Не успел он отойти от воспоминаний, как перед глазами, будто вынырнув из темноты, появилось улыбающееся лицо доктора.
— Здравствуйте, лейтенант Рамлоу. Как чувствуете себя?
Попробовав заговорить, Брок закашлялся. Горло прихватило спазмом, склеенные от долгого молчания губы тянуло, и прошла минута, прежде чем Рамлоу смог ответить.
— Зачем я здесь?
— Сразу к делу? — Фойз дёрнул густыми бровями и закивал головой. — Уважаю такой подход. Вы, как и я, здесь с одной целью — служить науке!
— Пафосно, — с ироничным уважением заметил Брок. — И совершенно бессмысленно.
Фойз повернулся к нему и посмотрел прямо в глаза. Зло, жёстко, будто в мозгу отпечатывая силу своей ненависти. Может, Броку не стоило его злить, в любом «совете по обращению с похитителями» сказано диаметрально противоположное, но вспыльчивость и непокорность никуда не делись, и Рамлоу, очнувшийся у чёрта на рогах, связанный и с жуткой ноющей болью в висках, ну никак не смог бы сейчас ответить вежливо.
— Вы, лейтенант, — похоже, Фойз и правда злился, — расходный материал, с помощью которого я заставлю мой прибор работать.
Против воли Брок хмыкнул.
— Ещё один… Что ж вы все лезете своими приборами куда не на…
Он не успел договорить — рот заткнула тряпка, холодная, слегка влажная и пахнущая как неделю не стираные носки, но Брок рад был самой возможности смочить рот — пить хотелось невероятно.
— Помолчите, лейтенант, вы отвлекает меня.
Он потянулся к лампе, и Брок зажмурился, когда по глазам, уже привыкшим к полумраку, ударил ослепительный белый свет. Когда он привык к освещению, то смог осмотреться лучше.
Они были в комнате не одни: у неприметной двери справа от кресла стоял светловолосый бугай, Брок определил его как охранника, а слева — худой нескладный парень в таком же белом халате, как у Фойза, но без его неоправданной решимости на лице.
— Познакомлю вас в другой раз, — заметив его интерес, сказал Фойз.
Брок проигнорировал это.
— Вто вы вовываве… — попытался спросить Брок, но тряпка во рту мешала.
Он заговорил снова. И снова, видя, как морщится от монотонного гула доктор. Наконец, тот не выдержал:
— Что? — он убрал тряпку, и Брок смог вздохнуть полной грудью. Рёбра сразу же заныли.
— Что вы собираетесь делать?
— Меньше знаешь — крепче спишь, лейтенант.
Он снова пропал из виду, оставляя Брока гадать, что происходит. Его не убили, а просто похитили. Приковали к креслу, как Зимнего Солдата, но для чего? Обнулить? Но зачем для этого было похищать? Да он и не переживёт такой нагрузки. Вдруг голову снова прострелило болью, а с ней вернулось и воспоминание.
— Стив…
Фойз, не отрываясь от своих дел, скосил на него глаза.
— Капитан Америка? О чём вы?
— В вашей машине.
Хоть бы его не похитили так же, как Брока. А Барнс? Он ведь тоже там был, это не могло просто померещиться.
— Вы видели его? — с искренним интересом спросил Фойз, не подходя ближе. — Любопытно…
— Его там не было, да? — догадался Брок, сам не понимая, рад он этому или нет. — Солдата тоже?
Фойз, похоже, так удивился, что подошёл заглянуть Броку в глаза.
— Вы полны сюрпризов, лейтенант!
Значит, ни Стива, ни Барнса рядом нет. Они даже не знают, где Брок сейчас, даже не подозревают, что ему нужна помощь. Это было паршиво.
С другой стороны, они оба сейчас далеко, в безопасной башне Старка, и лучше бы им там и оставаться. Брок не сомневался, что они большие мальчики и смогут за себя постоять, но у Фойза было преимущество в виде связанного и слабого его. Хотя сейчас Брок уже не был уверен, бросится ли Стив спасать его, рискуя жизнью своего Баки.
— Что за хрень вы вкололи мне? — он уже догадался, но нужно было тянуть время, хоть смысла делать это и не было.
— Приманку, — Фойз даже не оторвался от своих дел. — Мы были в людном месте, где нельзя привлекать внимание такими вещами. Вы должны были добровольно сесть в машину. Сыворотка, которую вы получили, ещё не имеет названия, но «приманка», как я считаю, самое для неё подходящее.
