Литмир - Электронная Библиотека

— Альтер, Молдурова боро… — начал было ругать его я.

И увидел, что из-под земли показалась рука второго вурдалака. Она схватила крагера за лодыжку, и тот, не ожидая этого, упал на землю.

Мой вурдалак взмахнул ручищами, пытаясь схватить меня, но я увернулся и следующим движением отрубил ему одну из рук. Топор прошёл сквозь мёртвую плоть, как раскалённый нож сквозь масло, даже почти не встретив сопротивления. Мертвяк медленно повернулся ко мне, ещё не осознавая, что сейчас его настигнет его вторая смерть. Я в третий раз взмахнул топором и снёс ему его уродливую башку. Крагер, тем временем, выдернул свою ногу из хватки второй твари, едва не вытащив из-под земли и её саму при этом, после чего резво вскочил и, размахнувшись, вдолбил свой молот в башку противнику. Голова второго вурдалака, только показавшаяся из-под земли, оскалилась, разглядев крагера, а после её тут же размазало на добрый вершок вокруг.

Альтер грязно выругался.

— Всё, — удовлетворённо сказал я. — Я больше никого не ощущаю.

— Да? — не поверил крагер. — А ты, приятель, предупредить не мог, что их здесь двое будет?

— Не мог, — отрезал я.

Я и в самом деле не мог различить, сколько тварей я чувствую — они для меня были словно большим пятном на карте, и сколько их могло быть, я бы никогда не сказал. Один, двое, или три тысячи. Но сейчас здесь в округе чисто, это точно. И ещё я очень надеюсь, что мой дар танга, это чувство Направления, будет работать и в дальнейшем так же отлично — благодаря нему я запросто смогу избегать тех мест, где будет хоть одна тварь. Что-то мне не хочется с ними биться. Совсем.

Правда, я запоздало сообразил, что второй вурдалак, должно быть, и есть эта откинувшаяся седмицу назад Малька — первый вурдалак, видать, оказался её родственником, раз первым делом искусал её, а потом спокойно принялся грызть скот. Один вурдалак не особо страшен, как объяснил Альтер, но два — уже проблема для деревни.

— Мешок найдёшь? — спросил я и не одобрительно покачал головой, посмотрев на ту массу, оставшуюся заместо башки второго вурдалака. — Жаль, могли бы две башки голове принести.

— Башки голове? — усмехнулся Альтер. — Тебе, с твоим талантом говорить и влипать в неприятности, надо было не тангом, а дипломатом становиться! Империя бы тогда давно уже всех завоевала, войны бы шли без остановки.

— Что-то я сомневаюсь, — скривился я. — Качество современных доспехов не очень, я из дерева крепче сделаю. По крайней мере, если смотреть на стражников в Давуре.

Вскоре мы вернулись в деревню и быстро нашли голову. Тот сидел у себя в доме и едва-едва начал вместе с местным егерем пить самогон, как его самым наглым образом прервал соназг. Но Вьяти предположил, что уж лучше пусть голова напьётся до такого состояния, что едва сможет нормально соображать, но говорить ещё сможет. Поэтому-то голова и согласился за такую «плёвую услугу» отдать аж трёх лошадей забесплатно, хотя егерь протестовал изо всех сил. Сделка прошла без проблем, особенно когда мы предъявили им вместо волчьих голов лысый, воняющий гнилью и сочащийся зелёной слизью шарик-башку вурдалака. И то, что осталось от второй башки. Егерь, не переставая, рисовал в воздухе Знак Цейрина и безбожно матерился, а голова молча икнул и тут же подписал все необходимые бумаги о передаче двух лошадей. Почему двух — потому башки только две, было бы три, тогда бы и разговор оказался другим, а так извиняйте!

Мы решили, что ехать ночью на курган, где мы должны были найти артефакт — плохая примета, особенно после разборки с двумя вурдалаками. Свой лимит глупостей я сегодня уже исчерпал, и следующая могла вполне стать последней. Лучше уж утром, так больше надежд, что всякие твари отправятся с рассветом баиньки и не будут нам мешать, а мы им. Тихо войдём и так же тихо выйдем, никого не потревожив. А если хватятся Амулета Снов — пусть с Болдандом разбираются, мы к тому времени будем уже далеко.

