Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Когда лифт поднялся до верхнего этажа, Харди вышел и увидел перед дверью своей квартиры стройную женщину. Она, видимо, уже позвонила, и Джина открыла ей дверь.

В следующий миг он расслышал слова незнакомки:

— Меня зовут Мэри Шерек, я из «Майами-Сан». Могу я поговорить с мистером Харди?

— Он стоит позади вас и, я думаю, охотно поговорит с вами, — неприязненно произнесла Джина.

Незнакомка повернулась, и Харди с удивлением отметил, что она очень красива, его смущал ее спокойный, испытующий взгляд. Харди прошел в открытую дверь. Джина удалилась в гостиную, и он решил пустить в ход свои чары.

— «Майами-Сан»? — спросил он. — Ни разу не читал вашу газету. Что вас интересует? Да входите же!

Он провел ее в гостиную и вопросительно посмотрел на Джину. Незаметным жестом она дала ему понять, что Джек и Мо находятся в его спальне.

Валери обвела взглядом комнату. Что-то ее здесь настораживало. Девушка в своем домашнем халатике и этот высокий, интересный мужчина заметно нервничали.

— Ну, садитесь же, мисс… как вас зовут?

— Шерек, — ответила Валери.

Она села и достала блокнот, надеясь, что никто не заметит ее испуга.

— Ну, мисс Шерек, о чем речь? Я очень занятой человек, — сказал Харди, бросив на софу портфель с деньгами. — Не желаете ли выпить?

— Нет, спасибо.

— Ну, налей тогда мне, Джина, — сказал Харди, изнывая от жажды.

И когда Джина отошла к бару, он наклонился над Валери.

— Ну, так что вы хотите узнать?

Валери все еще не могла оценить ситуацию. В этой квартире явно назревало что-то опасное. Она заметила, как Джина показала в сторону приоткрытой двери, и поняла, что не ошиблась.

— Я собираю сведения об убийстве Сью Парнелл, — начала Валери. — И поскольку, как я узнала, вы дружили с убитой, я решила обратиться к вам. Может быть, вы что-нибудь расскажете о ней? Возможно, вы даже предполагаете, кто ее убил?

Харди тоже сел. Лицо его стало каменным, а глаза смотрели злобно.

— Мне нечего об этом сказать. Она мертва, и я не знаю, кто ее убил и за что.

С подносом в руках, покачивая бедрами, к ним подошла Джина. Она поставила перед Харди бокал и мстительно сказала:

— Это была лишь старая любовь, которая давно угасла. Шлюха и больше ничего.

Но Валери почти не слушала ее. Она увидела на руке Джины тяжелый золотой браслет и похолодела. На нем болталось пять золотых слонов.

Глава 10

Розыски Джека и Мо шли полным ходом. Террелл направил на поиски всех работников, без которых мог обойтись. К вечеру все улицы были блокированы. Том Лепски и Билл Вильямс получили приказ посетить квартиру Харди.

— Их, конечно, там уже нет, — сказал Бейглер. — Но, возможно, они побывали там. Возьмите в оборот его кошечку, может, она раньше что-нибудь видела или слышала. Вполне вероятно, что Харди помогает им укрываться. Проверьте его банковский счет. Поинтересуйтесь, не брал ли он вчера или сегодня крупную сумму денег…

— Сперва мы пойдем в банк, — сказал Лепски, подходя с Вильямсом к машине. — Если у нас на руках будут факты, мы сможем прижать Харди к стенке.

Вильямс, молодой высокий парень, работал в отделе отпечатков пальцев. Ему было совсем не по душе, что его отправили вместе с Лепски. Том Лепски считался отчаянным парнем, и работать в паре с ним Вильямсу не хотелось. Он содрогнулся при мысли о том, что может встретиться с такими опасными убийцами, как Джек и Мо. Для Лепски это ничего не значит, он много лет имеет дело с подобными типами, к тому же он холост и отчаянно смел. Вильямсу же до сих пор не приходилось находиться на линии огня. Кроме того, его жена ожидает ребенка. Что будет с ней, если он погибнет?..

Лепски знал, что Харди был клиентом Южной банковской корпорации, и, направляя машину в нужную сторону, он спросил:

— Что это с тобой? Ты словно петрушки объелся!

— Да так… — Вильямс беспокойно задвигался. Не мог же он признаться, что дрожит от страха.

— Успокойся, — Лепски усмехнулся. — Умирать приходится только один раз. Кроме того, я считаю, что лучше умереть от пули, чем долго гнить от рака.

