— Из ваших рук, лорд ван дер Меер, всё награда, лорд ван дер Меер.
Лорд, подавив улыбку, потрепал его по щеке.
— И раз уж у моего воспитанника выдался свободный вечер, я буду признателен, если он потратит его с пользой. Намажь его к моему приходу маслом. Всего.
— Да, лорд ван дер Меер. Будут какие-нибудь пожелания насчёт масла?
— Нет. Я позволю себя удивить. У баронета будет достаточно времени, чтобы придумать, чем загладить свою провинность.
— Будет сделано, лорд ван дер Меер.
Лорд вышел, и Хендрик закрыл за ним дверь.
— Ваш наставник такой суровый, — заметил он, возвращаясь к Седрику. — Настоящий лорд.
— О да, — сказал тот, прикрыв от стыда глаза и откинув голову на бортик ванны. — Мне с ним невероятно повезло.
— Думаю, ему с вами повезло не меньше. Если не больше.
— Думаешь? — Седрик, скосив взгляд, пристально посмотрел ему в глаза.
— Уверен, сэр. — Хендрик отвёл взгляд и невпопад поклонился.
— Приготовь шампунь и полотенца, — сказал Седрик, прерывая повисшую неловкую паузу. — Я хочу помыть голову.
— Если позволите, сэр… Я мог бы помыть её вам.
— Правда? — В голосе Седрика было столько надежды, что Хендрик невольно улыбнулся и молча кивнул.
— Ты просто сокровище. Терпеть не могу эту процедуру — с волосами всегда столько хлопот.
— Для хлопот есть слуги, сэр, — с улыбкой сказал слуга, приставляя к изголовью ванны передвижную раковину с вместительным резервуаром для стока воды. — А волосы вам очень идут, — тихо добавил он, осторожно касаясь висков Седрика. Седрик, резко дёрнувшись, сел, так что вода в ванне заколыхалась и перелилась через край.
— Мне показалось или ты начал забываться?
— Я всего лишь собирался приступить к помывке, — растерялся Хендрик и тут же отстранился. — Простите, сэр.
Седрик покраснел, злясь на собственную глупость, и опустился обратно в воду.
— Пустяки. Я был несправедлив.
— Я не из тех слуг, сэр, которые считают, что хозяин может быть неправ. Больше я себе такого не позволю.
— Больше, чем дерзких слуг, я не выношу только слуг, которые хамят и дерзят вежливо. — Седрик с раздражением откинул голову на раковину. — Приступай.
— Слушаюсь, сэр. — Хендрик открыл кран и, добившись нужной температуры воды, начал помывку.
***
Дверь спальни отворилась, и Седрик с Хендриком одновременно повернули головы к входу. В дверях в синем халате поверх серой пижамы стоял лорд ван дер Меер.
— Мы почти закончили, лорд ван дер Меер, — засуетился Хендрик. — Осталось совсем чуть-чуть.
Зачерпнув в руку пригоршню масла, он принялся натирать левое предплечье Седрика.
— Проходите, мой лорд, — опомнился Седрик. — Присаживайтесь. Я ждал вас позже.
Лорд прошёл в комнату и остановился у массажного стола, на котором лежал Седрик. Сдёрнув белую простыню, покрывавшую Седрика ниже спины, он мазнул взглядом распаренное лоснящееся от масла тело без единого волоска и одобрительно похлопал ладонью по крепким округлым ягодицам. Седрик судорожно втянул воздух. Просунув средний палец между двух упругих полушарий, лорд неспешно протянул его между ягодиц, как карточку сквозь считывающее устройство, одновременно скользя остальными пальцами по ягодицам. Ладонь и пальцы скользили безупречно. Седрик застонал, подаваясь навстречу.
— Отличная работа, — сказал лорд Хендрику, убирая руку. — Поднимайтесь, баронет.
Седрик встал, и лорд заметил, что поднялся не только его подопечный. Слуга, не глядя на лорда с Седриком, взялся за край массажного стола и покатил его к выходу.
— Масло оставь, — бросил ему через плечо лорд, требовательно раскрыв ладонь. Хендрик тут же вложил в неё тёплую янтарную баночку и, выкатив в коридор стол, неслышно прикрыл дверь спальни.
Седрик распахнул халат лорда и, опустившись на колени, одним рывком сдёрнул с него штаны.
— Достаточно, баронет, — сказал минуту спустя лорд, отодвигаясь от Седрика. Седрик с неохотой выпустил изо рта член.
