую субботу?

— Давай лучше в пятницу, у меня как раз короткий день.

— В пятницу я работаю до пяти.

— Хорошо, тогда предлагай место.

— Нет, — Джек покачал головой. — Теперь выбираешь ты.

— Ладно, — Крис задумался. — Так сразу в голову ничего не приходит, но я решу и позвоню тебе или напишу.

— До скольки у тебя обычно уроки? — спросил Джек. — Когда тебе можно звонить?

— До четырех, но по вторникам и четвергам у меня дополнительные занятия с хором, так что я освобождаюсь в шесть. Джек, а ты давно сюда переехал?

— В мае. И не так чтобы особо хорошо знаю город. Так, отдельные кварталы.

— Тогда давай я свожу тебя в Аквариум, — предложил Крис. — Там потрясающе.

— И толпы школьников?

— Зато туристов не будет — не сезон.

Они рассмеялись.

Когда Джек договорил и спустился в гостиную, по экрану шли титры.

— Ты пропустил фильм, — заметил Брок. — Важный разговор?

Джек только кивнул.

========== 5. ==========

Аквариум оказался невероятным местом. Джек никогда не бывал в подобных. Видел фото, читал в новостях, но воочию все оказалось намного прекраснее.

Здесь пахло морем, журчала и булькала вода. Сквозь стеклянное небо было видно проплывающих рыб, любопытные морские коньки тыкались носами в стеклянные стены.

Крис рассказывал про рыб и скатов, морских звезд, мурен, осьминогов, показал рыбу Гарибальди — символ Сан-Франциско.

— Спасибо, что привел меня сюда, — сказал Джек. — Никогда не видел ничего подобного.

— Я мечтаю заняться дайвингом, — признался Крис, — но то нет времени, то свободных денег. Посмотреть бы на всю эту красоту в океане.

Джек о дайвинге не думал вообще никогда. Но почему бы нет? Надо будет узнать об этом побольше.

Они зашли в небольшой ресторанчик. Метрдотеля в ресторане не было, но улыбающийся официант немедленно усадил их за столик у стеклянной стены, за которой плавали рыбы, принес воду, меню и хлебные палочки. Крис выглядел слегка удивленным.

На цены в меню Джек даже не смотрел: ресторан предложил Крис, значит, он по определению недорогой. Однако Джек долго читал состав блюд. Меню состояло из одних морепродуктов, значит, стоит быть осторожным. Отека Квинке Джек не боялся, но от мидий он моментально начинал блевать дальше, чем видел, а от кальмаров его обсыпало красными пятнами.

Крис не торопил, так же внимательно изучая меню.

— Аллергия на мидии, — объяснил Крис.

— У меня тоже, — кивнул Джек. — Как писала одна полячка про любимую лошадь, которая не любит мяту, но любит петрушку, «мы могли бы обедать вместе».

— Это мы и делаем, — Крис улыбнулся. — Ты снова на машине? Здесь неплохое вино.

— Снова, — кивнул Джек. — Мне нравится ездить по городу.

— А как же пробки?

— Ну разве это пробки?

— А почему именно ретро-автомобиль? Не современный?

— Я старомоден, — признался Джек. — Это у нас семейное. Я не видел брата, пока не приехал сюда, точнее, не видел живьем. И очень удивился, когда узнал, что он тоже любит ретро.

Им принесли первое блюдо. Крис взял вилку, и Джек засмотрелся на его пальцы.

— Ну, триада — это как раз очень современно, — заметил Крис. — Закон о таком партнерстве всего четыре года как приняли в Калифорнии. Знаешь, у меня были друзья, жили втроем. Поженились, как только этот закон приняли, у них родился ребенок — и триада распалась, Стэн просто ушел.

37
{"b":"637304","o":1}