Литмир - Электронная Библиотека

– А сейчас ему сколько? Вполне могло статься, что его характер испортился вдали от отца, – непримиримо возразила Рейчел, вспомнив вчерашние обидные слова Дэвида.

– Не знаю точно, чуть больше двадцати пяти, – помолчав немного, ответил Джеймс. – Я тоже об этом думал, но в любом случае, такое изменение характера невозможно без сильных обстоятельств. Скорее всего, в душе он прежний.

Рейчел пожала плечами, не желая дольше ни обсуждать этого человека, ни признавать возможность положительных качеств в нём. Не то чтобы она по-прежнему злилась на его ледяной приём и возмутительные намёки – нет, но для неё всё было очевидным. Первое впечатление стало слишком мощным, чтобы суметь от этого абстрагироваться и увидеть Дэвида иначе. Да и то, что он игнорировал письма её отца, было показателем. Этому не могло быть ни объяснений, ни оправданий.

Обсудив ещё некоторые детали с отцом, Рейчел пошла на кухню, чтобы позавтракать. К счастью, хозяин дома не попался ей на пути. День обещал быть спокойным. Джеймс решил навестить могилу Яна и нашёл прислугу, готовую его туда отвести. Рейчел вызвалась идти с ним. Так она не только поддержала отца в трудную минуту, но избежала возможного столкновения с Дэвидом. Хотя тот куда-то отлучился, насколько девушка слышала. Но всё же, мог вернуться в любой момент.

И, как назло, этот момент настал именно тогда, когда Рейчел пришла домой. Отец сразу направился на новую работу, а потому не был с ней рядом. Девушка только зашла в дверь, как оказалась лицом к лицу с Дэвидом.

Он остановился, посмотрев на неё. На этот раз в выражении его глаз не было ничего отталкивающего, скорее, некая озадаченность. Рейчел замерла, не зная, как себя вести. Стоило поздороваться? Но не факт, что Дэвид ответит ей тем же, и она будет чувствовать себя глупо.

Решив пройти мимо, Рейчел уже собралась так и сделать, но была остановлена внезапными и резкими словами:

– Что вы собираетесь делать?

– В каком смысле? – нахмурилась она, не понимая, был ли вопрос очередным уколом в сторону её сложившегося положения, или речь о чём-то другом.

Машинально взглянув на него, Рейчел замешкалась. На мгновение ей показалось, что он ожил. Словно совершенно другой человек стоял перед ней. Не холодный, а вполне чувствующий.

Ощущение продлилось недолго: пока Дэвид не заговорил.

– Сегодня, завтра, все эти дни, – пояснил нарочито учтивым тоном он. – Как я догадываюсь, ваша жизнь была в светских раутах, балах и прочих развлечениях. Вероятно, вы хотите к этому вернуться. В Торнтоне тоже всё это есть. Провинциалы так стремятся доказать себе, что живут красиво, что способны переплюнуть в напыщенности и фарсе столь любимых вами мероприятий даже столицу.

Сказано всё это было ровно и безэмоционально, но смысл слов обдавал презрением к знакомому ей образу жизни. Суждения Дэвида были слишком скептичны, и Рейчел с трудом сдержалась, чтобы не оспорить его мнение. Да, она любила балы, наслаждалась развлечениями, но в его речи всё это звучало так пренебрежительно, что вызывало отвращение. Не стоило перед ним оправдываться.

А ведь Рейчел даже не думала о светских раутах Торнтона. Но теперь она точно с ними ознакомится.

– Что я намерена делать, вас не касается, – в тон ему ответила девушка, глядя ему прямо в глаза. – Оставайтесь при своих банальных представлениях обо мне и моём образе жизни. Мне они неинтересны.

Дэвид слегка приподнял брови, словно в немом удивлении её словам. Выдержать его пристальный взгляд далось непросто, но, к счастью, испытание не длилось долго. Ответ разрушил напряжённую атмосферу молчания.

– Я спросил вас не просто так. Делайте, что хотите, но не позже семи, – сказано это было так твёрдо, будто и вправду имело значение. – В семь часов вы должны быть дома. Не выходите никуда вечером.

Рейчел поняла, что конфликта не избежать. Она могла не воспринимать его уколы, но такое издевательское распоряжение выбивало почву из-под ног. Слишком странное. Дэвид не имел отношения к её жизни, чтобы распоряжаться ею. Да ещё в такой незначительной детали, как режим прогулок. Понятно, для чего это было сказано, да ещё и таким непреклонным тоном.

