Литмир - Электронная Библиотека

— Я сам впервые об этом слышу. Я… ужасно разочарован, что Эмбер не призналась мне раньше. Директор Хоукс, что вы предпримете что-то, чтобы остановить это?

— Она заявляет, что ее никто не обижает, так что у нас мало вариантов. Хотя я не уверена, что мы можем полностью доверять ее словам, с учетом того, что нам только сейчас об этом рассказали.

Я посмотрела на них. Это была неправда. Я рассказывала мистеру Тео, а он рассказывал ей. Она должна была понять, что он был в курсе, но следующая его фраза решила мою судьбу. Меня отошлют. Без сомнений.

— Я не хочу обидеть вас, мэр Кромвел. Как вы знаете, я за вас голосовала и не сомневаюсь в правильности своего выбора, — продолжила она, — но я думаю, что эта проблема начала развиваться еще до того как она начала посещать нашу школу.

Кромвел напрягся рядом с ней.

— Не уверен, что понимаю вас.

Она прочистила горло и нервно начала теребить пуговицу своего жакета.

— Как ваши перемены восприняли другие… дети, которые живут у вас в доме? Есть ли проблемы? Может случится что… — она замолкла. И застыла. Кажется, она даже дышать перестала.

Черт возьми.

И тут я заметила, что Кромвел встал.

— В моем доме ничего не произошло.

— Ничего, — пробормотала директор.

— Никто из моих детей не имеет к этому отношения, — продолжил он, тон его был на удивление успокаивающим. Я заметила, что тоже наклонилась вперед и слушала его. — На самом деле вы вообще забудете об этом разговоре.

Директор Хоукс кивнула.

— Эмбер забыла свой обед в шкафчике. Он пропал. И она испугалась. — Я так и выпалила:

— Что?

Но Кромвел проигнорировал меня, он полностью был сосредоточен на ней.

— Ничего этого не было. Эмбер просто заболела. Она сейчас пойдет домой. Если кто-то спросит об этом, вы скажете, что все уладили. И вы скажете мне, если кто-то станет задавать вам вопросы.

— Да. Конечно. Да. — Директор Хоукс моргнула. Затем она посмотрела на меня, на ее лице расплылась отстраненная покровительственная улыбка. — Мисс МакУильямс, надеюсь, вы поправитесь. И больше не забывайте, пожалуйста, свой ланч в шкафчике.

У меня отпала челюсть.

После этого Кромвел быстро закруглился и вот мы уже шли к его Порше. Мое сердце колотилось, а ладони вспотели. Я попала. И мне надо срочно выбираться отсюда.

— Я хочу… хочу остаться в школе. У меня тест сегодня днем. — Говорю я ему.

Он внимательно посмотрел на меня.

— Ты можешь пропустить тест.

— Но…

— Кто еще знал об этом, Эмбер?

— Никто, — я отвела взгляд. Смогу ли я сбежать? Я могу коснуться его.

— Не ври мне. Кто еще знает об этом? — требовательно спросил он.

— Я не вру. — Я вцепилась пальцами в ручку. — Никто не знал. Мне нужно написать тест… — он выехал в парковки так быстро, что я не успела открыть дверь.

— Почему ты не пришла с этим ко мне?

— Я… — я не смогла придумать подходящую ложь так быстро. А рассказать ему, что я и его в этом подозревала, было бы неразумно. Поэтому то, что я выпалила, удивило даже меня.

— Почему вы собираете детей? Что вам нужно от нас?

— Мне ничего от вас не нужно. И я уже говорил, почему привожу одаренных к себе. Я не стану повторять это, чтобы развлечь тебя.

— Это не ради развлечения! Вам нужны эти дети по какой-то странной причине. — Это был очередной момент в моей жизни, когда я знала, что надо заткнуться, но не могла остановиться. — Также как вы хотели взять Оливию, потому что все она одаренная. Зачем вам нужны их способности?

— Я понимаю, что ты расстроена, но тебе не стоит сомневаться в моих намерениях. Я узнаю, кто оставляет все это в твоем шкафчике, расскажешь ты мне или нет, кто обижает тебя. В следующий раз, если он будет, ты придешь ко мне. Ты поняла?

— Э, вы не собираетесь отослать меня?

— Иногда мне хочется это сделать, Эмбер. Правда. Так что не дави на меня.

Я сжимала и разжимала кулаки на коленях.

— Что вы собираетесь делать?

