Включив фонарик, огляделся. Прямо перед ним была еще одна дверь.
Открыл ее и оказался в роскошно обставленной комнате. В углу комнаты, рядом с камином, была вторая дверь. Мартин быстро пересек комнату и приложил ухо к замочной скважине. До него донеслось какое–то шуршание, потом что–то упало и раздался приглушенный кашель мужчины.
Корридон медленно повернул ручку и распахнул дверь в комнату. Все стены ее были уставлены стеллажами с книгами. Менворти, в пальто и шляпе, стоял возле стола, спиной к двери.
— Не двигаться! — спокойно проговорил Корридон.
Менворти вздрогнул. Очень медленно, буквально по дюйму, голова его повернулась.
— Извините, что без разрешения, — иронически усмехнулся Корридон. — Присядьте! Нам надо поговорить.
Менворти не двигался, пытаясь что–то заслонить своим телом. Корридон подошел ближе.
— Уберите руки! — приказал он.
— Вы не имеете права так поступать, — пролепетал Менворти.
— Имею! Не имеют прав только дураки… Хоммер вас предупредил, и вы намерены смыться.
Менворти некоторое время смотрел на него, потом медленно убрал руки. На столе, на черном бархате, сверкали, переливаясь, бриллианты.
Корридон весело посмотрел на Менворти.
— Садитесь же, у нас мало времени!
Менворти упал в кресло, а рука его осталась на столе. Она лежала, подрагивая, в нескольких дюймах от бриллиантов…
— Они мои… — прохрипел он. — Мы с вами можем договориться….
— Да? О чем же?
— Эти камни стоят 15 тысяч. Я отдам вам половину — вы даете мне час времени.
Корридон сел в кресло и положил на стол правую руку с пистолетом, направив ствол в лицо Менворти. Левой рукой он отодвинул подальше от Менворти массивное пресс–папье.
— Для вас уже все кончено.
— Если вы меня убьете, бриллиантов вам не видать. — Менворти сжал кулаки. — Полиции все известно. Они только не знают, где я. Я прекрасно знаю вас и все ваши фокусы. Вы хотите меня обобрать, но вам это не удастся.
— Шутник же вы! — рассмеялся Корридон. — Конечно же, я заберу бриллианты. И уйду с ними. Лодку тоже возьму. А вы останетесь здесь, без денег и без лодки. Полиция уже едет сюда. Возможно, вам и удастся скрыться от них. Но только до утра. А утром они вас найдут. Можете сказать им о бриллиантах. Это будет последнее ваше слово против меня. Я не скажу, что они не поверят вам, но поверить и доказать — это разные вещи. Когда они вас схватят, я уже буду во Франции. Бриллиантов они не найдут, а без них ничего не смогут доказать. Это вам ясно?
Менворти тяжело дышал, глядя, как Корридон подгребает камни к себе.
— Пока я не хочу быть очень грубым с вами. Если полиция схватит вас, получите двадцать лет каторжных работ, а я сомневаюсь, что вы проживете так долго. Вы не привыкли жить и работать за решеткой. Слишком вы мягкий человек…
Корридон завернул бриллианты в бархат, сунул их вкарман и встал.
— Я могу предложить вам выбор. Возможно, вы видели когда–нибудь такую штучку?.. — Он достал из кармана и положил на стол белую капсулу. — Некоторые люди предпочитают это, чтобы спасти себя от каторги, нищеты и страданий. У этой штучки большое преимущество: она действует мгновенно и безболезненно. Можете воспользоваться… Через полчаса, самое большое через час, полиция будет здесь… — Он начал медленно отступать к двери. — Прощайте, Менворти. Не стоит так расстраиваться: вы играли — и проиграли. Пришла пора расплачиваться.
Менворти смотрел на капсулу, губы его дрожали.
Корридон выбежал из коттеджа и, перепрыгнув через забор, бросился к морю. Лодка была готова к отплытию. Он запустил мотор, и его звук донесся до Менворти…
Корридон вел лодку по прямой. Скрывшись за утесом, он сделал большой круг и через полчаса снова пристал к берегу. Корридон подкрался к коттеджу: в окнах первого этажа по–прежнему горел свет. Он заглянул в окно. Менворти, как загипнотизированный, все еще смотрел на капсулу…
Корридон подошел к двери и несколько раз тяжело ударил по ней кулаком.
— Откройте! — заорал он грубым голосом. — Полиция!