– Это приказ? – насмешливо поинтересовалась Рейчел, демонстрируя, какого мнения о его выходке.

– Да, если угодно, – спокойно и неумолимо отреагировал Дэвид. – Вы в моём доме. Если ослушаетесь, не рассчитывайте на гостеприимство.

Рейчел с трудом сдержалась, чтобы не сказать всё, что думала о его приёме гостей. Вряд ли кто-то мог чувствовать себя как дома с таким хозяином.

Но на передний план встало другое: Дэвид явно дал понять, что в случае несоблюдения его дурацкого правила их с отцом вышвырнут отсюда. Просто, чтобы показать, кто был здесь главным.

– Благодаря вашему гостеприимству я ни на минуту забываю, в чьём доме нахожусь, поверьте, – с напускной безмятежностью ответила Рейчел. – И вам ни к чему самоутверждаться нелепыми распоряжениями, лишь бы показать, что вы здесь хозяин.

Мелькнувшее недоумение на лице Дэвида, вероятно, относилось к тону, с которым она с ним говорила, а не смыслу слов. Ведь они наверняка попали в цель.

– Я сказал, а дальше выбор за вами, – быстро совладав с собой, жёстко произнёс он, и, не дождавшись ответа, вышел.

Рейчел, какое-то время глядя ему вслед, зачем-то пожала плечами. Сегодня она останется дома, отдохнёт с дороги. А завтра – подходящее время для поиска работы и выхода в общество. Возможно, не все люди в этом городе так неприветливы.

Глава 3. Новые знакомства

С утра Рейчел вышла на прогулку без определённого направления. Конечно, ей выдали сопровождение, но вскоре девушка нашла способ убедить прислугу подождать в карете. Хотелось разобраться одной. Ведь подданные Дэвида наверняка расскажут ему, если узнают; как она искала работу.

Рейчел умело ориентировалась в любой местности и могла быть уверена, что не заблудится.

Девушка блуждала по городу, осматривая наиболее красивые и необычные здания, которые всё же попадались тут. В-основном, это были различные развлекательные заведения, в которые она не решалась зайти. Чуть не соблазнилась вывеской с простейшим, но многообещающим названием «Дом моды», но прошла мимо. Хотя там, вероятно, могли дать ей работу и помочь с жилищем.

Странная и неожиданная робость мешала. Возникло ощущение, что город не принимал её. Возможно, так казалось потому, что пока Рейчел не заговорила здесь ни с кем, кто выразил бы хоть какое-то участие, не говоря уж о приветливости. Даже прислуга Дэвида вела себя сдержанно, опасаясь сказать лишнее слово, не имеющее отношение к формальностям.

В смятении от собственной нерешительности, Рейчел брела по окрестностям, толком не рассматривая уже ничего. Как долго она ходила, не могла сказать. Что-то вдруг заставило её остановиться. И только тогда девушка огляделась.

По виду это был обычный парк, пусть и с подавляющим количеством деревьев. Но всё же, не лес. Обычная местность, в которой, вероятно, могли прогуливаться люди. Но сейчас отчего-то выглядела жутко. Непривычно. Словно всё, что было здесь – не простые, ничем не примечательные растения; а нечто иное. С трудом уловимое, но пробирающее до мурашек.

Холодок пробежал по коже. Неожиданно Рейчел ощутила на себе взгляд. Пристальный, внимательный. И самое страшное, она сразу увидела его источник. Это был ворон. Чёрный и зловещий, он вселял тревогу. Сложно было назвать его птицей. Он смотрел на неё так, будто видел девушку насквозь. Словно мыслил, причём за грани её возможностей. Это был если не человеческий взгляд, то очень приближенный к тому. Прожигающий.

Рейчел испуганно отпрянула назад, не сводя взгляда со странной птицы. И тут же ощутила спиной кого-то. Некто осторожно придержал её за талию, не давая упасть. Это были мужские руки.

Стало неловко. Девушка не понимала, правильно ли, что посторонний мужчина продолжал её удерживать. В такой ситуации это могло быть нормальным, но правила приличия подсказывали ей что-то предпринять.

3
{"b":"630448","o":1}