Литмир - Электронная Библиотека

— Нет. Это тебе только кажется… Да, ты прав, я больше ни с кем не сплю, кроме тебя, но это лишь потому, что у меня не остается на других времени. Каждая моя свободная минута занята тобой, и я благодарен тебе за это, потому что каждая из этих минут — прекрасна. Но нам не следует так часто встречаться — я рискую потерять остальных клиентов, целиком отдавшись тебе, и я не могу себе этого позволить, потому что рано или поздно я тебе надоем… Нет никакой любви, Рори. Есть только один неоспоримый факт — тебе нравится со мной спать, и я ни в коем случае не осуждаю тебя за это. Потому что спать со мной нравится многим. Давай не будем лишать их этого удовольствия, а меня — возможности зарабатывать на жизнь.

— Что?.. Марк, ты разве не понял, что я тебе только что сказал? Ты, вообще, слушал меня?! — Рори приподнялся и потянул его за руку, но парень уперся, обреченно опустив плечи, и он горько усмехнулся. — Деньги… все дело в них, да? В них, и в моем гребаном происхождении? Увидев все это, — он повел свободной рукой, — ты вообразил, что я — эдакий принц из сказки, с которым у тебя не может быть ничего общего? Что я могу воспринять твое желание быть со мной за стремление к красивой жизни?! Так?! В таком случае, ты — гордый идиот! Ты просто дурак!

Марк выдернул руку их теплых пальцев.

— Зачем же ты встречаешься с дураком?

Рори подскочил. Трепетные ноздри заходили ходуном от обиды и злости, губы искривила недобрая усмешка.

— Встречаюсь?.. Нет, Волчонок. Я не встречаюсь, я — покупаю.

Он схватил свою тенниску и, вытянув из кармана бумажник, бросил им в Марка.

Марк едва успел подставить руку для того, чтобы бумажник не угодил ему в лицо.

— Я покупаю, мать твою! — закричал Рори. — Я покупаю долбаную возможность трахать того, кого люблю вместо того, чтобы дарить ему это! Я покупаю долбаную возможность просто быть с ним рядом!

Тяжело дыша, он отвернулся, закрыв лицо руками и мелко вздрагивая.

Притихшая пичуга, испуганная его криком, робко чирикнула раз, второй, а потом, оправившись от потрясения, вновь завела свою незатейливую песенку. Цикады продолжали звенеть в мягкой траве, равнодушные ко всему. Ветер шевелил листвой старого дуба, заставляя проникающие сквозь нее солнечные лучи скользить причудливым узором по двум застывшим фигурам.

Волчонок почти физически ощущал, как секунды медленно текут, сливаясь в вязкие минуты молчания, наполненного глухим отчаянием и немой борьбой с простыми и, в то же время, невозможно сложными, запутавшимися в причудливый клубок, чувствами.

— Наверное, ты прав, — наконец, произнес Рори. — Все — сон… и мне пора проснуться.

========== Сказки, карманный нож и печенье ==========

— Прости.

Рори повернулся, с болью посмотрел в голубые глаза и скривился в горькой усмешке. Взъерошив непокорные кудряшки, он молча собрал сложенную у дерева сбрую, и направился к жеребцам.

Марк, проводил его стройную фигуру тоскливым взглядом, тяжело вздохнул, подобрал бумажник и оставшуюся одежду и поплелся за ним следом.

Догнав Рори, он молча протянул его вещи. Маклафлин кивнул, достал из бумажника несколько купюр и вложил их в руку парня.

— Не надо…

Рори сверкнул глазами и ухмыльнулся.

— Обойдемся без подарков, Волчонок.

Глаза Марка защипало. Он смял деньги и, с трудом проглотив горький комок, сунул их в карман. Все правильно — сам просил не нарушать правила игры. Рори еще раз ухмыльнулся и, отвернувшись, принялся запрягать смирно стоящего Уголька.

Марк уткнулся в шею своего золотистого жеребца, изо всех сил пытаясь сдержать слезы. Ничто уже не радовало: ни буйство красок, переливающихся в ярком, несвойственном ирландскому лету, солнце, ни пение птиц, ни Старт, послушно подставивший спину. Ничто. Слова Рори стучали в голове тяжелым молотом и разрывали душу Волчонка. «Мне пора проснуться». А, чего, собственно, он ожидал? Того, что Рори бросится ему на шею и начнет уговаривать? Нет. Гордости в кудрявом брюнете было ничуть не меньше, чем в нем самом. Марк в этом не сомневался. Он боялся быть отвергнутым, неправильно понятым? Ну что ж, он опередил Рори, не дав ему шанса и первым причинив боль, не решившись поверить его признанию. Он действительно оказался гордым дураком.