Мы сняли большую комнату на трёх человек в местном трактире, правда, в силу отсутствия постояльцев девять из десяти месяцев в году, пришлось долго будить владельца. Тот спросонья заломил несусветную цену за комнату (мы хотели изначально снять их по штуке на каждого), поэтому мы сошлись на комнате для семьи. Я тут же занял детскую койку, пришлось свернуться калачиком, чтобы не упасть, а крагер с соназгом побросали друг на друга недовольные взгляды, после чего пришли к соглашению спать спиной друг к другу и улеглись. Уснули мы быстро, день и начало ночи выдались тяжёлыми, я даже будучи в кровати всё ещё ощущал качку палубы под ногами на волнах. Сон стал спасением. На какое-то время.

Ночи в это время года даже на юге очень холодные, особенно рядом с морем — из-за влажного воздуха всё ощущается гораздо острее, и небольшой морозец здесь ощущается хуже, чем более сильный у меня на родине. Но я, как человек с далёкого севера, научился игнорировать холод, поэтому, когда у меня стали подмерзать ноги, я этого даже не заметил. Но заметил Вьяти.

— Альтер, твою мать! — проворчал он, не открывая глаз. — Опять ссать ходил и забыл дверь закрыть? Дует! А ну закрой!

И он пихнул ногой крагера в бок (тому было тяжело из-за панциря спать спиной к соназгу, поэтому он лежал на спине лицом вверх).

— А? Что? — проснулся Альтер. — Какую, к Молдуру, дверь?! Закрывал я!

— Дует!

— Вот прилепился… — проворчал крагер и начал вставать.

От их перепалки я тоже проснулся и ощутил, что в комнате действительно очень холодно, даже для меня. Что-то здесь было не так, не должно быть так далеко на юге такого крепкого мороза, тем более в помещении с камином.

Альтер вылез из-под одеяла и поёжился. Открыл глаза и встал как вкопанный — в комнате помимо нас было ещё одно существо.

Я, буквально печёнкой ощутив, какое напряжённое молчание воцарилось в комнате, открыл глаза.

Лучше бы я этого не делал.

Альтер оглушительно закричал и с голыми руками понёсся на ту тварь, что сейчас зависла надо мной. Подбежал к ней и со всей мочи двинул ей в район шеи, но его кулаки натолкнулись на что-то невидимое и очень холодное, вызвавшее мгновенное обморожение кожи. Ещё миг — и крагера неведомая сила отшвыривает назад, в стену, словно пушинку. А тварь спокойно продолжает смотреть на меня, но больше ничего не делает, словно изучает из чистого любопытства.

Её, вернее, его можно было назвать человеком, но с небольшой натяжкой — всё-таки этот человек уже успел умереть. Он был высоким и худым, но не настолько, как памятный Кардод, всё его тело скрывал один большой землистого цвета рваный балахон с капюшоном, почти полностью скрывавшим его лицо. Скрывавшим магически, так как я мог по-особому скосить глаза и увидеть за пеленой мрака его лицо — обычное лицо мертвеца, успевшего закоченеть, но ещё не загнившего. От него разило невиданной силы холодом, пар, словно от куска льда, спускался вниз клубами от его одежды и скрывал в себе его ноги и пол.

«Танг», — прозвучало у меня в сознании. Он это прошептал, но его шёпот прогремел у меня в голове громче, чем если бы я засунул голову в самый большой церковный колокол и начал биться ей о его стенки.

А затем монстр резко отскочил от меня и бросился в окно, выбив собой его створки, после чего улетел прочь. Без крыльев, просто взмыл в небеса и быстро скрылся за облаками.

Я задыхался — всё это время я не дышал. Грудь горела, её распирало и жгло огнём, словно я только что выскочил из пожара. Крагер тоже выглядел не лучшим образом — один-единственный удар покрыл его с головы до ног тонким слоем льда, но Альтер быстро его разломал и выбрался из ледяной брони. Его кожа, до этого ничем не отличавшаяся от человеческой, внезапно покрылась чешуёй и стала больше похожа на змеиную, пижама порвалась на спине, обнажив заблестевший панцирь.

— Плохо, — обеспокоенно сказал он. — Очень плохо, эта мразь едва не заморозила меня заживо, я еле успел трансформировать кожу!

Вьяти тоже выглядел тревожно, хотя и пострадал в меньшей степени, чем мы. Он побледнел — от страха и холода одновременно, — его руки нервно тряслись, а нос предательски захлюпал соплями.

25
{"b":"635964","o":1}