— Отвезу тебя домой. Ты пойдешь наверх. Ты под арестом…

— Что? — я завизжала. — Как это я под арестом? Это не моя вина! И какой арест? Я и так никуда не хожу.

— Ты наказана, потому что ты должна была прийти ко мне. Я мог бы вмешаться в это, чем бы это ни было, раньше, чем узнают посторонние. Это второй раз, когда ты подвела меня, Эмбер. Мне пришлось использовать дар, чтобы манипулировать кем-то. Мне в последнюю очередь нужно чтобы кто-то из администрации заинтересовался нашим домом, потому что решил, что мои дети причастны к этому.

— Ну, конечно, — рявкнула я.

— И поверь мне, я поговорю с каждым из них сегодня вечером.

— Но я не говорила никому из них!

Кромвел посмотрел на меня еще раз.

— Я не знаю, почему ты думаешь, что можешь мне врать.

Я и сама не знала.

Глава 20

Я все ждала, что Кромвел передумает, ворвется в мою комнату и скажет, что связался с Отделом, и они уже едут за мной. Но чем больше времени я проводила в залитой лунными лучами спальне, тем яснее понимала, что на данный момент я в безопасности.

Я смогла успокоиться до такой степени, что даже уснула ненадолго. Не знаю, что разбудило меня на рассвете. Возможно, это был кошмар. Мне снились темные фигуры, преследующие меня, что объясняло мое бешеное сердцебиение.

Я села и скинула одеяло. Выбравшись из кровати, я сделала шаг и лишь после этого заметила тень около двери. И как только я открыла рот, чтобы закричать, тень сделала шаг вперед.

— Эмбер, это я.

— Боже мой, — выдохнула я и присела на край кровати.

— Извини, я не хотел тебя напугать, — тихо сказал Хайден.

Я едва ли могла его рассмотреть. Как только я удостоверилась, что не отключусь от страха снова, я встала.

— И как долго ты здесь стоишь? — наблюдая за мной во сне? Несмотря на то, что я не произнесла этого вслух, вопрос повис между нами. Вместо того, чтобы напугать меня, что было бы логично, осознание того, что он был здесь, заставило меня почувствовать себя странно… В хорошем смысле, что совершенно сбивало с толку.

— Не так уж долго. Я размышлял, стоит ли тебя будить.

— О. Все… все в порядке?

— Думаю, на этот вопрос можешь ответить только ты.

— Думаю, Кромвел говорил с тобой вечером.

— Правильно думаешь.

Я вздохнула и потянулась к прикроватной лампе, но внезапно Хайден оказался прямо передо мной. Я не знаю, как ему удавалось так быстро двигаться. На таком расстоянии я могла рассмотреть выражение лица Хайдена, но все равно не могла его разгадать.

— Почему ты не рассказала мне о других вещах? — требовательно спросил он.

Я должна была догадаться, что он разозлится, но у меня не было времени об этом беспокоиться. Я хотела отвернуться, но он поймал меня за руку.

— У нас не было возможности поговорить.

Хайден опустил голову, перехватывая мой взгляд.

— Это недостаточно веская причина, Эмбер.

— Знаю, но я не хотела доставать тебя с этим. И, в конце концов, это был просто фарш, я слишком остро отреагировала.

— А что насчет куклы и петли? Что насчет того, что ты сказала учителю, а не мне, Эмбер?

Что ж, похоже, Кромвел рассказал ему все.

— Мистер Тео…

— Учитель английского?

— Да, он и так знал про кролика. И я не планировала рассказывать ему об остальном, но он сам понял, что что — то не так и… — Хайден перебил меня, его глаза блеснули.

— Ты рассказала ему, а не мне?

В его словах был какой-то двойной смысл. Не просто то, что я рассказала учителю, а не ему. Даже учитывая, что учитель был чужаком. Ты рассказала ему, а не мне. Я узнала эмоцию в его глазах, потому что сама чувствовала это когда видела его рядом с Фиби.

Не злость. Даже не разочарование.

— Ты… ты что ревнуешь?

— Что?

— Ну да! Ты ревнуешь, потому что я рассказала мистеру Тео, а не тебе. — Я вырвала руку из его хватки, но он снова прижал меня к себе. Мои ноги прижимались к его, мы стояли так близко, что я вжалась в его грудь. Я чувствовала дыхание Хайдена и забыла, что собиралась сказать.

41
{"b":"633166","o":1}