Они молчали весь обратный путь и лишь на подъезде к загону, не сговариваясь, нацепили на лица радостные улыбки.

— Ну, наконец-то! — заворчала Джессика, безуспешно пытаясь придать себе суровый вид. — Обед стынет! Я уж собиралась послать за вами Джерри! Давайте-ка, бросайте все и — за стол! Все уже накрыто в домике для гостей, как ты и заказывал, Рори. Быстрее, дорогие! Дарина уже вас дожидается.

— Миссис Браун, мы… — Рори бросил быстрый взгляд на Марка, — наверное, мы поедем домой…

Женщина застыла на мгновение, не веря собственным ушам — Маклафлин-младший за всю свою жизнь ни разу не отказывался от ее стряпни. Удивленно моргнув, она уперла руки в бока и покачала головой.

— Только не надо говорить мне, что вы не проголодались, молодые люди! А, даже если и так, то уж Дарине нужно непременно покушать! — она перевела взгляд на Волчонка. — Она такая худенькая!

— Это наследственное, — пробормотал парень, оправдываясь. — Наша мама была очень маленькой…

Ему вдруг стало так тоскливо и одиноко. Он обернулся на Рори, словно ища поддержки, и кудрявый брюнет, скользнув по нему взглядом, широко улыбнулся Джессике.

— Дарина вовсе не худенькая, а миниатюрная. Но, так и быть, уговорили — ради нее останемся.

Миссис Браун довольно кивнула и положила руку Волчонку на плечо.

— Ты сказал «была»?

— Мама умерла почти два года назад.

— Прости, мой хороший, я не знала.

— Все в порядке.

Парень слабо улыбнулся и снова глянул на Маклафлина. Рори с нарочито сосредоточенным видом распрягал лошадей, сведя к переносице черные брови и поджав губы. Он больше не смотрел на Марка и улыбки, затмевающей само солнце, тоже больше не было. Марк захотел помочь ему, но Рори отрицательно тряхнул кудряшками.

— Иди в дом. Миссис Браун, проводите, пожалуйста, Марка. Я скоро приду.

Марк робко дотронулся до его руки, ощущая удушающую вину за то, что все испортил, что так замечательно начавшийся день полетел к чертовой матери из-за его малодушия, но Маклафлин твердо отстранил его.

— Я сказал — иди в дом, Волчонок.

Дарина встретила их сидя за накрытым источающим невероятные ароматы столом, и сияя немного сонной, но счастливой улыбкой. Старая тряпичная кукла, словно маленький божок, восседала рядом с ее тарелкой, глядя на все равнодушным ореховым взглядом.

— Как дела, принцесса? — спросил Рори, наклонившись к девочке и ласково проведя рукой по воздушным кудрям. — Мне сказали, вы с Разбойником теперь — лучшие друзья?

Малышка кивнула и потянула Рори за тенниску, заставляя еще больше склониться к себе. Обхватив тонкой ручкой шею парня, она ткнулась губами в его щеку и смущенно опустила глаза.

— Ох… — Рори растерянно провел рукой по волосам и покосился на Марка, с отвисшей челюстью наблюдающего за ними. — Дарина, это… был лучший поцелуй в моей жизни.

Девочка сверкнула синевой из-под длинных русых ресниц, отпустила его шею и с явным интересом посмотрела на стол, давая понять, что совсем не прочь закончить с выражением благодарности и наконец-то приступить к утолению голода.

Несмотря на испорченное настроение, аппетит, разожженный прогулкой, как оказалось, никуда не делся. Все трое с энтузиазмом уминали приготовленный Джессикой картофельный суп-пюре, косясь нетерпеливыми взглядами на маленькие горшочки, источающие сводящий с ума аромат запеченной в сидре свинины и на румяные сладкие лепешки, лежащие манящей горкой на резном блюде.

Расправившись с супом, Рори разлил по бокалам искрящийся яблочный сидр и отсалютовал своим гостям.

— За чудесную, незабываемую прогулку!

16
{"b":"631834","o":1}