Литмир - Электронная Библиотека
A
A

\

С неделю Гермиона тактично не заводила разговора о том, чтобы Гарри учил их Защите от Тёмных искусств сам. Рон, игравший теперь в команде Гриффиндора по квиддичу в качестве вратаря, побывал ещё на четырёх тренировках, и на последних двух на него не кричали. Но бурным заснеженным вечером в конце января, когда они втроём сидели в библиотеке, подбирая ингредиенты для зелья у Слизнорта, наболевшая тема всплыла снова.

- Слушай, Гарри, – вдруг сказала Гермиона, – ты больше не думал о защите от Тёмных искусств?

- Думал, конечно, – сварливо отозвался Поттер. – Как тут не думать, когда нас будет учить сам «Злодеус Злей»!? – Грейнджер осуждающе приподняла бровь, недолюбливая привычку друзей давать людям прозвища, но промолчала. – Конечно, когда он соизволит явиться в школу. Как, впрочем, и Дамблдор, с которым мне так и не удалось поговорить, – Гарри с таким остервенением поставил в конце написанного предложения точку, что даже прорвал пергамент.

- Нет, насчёт того, о чём мы с Роном недавно тебя…

Рон бросил на Грейнджер тревожный, угрожающий взгляд. Она в ответ нахмурилась.

- Ладно, о чём я тебя просила – учить нас.

Поттер медлил с ответом. Он сделал вид, будто вчитывается в страницу «Азиатских противоядий» – ему не хотелось делиться своими мыслями. А передумал он за это время немало. Порой, как и в первую ночь, когда Гермиона об этом заговорила, идея казалась ему безумной, но привлекательной. Гуляя по окрестностям Хогвартса или наблюдая за полётом Фиделиса, он даже иногда начинал думать о заклинаниях, которые помогли ему больше всего в прошлом при встречах с Тёмными существами и Пожирателями Смерти, и подсознательно строил планы уроков… Конечно, в свете последних событий, было бы весьма неплохо натренировать ребят, а, возможно, даже целесообразно. Но он не был уверен, как к этому всему отнесётся Дамблдор. Тем более, что в последнее время, со всеми этими проверками и инспекциями от Попечительского совета, директору и так приходилось не сладко.

- Да, – наконец сказал он, устав притворяться, – немного думал.

- И что?

- Не знаю, – ответил Гарри, оттягивая решительный разговор. Он взглянул на Рона.

- Я, конечно, смутно себе представляю, как всё это можно устроить, но… Лично мне, было бы интересно поучиться у тебя, друг! – охотно вступил в разговор Уизли, радуясь, что в последнее время они вновь стали проводить вместе столько же времени, как и прежде.

Гарри поёрзал в кресле.

- Вы же сами знаете: во многом это было везение, правильно?

- Да, Гарри, – мягко сказала Гермиона, положив поверх его руки свою ладонь, – но всё равно, нет смысла отрицать, что ты владеешь защитой от Тёмных искусств. В прошлом году ты был единственным, кто мог полностью преодолеть заклятие Империус, мог вызвать Патронуса и сделать то, чего не могут взрослые волшебники. А в этом… – нервничая, она быстро облизала губы и, понизив голос, всё же скала: – …в этом ты ещё больше удивил нас всех. Очевидно же, что у тебя есть Сила и талант. И с каждым годом они только крепнут.

Уизли непроизвольно повёл плечами, мысленно переживая тот неприятный момент, когда он лично на себе убедился в правдивости слов Гермионы, но никто будто бы даже не заметили этого.

- Ну, что? Будешь нас учить? – продолжала настаивать Грейнджер, но в голосе её звучала трепетная надежда.

- Наверное, Невилл и Джинни тоже не откажутся… – неуверенно предположил он.

- Ну… – Гермиона как будто заробела. – Только ты не бесись, ладно? Гарри, я, правда, думаю, ты должен научить всех, кто захочет учиться. Мы же хотим защищаться от Волан-де-Морта, – она скосила сердитый взгляд на Уизли. – Рон, не будь смешным! – и снова повернулась к Поттеру. – Будет нечестно, если мы не дадим такой возможности остальным.

Гарри на минуту задумался.

- Хорошо, но сомневаюсь, что кто-нибудь ещё захочет учиться у меня. Я же «чокнутый», помнишь?!

- Думаю, это уже давно не актуально, Гарри, – улыбнулась Грейнджер.

– К тому же, ты удивишься, когда узнаешь, сколько ребят хотят тебя послушать!