— Я хочу есть, мой лорд, — сипло пробормотал он, ловя губами пульсирующую плоть и слизывая молочную росинку, выступившую на потемневшей от прилитой крови мясистой головке. — Позвольте мне хотя бы выпить молока на ночь.
— Есть способы и получше, как утолить телесный голод, — хрипло ответил лорд, рывком поднимая его на ноги и бросая плашмя на кровать. Седрик зарылся лицом в подушку и широко раздвинул ноги. Краем затуманенного сознания он уловил шорох сбрасываемой на пол одежды. Горячие руки лорда нетерпеливо раздвинули ему ягодицы, и Седрик, почувствовав, как внутрь него, под аккомпанемент чутких умелых пальцев, вливается струйка тёплого масла, дугой выгнулся в пояснице. Лорд тут же убрал пальцы и, придвинувшись к Седрику вплотную, с силой сжал ягодицы, одновременно толкаясь вперёд. Твёрдый член вошёл безупречно, как тёплый нож в подтаявшее масло, в которое Седрик, казалось, превратился весь. Лорд, опустившись на локти, быстро задвигался. Седрик вжался в матрас, яростно двигаясь в такт, так что его собственный член, зажатый между животом и простынёй, зашёлся в экстазе от трения в столь восхитительной тесноте.
Лорд, последний раз толкнувшись, бессильно повалился ему на спину, придавив всем телом, и замер. Седрик, дёрнувшись под ним ещё пару раз, тоже застыл. Вечность спустя лорд откатился в сторону, и Седрик слабо пошевелился.
— Вы довольны, мой лорд? — спросил он, повернувшись к наставнику.
— Я в восторге, баронет, — ответил тот, впиваясь поцелуем в пересохший рот. — И чтобы не быть голословным… — Лорд с неохотой разорвал поцелуй и нажал кнопку звонка. На вызов тут же явился Хендрик.
— Мы проголодались, — сказал лорд. — Принеси нам чего-нибудь поесть.
— Что пожелаете, лорд ван дер Меер?
— Всего, что найдёшь в буфете. И побольше.
Хендрик поклонился и направился к выходу.
— И ещё, — бросил вдогонку лорд. — Если стащишь из погреба бутылку приличного вина, заслужишь мою особую благодарность.
— Например, порку розгами, — ухмыльнулся Седрик. — Лично.
Лорд рассмеялся.
— Ну что вы, баронет, — сказал он, обнимая и притягивая Седрика к себе. — Это особая честь, которой достойны только вы.
Хендрик, видимо, понял лорда буквально и выгреб буфет подчистую. Вкатив в спальню внушительный сервировочный столик, он эффектным движением фокусника сдёрнул покрывавшую его льняную салфетку. Фокус удался: голодным взглядам Седрика и лорда предстали блюда с жареным палтусом, копчёным угрём, малосольной лососиной и сочным филе селёдки. Натюрморт из даров моря дополняли копчёная колбаса, каперсы, пикули, корнишоны, домашний хлеб и сыры из собственной сыроварни. Седрик громко сглотнул. Хендрик, переложив, как заправский официант, через руку салфетку, достал с полки под столешницей два бокала и запотевшее ведёрко с бутылкой «Шато ля Ком де ля Брюйе». На этот раз кадык дёрнулся у лорда — вино было его ровесником. Откупорив бутылку, Хендрик разлил по бокалам вино.
— Спасибо, милый, — прочувствованно сказал лорд.
— Ещё что-нибудь, лорд ван дер Меер?
— Да, — сказал тот. — Сходи в мою комнату и принеси мой бумажник. Я оставил его в наружном отделении своего чемодана.
Слуга обернулся на раз.
— Прошу вас, лорд ван дер Меер, — сказал он, подавая лорду бумажник из тёмной потёртой кожи — явный антиквариат.
Лорд достал из него коллекционную золотую гинею и протянул Хендрику. Седрик мысленно присвистнул — он и не знал, что у лорда, с его-то продвинутостью и повёрнутостью на технике и технологиях, такое водится, — но открытие его порадовало. Slow money тоже были символом престижа. Банкноты, не говоря уже о монетах, давно канули в Лету, к своим предшественникам — меди, серебру, золоту и прочим ракушкам, но продолжали выпускаться большинством стран мира для поддержания исторического наследия. Практической ценности такие деньги не имели — кому охота носить в кармане ворох бумажек и россыпь железяк, — но расходились на ура среди туристов и коллекционеров и могли быть обменяны по фиксированному курсу на электронные деньги в любом банке.