— Я видел то, что хотел увидеть? — тускло повторил Брок.
— Совершенно верно. Смотрели «Гарри Поттера»? — вдруг спросил доктор, и пояснил. — Мой сын в детстве его обожал. Там есть зеркало, которое показывает желания. Тут такой же принцип.
Рамлоу поморщился.
— У вас есть сын?
— Вы удивлены? У меня двое детей, мальчик и девочка.
— Мне жаль.
— О чём вы?
— Жаль ваших детей.
Фойз хрипло рассмеялся, а затем указал в угол комнаты, где в белом медицинском халате из темноты выступила тень.
— Можете сказать это моему сыну в лицо.
Парень, а это был именно он, выглядел совсем не как Фойз. Волосы были светлыми, брови — тоже, хотя фигура была такой же тонкой и совершенно не натренированной для драки. Всё это Брок отмечал автоматически, в глубине души надеясь выбраться и применить знания на практике. Если обоим «докторам» не достанет его силы в схватке, то у них всё равно оставалось преимущество, потому что Рамлоу не чувствовал себя способным даже голову поднять, не то, что бросаться на вооружённых людей.
— Что ж, у меня всё готово, — Брок, видимо, успел задремать, и голос привёл его в себя. — Наверное, вам захочется узнать, что вас ждёт?
— Не особо, — признался Рамлоу. — Но вы же всё равно расскажете.
— Я не отношусь к тем злодеям кинематографа, что рассказывают своим жертвам весь план, а затем погибают от рук героя, потому что слишком долго тянули, — Фойз картинно закатил глаза и прижал руки к груди, а затем посмотрел прямо в глаза. — Не хотите знать — не надо. Включай.
Он кивнул парню, стоявшему где-то у Брока за спиной, и Рамлоу запаниковал. Он даже не знал, что сын Фойза сейчас «включит», и из-за своего хуёвого характера у тех, кто (возможно) сейчас думает, как его спасти, не будет лишнего времени на это.
Не то, чтобы Брок верил в героическое появление Роджерса, Барнса или Старка, на худой конец, но кто знает?
Но над головой уже что-то щёлкало, и мужчина торопливо заговорил:
— Стойте! Я хочу знать. Расскажите.
Фойз дал знак сыну, и щёлкать перестало.
— Вы же не думаете потянуть этим время?
— Вряд ли вы оставили следы, по которым нас можно было найти, — справедливо заметил на это Брок, надеясь, что и правда оставили.
— Верно, — оборвал его мысли доктор. — Не оставили. Что ж, раз вы хотите послушать — пожалуйста, — он пожал плечами и подошёл ближе, выходя из своего угла. — Если кратко: я рассказывал вам о своём изобретении, усовершенствованной машине для обнулений. Так вот, это она, — Брок похолодел, но никак не отреагировал, и Фойз, немного раздосадованный его бесцветной реакцией, продолжил. — Вы первым опробуете на себе её действие. До вас, правда, были овцы, но по их реакции не поймёшь, помнят они что-либо или нет. А так как стирается не вся память, а только фрагменты, этого не увидишь и на снимках. Так что, вы сегодня благородно послужите науке.
— Какие воспоминания вы хотите у меня отнять? — спокойно спросил Брок, хотя внутри всё кипело от злости на Фойза и свою беспомощность.
— Думаю, всё, что касается капитана Роджерса, с момента его пробуждения и до сегодняшнего дня, — ну, конечно! Что же ещё. — Вы наивно полагали, что мне не известно о вашем предательстве. С чего вы это взяли — не пойму — но ладно, — он мог этого и не добавлять, Брок и сам понял, как сглупил, ведя с Фойзом беседы, когда стоило или бежать со всех ног, или дать в морду. — Совет вам на будущее, лейтенант: предателей не любят. Хотя вряд ли вы запомните. Приступаем. Вводи сыворотку.
Он кивнул, и парень за спиной, щёлкнув кнопками, резко всадил в шею Брока иглу.
— Ввожу раствор номер один.
Рамлоу почувствовал, как кровь будто каменеет, а руки, которыми он и так не мог пошевелить, наливаются свинцом, и исчезает последняя возможность разорвать ремни и сбежать.
— Негативной реакции нет. Ввожу раствор номер два.