Устало шаркая по полу, к нам приближается Фаннар, усаживается рядом со мной. Руки расслабленно лежат у него на коленях.
— Эйдис, нам идти некуда... Знаю, наши соседи дали бы нам приют на своих фермах, но мы принесём им несчастье. Кроме того, возможно, датчане напали уже и на них. Понятно, что у вас нет лишней еды, её не хватит надолго... мы могли бы охотиться на птиц, но это означало бы выходить на свет, я пока не смею так рисковать. Но в темноте мы с Ари можем выйти, украсть что-нибудь, овцу, например, если получится. Когда сможем, мы всё возместим соседям. Но надо найти еды для всех...
— Фаннар, ты знаешь, что можешь оставаться здесь, сколько потребуется и разделять с нами всё, что есть. Но здесь вы не долго будете в безопасности. Ты не чувствуешь, насколько жарче стало в пещере с тех пор, как ты был здесь в последний раз? Ты вспотел, как и все мы.
— Я не заметил. Я так благодарен за то, что мы в безопасности. — Он рассеянно проводит рукой по седым волосам. — Но теперь, когда ты сказала — да, стало немного теплее. И что с того?
— Посмотри на озеро. Видишь, как оно булькает, какой густой над ним пар. Вода стала такой горячей, что не прикоснуться. Скала под нами с каждым днём горячее. Скоро пар над озером начнёт обжигать. И когда оно закипит, никто в пещере в живых не останется. Знаю, Фаннар, у тебя хватает проблем, но ты должен быть готовым к тому, что пещеру придётся покинуть, и скоро. Возможно, у нас есть недели, но это может случиться и завтра.
Фаннар закусывает губу.
— Есть и другие пещеры.
— Реки огня опять потекут по земле, все пещеры в округе станут опасны. Чтобы уцелеть, вы должны уйти подальше от этой горы.
Губы Валдис шевелятся под вуалью.
— Если вода закипит, мы умрём в этой пещере, Фаннар, ведь от цепи нам не освободиться. Не оставляй нас здесь.
Фаннар мрачно кивает.
— Ты можешь этого не бояться. Я найду способ освободить вас от цепи. Чтобы разбить железные обручи, нужно время. Как только мы с Ари вернёмся с едой, сразу начнём.
— Нет! — кричу я. — Нет, не надо ломать обруч. Ты не должен. Это опасно, ты даже не представляешь, насколько.
Он изумлённо глядит на меня.
— Но я должен. Если придётся покинуть пещеру в спешке, может не хватить времени, освободить вас. И, как говорит твоя сестра, мы не можем оставить вас здесь вариться заживо.
— Ты должен оставить нас здесь, Фаннар. Если до тех пор я смогу устранить опасность, я с радостью позволю тебе снять железо. Я сама попрошу. Но я не позволю, пока точно не буду знать, что это безопасно. Когда Валдис просит тебя снять обруч, закрывай уши, не слушай. Что бы она ни говорила, что бы ни обещала и чем бы ни угрожала, ты не должен обращать на это внимания.
Фаннар потирает лоб. Он старается понять смысл того, что я говорю, но он обессилен.
— Но Эйдис, мы всегда слушались вас обеих, вы ни разу нас не обманули. Вы всегда говорили одни и те же слова. Отчего же теперь вы спорите, и по такому важному поводу? Не понимаю. О какой опасности ты говоришь?
Я не могу ничего объяснить, не напугав до смерти его самого, дочерей и жену. Они и так прошли через многое. Сейчас они утешаются тем, что пока в безопасности. Им надо выспаться, отдохнуть. Для Фаннара достаточно тяжело узнать про озеро. Как я скажу, что его жена и дети в этой пещере заключены рядом с чем-то куда худшим, чем датчане? И как ему жить, зная, что сам принёс сюда эту смерть?
— Валдис изменилась. Что-то нашло на неё, и она больше не говорит правду, поверь мне. Ей больше нельзя доверять.
— Это Эйдис лжёт. Она сошла с ума. Почему ещё ей желать смерти в муках в этой пещере? Не верь ей, Фаннар. Слушай меня. Освободи нас, и мы выведем тебя в безопасное место, туда, где датчане никогда не найдут.
— Пообещай мне, Фаннар, — прошу я. — Поклянись драгоценными жизнями дочерей, что не станешь пробовать разбить железные обручи, если я сама об этом не попрошу.