Менворти вздрогнул, обвел взглядом комнату, быстро схватил капсулу и сунул ее в рот. Корридон с жалостью наблюдал за ним. Дрожь пробежала по телу Менворти, и он безвольно сполз на пол.
С пистолетом в руке Корридон вошел в комнату, осмотрел труп и склонился над столом. Он забрал бумажку, лежащую на столе, и, торопливо выйдя из коттеджа, сел в машину. Через минуту он уже на приличной скорости мчался к Лондону.
Роулингу ни за что не доказать, кто дал Менворти капсулу с ядом и забрал бриллианты, думал Корридон.
* * *
Весело насвистывая, Корридон укладывал чемодан, когда в дверь постучали. Он спустился вниз, распахнул дверь и, к своему удивлению, увидел перед собой смущенное лицо Роулинга.
— Всегда ты приходишь в самый неподходящий момент! Что тебе нужно?
— Такая у меня работа, — отозвался Роулинг. — Можно, я войду? Мне нужно тебе кое–что сказать.
— Входи, но через час я отбываю.
— Ты надеешься уехать? — угрюмо спросил Роулинг.
— Что с тобой? — поинтересовался Корридон, снова принимаясь укладывать чемодан. — У тебя плохой цвет лица… Печень не в порядке?
— Мы нашли Менворти.
— Так надо радоваться!
— Он мертв… Отравился цианистым калием.
— Все равно надо радоваться: не придется тратить время на следствие!
— Хоммер сказал, что у Менворти было с собой 15 тысяч фунтов стерлингов, — мрачно произнес Роулинг, — но мы их не нашли.
Корридон осмотрел комнату, чтобы убедиться, что он ничего не забыл.
— Конечно. Ведь ты знаешь о деньгах со слов Хоммера, а он мог и наврать, чтобы вы получше искали Менворти. — Корридон взял со стола серебряный портсигар. — Это мне подарили в полку, когда я уходил в отставку.
— Хватит болтать про свой полк! — взорвался Роулинг. — У меня есть все основания думать, что это ты был ночью в Форлайте, у Менворти.
— Поэтому ты так серьезен? Знаешь, у тебя иногда бывают дикие идеи.
Роулинг безнадежно вздохнул.
— Ты ездил туда?
— О, Боже! Конечно нет!
Роулинг сел и начал терпеливо объяснять:
— У Менворти была лодка. Он собирался отплыть на ней. Потом неожиданно передумал и покончил с собой. Почему?
— А я откуда знаю? Может, ему не нравится французская кухня! Может, его начала мучить совесть и он решил побыстрее отправиться к праотцам. Я не знаю!
— Он мог решиться на самоубийство, если внезапно лишился своих денег… Я уверен, что кто–то «освободил» его от этих 15 тысяч.
— Очень неразумно с его стороны. — Корридон покачал головой. — Ну, все, старина, я тороплюсь.
— Ты не будешь возражать, если я обыщу твой чемодан? Я почему–то думаю, что деньги взял ты…
— Пожалуйста, обыскивай… если у тебя есть ордер.
— У меня его нет, — упрямо произнес Роулинг. — Но ведь ты должен помочь полиции!
— Вот как раз сегодня мне этого не хочется! Кроме того, у меня, случайно, есть свои деньги. Поверь мне на слово.
— Так ты их взял?!
— Я же сказал тебе — нет!.. — Корридон явно издевался над инспектором. — Жаль, что ты никому не доверяешь. Ну, тебе пора!..
— Я не прощаюсь. Встретимся в таможне, — сердито пробурчал Роулинг, — там тебя обыщем, голенького.
— А я утром принял ванну, так что стыдиться мне нечего. Ну, пока. Не думаю, что в ближайшие год–два мы с тобой увидимся. — Роулинг молча последовал за Мартином к выходу. — Я покидаю эту дыру. По–моему, я достоин жить в лучших условиях. Надеюсь, я привезу из Парижа много денег и заживу как джентльмен.
— Я тоже надеюсь, — огрызнулся Роулинг, — увидеть тебя в новой квартире — с решетками на окнах!
— Ты что, опиума накурился? Иди–ка выпей чаю. Это обойдется тебе всего в шесть пенсов.
Роулинг покраснел. Корридон похлопал его по плечу, закрыл за ним дверь и, насвистывая, поднялся в квартиру.
Через окно он видел, как Роулинг медленно направился к машине.
* * *
Три сотрудника спецслужбы сидели в таможне, когда туда вошел Корридон. Он весело поздоровался со всеми и предложил обыскать вещи, а заодно и его самого.