Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Осторожно! – предостерегающе крикнул Ренлинг. – Берегитесь! Это не в первый раз!

Корридон невольно отступил назад и взглянул на Энн. Грудь ее бурно вздымалась; ненависть, которая горела в глазах Жанны, угнетала ее… Пальцы Жанны скрючились, как когти, и ее смуглые руки угрожающе потянулись к Корридону. Ничего не видя, она шарила вокруг, рассчитывая расстояние, прежде чем схватить и терзать, терзать…

Жан, некоторое время стоявший безмолвно, неожиданно бросился между Корридоном и Жанной и, не раздумывая, резко ударил ее кулаком в подбородок. В момент падения, однако, подхватил ее и осторожно положил на пол. С необычной для него нежностью наклонился над ней, приподнял веко, пощупал пульс, потом встал.

– Принеси подушку, – приказал он Ренлингу.

Подушку принес Корридон.

Ренлинг, с расширенными от ужаса глазами, был не в состоянии пошевелиться. Он не отрываясь смотрел на Жанну, без сознания лежащую на полу.

Корридон некоторое время следил за манипуляциями Жана, потом достал носовой платок и вытер вспотевшее лицо. Колени его дрожали. Теперь он убедился, что был полностью прав: Жанна психически ненормальна.

– Принести ей что-нибудь выпить? – спросил он у Жана, как всегда, испытывая некоторое чувство вины при виде больного человека.

– Нет, теперь все будет в порядке, – ответил Жан сквозь зубы. В его маленьких глазах было беспокойство, а толстые, грубые руки с необъяснимой нежностью продолжали поправлять подушку под головой Жанны.

– Пусть немного поспит, – добавил он.

Краем глаза он посмотрел на Энн. Бледная, дрожащая от страха, она не спускала с Жанны испуганных глаз.

– Мало на свете женщин, которые перенесли то, что выпало на ее долю, – добавил он, ни к кому не обращаясь.

– Да, это тяжелый случай. – Корридон подошел к Энн.

– Не говорите ей ни о чем, когда она очнется. Сама она ничего не вспомнит. Это не опасно… Нервы… Пройдет, – проговорил Жан, стараясь скрыть свое беспокойство.

– Не рассказывайте сказки, – сухо проговорил Корридон. – Она вела себя, как опасная сумасшедшая. И нуждается в лечении.

– Да? – Жан выпрямился. – Мне это не кажется. Во всем виновата жизнь и то, что с ней произошло. Она выздоровеет, едва мы найдем Мэллори.

И он снова улыбнулся своей безжизненной улыбкой, которая заставила Энн похолодеть.

Когда Жанна открыла глаза, Жан стоял возле нее на коленях и тихонько тряс за плечо.

– Вставай, – приговаривал он. – Как ты себя чувствуешь?

Голос Жана доносился как бы издалека. Жанна чувствовала непонятную тяжесть в голове и смутное беспокойство. Она с трудом различала окружающие предметы, но круглое лицо поляка, маячившее перед ней, подействовало успокаивающе. Она попыталась приподняться, и Жан помог ей.

– Я чувствую себя хорошо, – она поднесла руку к голове. – Я спала?

Тут до нее дошло, что она сидит на полу и держится за руку Жана.

– Что случилось? Что со мной было?

– Ты потеряла сознание. – Он разговаривал с ней ласковым, терпеливым голосом. – Полежи еще немного. У нас есть время. А Корридон поищет машину.

– Я потеряла сознание?.. Ты лжешь! – Ее рука вцепилась в Жана. – Что произошло?

– Ты потеряла сознание, – спокойно повторил Жан. – И незачем расстраиваться.

Она видела, что Жан лжет, и ей стало страшно.

– Скажи, что произошло? У меня опять был припадок? – Она впилась взглядом в его лицо, стараясь прочесть на нем что-либо. – Как в последний раз, да? Мне надо знать!..

Жан не решался сказать правду, и она все поняла.

– Тяжелый был приступ? – спросила она, не дожидаясь ответа. – Сколько времени он длился?

– Да ничего страшного, – уверял ее Жан. – Скорее всего у тебя был просто обморок.

Потом, видя тревогу и недоверие в глазах молодой женщины, он решился добавить:

– Я думаю, что это в последний раз, так что не стоит особенно волноваться.

– У меня болит вот здесь… Ты ударил меня?

– Нет, – он отвел взгляд. – Ведь я же сказал тебе, что это пустяки.