Обсудив между собой идею «Сопротивления», они решили попробовать. Но всё же, Гермионе стоило немалых усилий убедить друга в том, что это их «маленькое мероприятие» увенчается успехом и что дожидаться Дамблдора попросту бессмысленно. Масштабный план подруги сам по себе задействовал всех, кто готов был учиться реальным боевым заклинаниям. И, конечно, Гарри не был в восторге от того, что, в случае разоблачения этих занятий, он мог подвергнуть кого-то министерской опале. Но когда предприимчивая Грейнджер изо дня в день стала подсовывать ему под нос новые и всё более устрашающие статьи утренних газет, Гарри был вынужден признать, что теперь оставаться в стороне, просто не имеет морального права! Да и к тому же, без Драко Хогвартс был уже совсем не тот… И, чтобы не сойти с ума, пока он ждёт Его и пока крупинки в песочных часах, отведённой ему жизни, ещё не совсем иссякли, Гарри уже был готов пойти на всё, если это могло помочь ему отвлечься, а заодно и спасти хоть кого-то! Получив одобрение друга, Грейнджер решила, что лучший помощник – это она сама и взяла всю организационную часть в собственные руки. Наблюдая за ней, Поттер, порой, поражался её неутомимости, самоотверженности и бурлящему энтузиазму! Мало того, что Гермиона, изучавшая больше предметов, чем они все, не только справлялась (хоть и без прежнего фанатизма) с домашними заданиями, но и, несмотря на провалившуюся затею с Г.А.В.Н.Е., успевала вязать одежду для эльфов. Надо сказать, она совершенствовалась: ещё чуть-чуть и носки уже можно будет отличить от шапок. Так теперь ещё и, придумав систему «оповещения» с помощью волшебных галлеонов, Грейнджер самостоятельно высчитала удобный день и созвала всех заинтересованных на встречу.

\

Утро вылазки в волшебную деревушку Хогсмид выдалось ясное, но ветренное. После завтрака, они выстроились в очередь перед Филчем, а он сверялся с длинным списком учеников, получивших разрешение родителей и опекунов посещать деревню. Гарри поглубже запихнул руки в карманы зимней куртки. Им, совершеннолетним семикурсникам, уже не требовалась подобная процедура, но пробиваться сквозь толпу, жаждущих развеяться, учеников не хотелось. Эта ситуация вдруг напомнила ему, как он был безмерно счастлив, впервые гордо выставив перед собой разрешение, собственноручно написанное его крёстным отцом, и с грустью подумал, что Бродяга больше никогда не уткнётся в его бок своим огромным, мокрым носом…

- Чего застыл, Поттер? – прокряхтел старый смотритель, скаля свои прогнившие зубы и отвлекая Гарри от печальных мыслей. – Проходи, не задерживай мне очередь!

И Гарри, ничего не ответив, пошёл дальше на каменные ступени под яркое, холодное солнце.

- Ну что за мудак, этот Филч! – пробурчал недовольно Уизли, ровняясь с другом.

- Рон! – одёрнула его Гермиона, нервничавшая ещё со вчерашнего вечера о том, как всё пройдёт.

- Что опять «РОН»?! – раздосадовано возмутился Уизли, всплёскивая руками, и вопросительно глянул на Гарри, прося его поддержки.

Поттер же только весело усмехнулся.

- Шагай уже.

Они прошли между высокими каменными колоннами с крылатыми вепрями и свернули влево, на дорогу к деревне. Ветер поднимал снежные вихри, трепал им волосы и бросал их на глаза. Но до самого конца пути все трое пребывали в глубокой задумчивости.

- Куда пойдём? – спросил Гарри. – В «Три метлы»?

- Ну, нет, – очнувшись, ответила Гермиона. – Там всегда битком народу и шумно. Я сказала остальным: встречаемся в «Кабаньей голове» – этот трактир не на главной дороге… По-моему, подозрительное место, но ученики туда обычно не ходят, и нас не подслушают.

Они прошли по главной улице мимо магазина волшебных шуток «Зонко» и встретили там Фрэда и Джорджа с их закадычным приятелем Ли Джорданом. У Рона с Гарри одинаково вытянулись лица, когда близнецы по очереди сгребли их в объятия. Оказалось, что Гермиона сообщила им о намечающемся собрании и, хотя те уже не были учениками школы, но она посчитала, что их присутствие и поддержка смогут значительно помочь расположить к их затее – и, непосредственно, к Гарри! – остальных ребят. Было действительно здорово увидеть их всех вновь. Тем более, что с Ли Джорданом, начинающим профессиональным спортивным комментатором, они вообще не пересекались, кажется, не год, а целую сотню лет. Гарри даже как-то стало легче и приятнее дышать, зная, что «за его спиной» стоят его, пусть и слегка легкомысленные порой, но надёжные и верные друзья! Договорившись встретиться на месте, Ли Джордан и близнецы, естественно, забежали в лавку волшебных шуток, чтобы лишний раз убедиться, что их собственный магазин «Всевозможных волшебных вредилок», ставший довольно популярным в последнее время, ничуть не хуже, а может даже и лучше, чем обожаемый некогда ими «Зонко». А Поттер с Роном и Гермионой двинулись дальше, мимо почты, откуда через правильные интервалы времени вылетали служебные совы, и завернули в переулок, в конце которого стоял трактирчик. На ржавой скобе над дверью висела вывеска с изображением отрубленной головы кабана, с которой текла кровь на белую скатерть. Вывеска скрипела на ветру. Троица остановилась перед дверью в нерешительности.

173
{"b":"631424","o":1}