Вильямс съежился и вжался в сидение. Потной рукой он нащупал рукоятку пистолета. Но прикосновение к холодному металлу не успокоило.

Машина остановилась возле банка, и они вошли в здание, а через несколько минут уже находились в кабинете управляющего.

Управляющий, толстый, начинающий лысеть мужчина, был превосходным стрелком из ружья 22-го калибра. Это было единственное, что их связывало с Лепски.

Усмехаясь, он протянул Лепски руку.

— Сегодня вечером я буду в клубе, — сказал он, — и привезу с собой одного друга, который почти не уступает мне. Ты придешь, Том?

— К сожалению, не могу. Мы разыскиваем двух драчунов, очень опасных парней. И ты можешь мне помочь, так как это действительно важное дело. Не брал ли Харди у тебя сегодня крупной суммы денег?

— На этот вопрос я не буду отвечать, — посерьезнел управляющий.

— Я знаю. Но у нас есть все основания предполагать, что Харди собирается помочь этим парням сбежать. Это его люди. Они уже троих убили, и если их своевременно не поймать, то могут убить и еще кого-нибудь.

Секунду поколебавшись, управляющий сказал:

— Некий клиент сегодня был у меня и просил пять тысяч. Его счет был исчерпан, и я отказал. Это было в десять часов утра.

— Большое спасибо. Возможно, мы еще увидимся в клубе.

Когда они сели в машину, Лепски сказал:

— Теперь поедем к Харди.

— Не лучше ли сперва позвонить шефу? — предложил Вильямс. — Может, он захочет сам поговорить с Харди?

— Это можем сделать и мы, — Лепски включил мотор.

Когда выехали на проезжую часть улицы, он спросил:

— Ты умеешь обращаться с оружием?

— Не особенно хорошо, — лицо Вильямса покрылось потом. — Я уже два года не упражнялся. Не знаю почему, Том, но это дело мне не нравится. Что будет, когда мы обнаружим этих двоих?..

— Каких двоих? Мо и Джека? Ты еще спрашиваешь? Если найдем, то возьмем их, живыми или мертвыми. Даже такой паршивый стрелок, как ты, не промахнется в толстого Джека.

— Но они тоже умеют стрелять, — удрученно заметил Вильямс. — Моя жена ожидает ребенка…

— В самом деле? Ну, поскольку все же не ты, а жена, то я не вижу причин для волнения.

Лепски свернул на стоянку возле дома Харди и выключил зажигание.

— Пойдем поговорим с Харди.

Когда они вышли из машины, Лепски увидел знакомого полицейского, стоявшего на углу, и подозвал его.

— Послушай, Джимми. Мы сейчас идем к Харди. Я, собственно, не ожидаю особых затруднений, но если ты услышишь выстрелы, в тот же миг звони нашим ребятам. Не входи в дом и не строй из себя героя. Позвони ребятам и снова встань на посту. Мы ищем Джека и Мо. Если они выйдут из дома, задержи их.

Полицейский так хладнокровно выслушал это приказание, что Вильямс позавидовал ему.

— О'кей, там на углу есть телефонная будка, — сказал Джимми. — Если я услышу выстрелы, то сбегаю туда.

Лепски кивнул и вместе с Вильямсом вошел в дом. Портье бросил на них недовольный взгляд, сразу догадавшись, что они из полиции.

— Мистер Харди дома?

— Он только что пришел, минут пять назад. Я могу ему позвонить?

— Не вздумайте!.. Иначе вам не поздоровится.

Он кивнул Вильямсу, и они вошли в кабину лифта. Пока поднимались, Вильямс спросил:

— А что мы теперь будем делать?

— Я не думаю, что будут неприятности. Харди не так глуп, чтобы прятать этих парней. Я позвоню и войду к нему, а ты оставайся в коридоре и не показывайся. Если что-то услышишь, сразу беги в квартиру и окажи мне помощь. Но смотри не убей меня при этом. Понял?

Вильямс кивнул.

Лифт остановился. Полицейские прошли в широкий коридор, и Лепски показал, где можно укрыться. Вильямс восхищенно смотрел, как Лепски уверенно звонит в дверь, и завидовал ему.

Дверь открыла Джина. Лепски бросил взгляд в гостиную и увидел Харди, сидящего возле молодой красивой женщины. Он оттеснил Джину в сторону и вошел.

106
{"b":"633222","o":1}