– Нет, ты меня ударил, – мрачно проговорила она. – А говоришь – пустяки! – Она снова взяла Жана за руку. – Что же со мной происходит? Мне кажется, я схожу с ума. Очень болит голова. Я так боюсь.

– Это нервный припадок… Ты же знаешь, что тебе пришлось пережить. Говорю, ничего страшного нет…

– Что со мной будет? – проговорила она.

Терпение Жана лопнуло.

– Мне наплевать, что с нами обоими будет после того, как мы поймаем Мэллори! Это – главная цель нашей жизни! Или у тебя другая?

Она обхватила голову руками, сжав виски.

– Вот только найдем ли мы его? Если он мертв, у нас не останется никакой цели, мы будем кончеными людьми.

– Моя жизнь кончилась со смертью Шарлотты, – спокойно сказал он. – Не будем говорить об этом. Мы еще не сделали всего, что должны сделать.

Она снова взяла его за руку.

– Не знаю, что бы я делала без тебя, Жан. Мы спорим, не всегда соглашаемся друг с другом, даже временами ненавидим один одного, но ты всегда рядом, когда я нуждаюсь в твоей помощи.

Ему уже надоели эти сентиментальности. За эти пять минут, успокаивая Жанну, он исчерпал запас терпения. Хотелось только одного: чтобы Жанна поскорее восстановила свои силы и не была для него обузой.

– У нас общий враг, – сказал он сухо. – Настоящие друзья всегда спорят. Но… Время не ждет.

Она сделала нечеловеческое усилие, чтобы взять себя в руки, заставить нервы успокоиться, не обращая внимания на отчаянную головную боль. Медленно, с помощью Жана, поднялась на ноги. Некоторое время шаталась, вцепившись в его плечо, стараясь обрести равновесие, потом решительно оттолкнулась от него.

– Как у нас дела?

– Корридон с девушкой отправились проверить машину. Ренлинг на кухне, готовит еду в дорогу.

Она снова почувствовала приступ раздражения. Ну и простофиля же этот Жан!

– И ты позволил им уйти вдвоем?!

– Я не мог бросить тебя, а кому-то надо было подготовить машину в дорогу.

Она тут же опомнилась.

– Прости, Жан. Я согласна, ты не мог меня покинуть. Но ведь теперь им ничто не мешает сесть в машину и укатить вдвоем, без нас! Ты об этом подумал?

Жан равнодушно пожал плечами.

– Они, конечно, могут удрать, но мне это безразлично. Мы отлично управимся и без них!

– Ты ошибаешься, мы нуждаемся в помощи Корридона. Только он может отыскать Мэллори. И не надо терять его из вида.

Жан рассвирепел.

– Сколько раз я тебе говорил! Почему ты не веришь мне? Зачем нам этот Корридон?

– Не знаю. Но это предчувствие сильнее меня. Уверена, что он найдет Мэллори. Не знаю, как он это сделает, но я чувствую… Как, например, чувствуют голод. Этот человек не такой, как мы или Мэллори. Я уверена, он отыщет нашего врага.

– Хорошо, – сказал Жан, стараясь оставаться спокойным, – увидим. Но я еще раз предупреждаю – ему нельзя доверять!

– Знаю, – согласилась она. – Я и сама ненавижу этого типа. И дала бы бог знает что, чтобы избавиться от него. Но только после того, как он найдет Мэллори…

– Пойду посмотрю, что там делает Ренлинг, – сказал Жан, чтобы переменить тему разговора. – Посиди, скоро подойдет машина. Не надо волноваться.

Он прошел на кухню.

– У тебя все готово?

Ренлинг робко посмотрел на него.

– Я приготовил все, что мог. Но здесь маловато продуктов. Как она?

– В порядке. Машина не пришла?

Ренлинг покачал головой.

– А Холройд? – продолжал Жан. – Как он?

– Не знаю. Я не заходил туда.

– Да, проку от тебя маловато, – насмешливо бросил поляк. Он вышел из кухни, прошел через студию и заглянул в спальню. Жанна услышала глухой возглас.

– Что случилось? – обеспокоенно спросила она.

– Он удрал! – выдохнул Жан. – Этот идиот Ренлинг не проверял, на месте ли Холройд. Сейчас сюда нагрянет полиция.

– Не зажигайте свет, – сказал Корридон, входя вместе с Энн в ее комнату. – Мы сейчас пройдем в гараж, но прежде я вот что скажу вам: – Жанна опасна. Она просто сумасшедшая. И будет большой ошибкой, если она поедет с нами.

66
{"b":"633222","o":1}