Но Фаннар растерянно переводит взгляд с одной из нас на другую. Он не знает, кому из нас верить, и кого же он послушается в итоге? Если он решит довериться Валдис, никто из нас не покинет пещеру живым.
Глава двенадцатая
Шаманы Севера говорят, что прежде, чем был создан мир, не существовало ничего, только хаос и темнота, бушующий и бурлящий, никогда не стихающий пустой океан. Из мрака морей возник крошечный островок. На нём появились два живых существа. Оба были и мужского и женского рода, но ни одно не могло быть завершено без другого.
Одно из этих созданий нашло палку и разломило надвое, и воткнуло в берег, который не был ни землёй, ни водой, но одновременно и морем и сушей. Существа стали смотреть и ждать.
Потом из мрака прилетел белый сокол, и когда он спустился на шест, над островом стал разгораться свет, и море от него отступило. Остров становился всё больше и больше, пока не превратился в наш мир.
А сокол летал над миром, пока не увидел женщину прекраснее любой, что жила с тех пор, и от их единения родились самые первые шаманы, владевшие силой отправлять души к звёздам.
Изабела
Охотничья пара — два сокола, охотящиеся вместе на одну жертву.
Я опять заблудилась в лесу. Кажется, я совсем маленькая. Рядом со мной быстро шагает старая женщина. Она крепко держит мою детскую руку, чуть ли не тянет меня за собой. Она моя бабушка. Откуда-то я это знаю. Мы пробираемся в темноте между толстыми стволами деревьев.
В темноте я различаю тёмные фигуры других, идущих впереди нас. Я знаю, мужчина — отец, он несёт на руках моего маленького брата. Хотела бы я, чтобы он нёс меня. Я устала, и ноги болят. Я не хочу больше идти. Я хочу домой, в мою тёплую постель. Бабушка слишком крепко сжимает мне руку. Кольцо у неё на пальце впивается мне в ладонь. Мне больно. Мне слишком тепло. На мне слишком много одежды. Мне хочется сорвать её с себя. Она жмёт и давит. Мне трудно поднимать руку. В ботинок попал острый камешек. Он причиняет мне боль при каждом шаге. Я всё тяну бабушку за руку, пытаюсь заставить остановиться, чтобы я могла вытряхнуть камешек, но она сердито дёргает меня, заставляя бежать. Я её ненавижу. Я хочу держаться за мамину руку, но мама несёт младенца.
Отец останавливается. Перед нами из-за деревьев выходят люди. Отец оглядывается, смотрит на что-то позади меня. Я оборачиваюсь.
Из темноты позади нас появляются ещё люди, они идут к нам. Они несут мечи и дубины. Один приближается к бабушке, помахивая своей палкой.
— Бежите прочь, предатели-гугеноты?
— Отпустите детей, — говорит отец. — Прошу... они не виноваты.
Человек усмехается.
— Как можно быть таким дураком — поймать гадюку и не уничтожить её потомство? Думаешь, мы позволим гугенотам плодиться, отравляя Францию своим ядом?
Он похлопывает дубинкой по ладони другой руки, неспешно подходит к нам через опавшие листья. По-прежнему не отпуская моей руки, бабушка заталкивает меня за спину.
Человек ухмыляется, глядя на неё. Я чувствую, как она дрожит, и хочу сказать, чтобы не боялась. Этот человек не причинит нам вреда. Он же нам улыбается.
Дубинка со свистом мелькает в воздухе, ударяет бабушку в висок, и та падает. Человек опять поднимает палку и с силой бьёт её по спине. Он ударяет снова и снова. Она плачет. Бабушка никогда не плачет.
Я кричу отцу, чтобы остановил этого человека, но отец стоит на коленях, прижимая к груди моего младшего брата. Двое рубят его мечами. Я поворачиваюсь и бегу, но кто-то хватает меня и поднимает в воздух. Меня ломают толстые волосатые руки. Я дёргаюсь, сопротивляюсь, но вырваться не могу. Лёгкие разрываются, я пытаюсь кричать, но не выходит ни звука.
Я внезапно проснулась, вспотев и дрожа от ужаса. Головы обеих сестёр обращены ко мне, и я знала, что из-под вуалей они наблюдают за мной. Я чувствовала напряжённые взгляды, хотя и не видела глаз. Казалось, они могли заглянуть и в мой страшный сон.