Литмир - Электронная Библиотека

Эдвард понимал, что лежит на земле… Сквозь клубы дыма и пыли проглядывало голубое небо, за облаками пряталось солнце. Он попытался пошевелить конечностями – не получилось. Ничего не болело, он вообще не чувствовал собственное тело. Только стук сердца, который вдруг стал замедляться, а перед глазами начало темнеть… Становилось темнее, темнее, звуки вокруг затихали и исчезали, пока не исчезли совсем…

Эдвард резко проснулся. Живой. В родном доме. Руки и ноги были целы, а сердце гулко билось. Сны, в которых он умирал на поле боя, никогда не приходили на службе, но после нее повторялись регулярно. Без ощущения боли, либо – наоборот, с такой адской болью, что ощущения и после пробуждения долго не проходили.

Престона терзала только одна мысль – когда он наконец сможет спать, не видя кошмаров.

Он оделся и вышел из спальни. В гостиной напротив горел свет. Возле камина сидела Анна и читала. Она обернулась на шаги брата.

– Опять подслушиваешь? – грустно спросил тот.

– Я сегодня не слышала тебя.

– Надо же, проснулся молча, уже прогресс.

– Эдвард… твои сны уйдут рано или поздно, – заботливо произнесла Анна.

Он лишь молча подошел к окну и стал вглядываться в темное небо.

– Я тут подумала… – начала сестра. – Может быть, я поеду с вами?

– Нет, об этом не может быть и речи, – спокойно и, не оглянувшись, ответил Эдвард.

– Почему?

Молодой человек подошел к сестре и сел в кресло напротив.

– Во-первых, Элизабет еще совсем маленькая. Без нее ты точно не поедешь, но и здесь на няню не оставишь. А в каких условиях придется ночевать, неизвестно. Во-вторых, для вас придется брать отдельный экипаж. Это, прежде всего, снизит нашу скорость, к тому же, может быть опасно. Одна карета на дороге – находка для разбойников, а уж две – мечта. К тому же, что подумают Стаффорды, когда мы заявимся целой толпой? Я и так пока не представляю, что мы им скажем.

– Но ты… Как ты один…

– Как-нибудь справлюсь. Не настолько уж я не в себе…

Анна вдруг улыбнулась.

– По-моему, это приключение на тебя уже неплохо повлияло. По крайней мере, ты согласился уехать из дома. Может, дальше будет только лучше? Пройдет твоя апатия.

– Чем тебе так мешает мое апатичное состояние? Сижу в комнате, никого не трогаю.

На его губах появилась легкая улыбка.

– Именно этим. Ты, во-первых, продырявил все стены ножами. Во-вторых, я хочу, чтобы ты опять стал собой.

Эдвард вздохнул и, снова помрачнев, ответил:

– Думаю, собой я уже никогда не стану.

Глава 5

– Нет, я не поеду в Лондон.

Эдвард нахмурился и, скрестив руки на груди, отвернулся.

– Но даже кучер говорит, что так будет ближе, – развела руками Джессика, стоявшая рядом с ним.

Роберт наблюдал за спором подруги и графа через окно экипажа.

– Всего полдня тихой поездки… – негромко вздохнул он. – Счастье казалось таким возможным.

Путешествие действительно начиналось вполне спокойно. Утро даже преподнесло небольшой сюрприз. Джессика вышла к экипажу последней. Мужчины ее уже ждали.

Эдвард, стоявший к ней спиной, обернулся, и девушка приготовилась выслушать его недовольные высказывания, но граф промолчал, а она чуть не открыла рот от удивления – он наконец-то был нормально одет, а главное – с его лица исчезла густая щетина. Так Престон выглядел не только опрятнее, но и гораздо моложе, вернее, на свой возраст. Насколько Джессика знала, ему было двадцать восемь.

Уже в дороге девушка с трудом сдерживалась, чтобы не рассматривать Эдварда. Он казался совсем другим. Но поймав не слишком довольный взгляд серых глаз, Джесси поспешила отвернуться к окну.

Ехали в основном молча. Граф читал дневник Джеймса. Роберт и Джессика изредка негромко переговаривались.

Проблемы начались на границе Лондона. Путешественникам в любом случае пора было остановиться, дать лошадям отдохнуть, самим размяться от долгого сидения и что-то поесть.

Джессика внезапно предложила заехать в город и пообедать в ее доме, на что получила категорический отказ со стороны графа.

– Что в этом такого? – не понимала девушка.

– Мы потеряем много времени.

– Вовсе нет. К тому же, мы нормально пообедаем. А я смогу взять несколько платьев.

– Разве Анна не одолжила вам свои?

– Одолжила. Но они… Не совсем подходят мне по фигуре, – Джессика смутилась. Не признаваться же, что наряды Анны в некоторых местах были ей слегка великоваты. Джесси, к сожалению, не обладала прекрасными, женственными формами сестры Эдварда.

– Я сразу предупредил, что вы должны быть готовы к длительной поездке, – твердо ответил Престон.

– Боже, да я готова отправиться на поиски брата хоть голышом! – воскликнула девушка, за что получила удивленный взгляд Роберта. – Но если мы всё равно едем через Лондон…

– Мы через него не едем.

Лишь когда кучер во второй раз сказал, что проехать через столицу на самом деле удобнее, чем огибать ее, Эдвард все-таки согласился.

– Чем так плох Лондон? – не унималась Джессика, даже когда они уже ехали в город.

– А чем он так хорош? – спокойно спросил граф.

– Разве вы родились не в Лондоне?

– От этого он не стал лучше. Вам знакомы все факты моей биографии?

– Нет… Вовсе нет, – девушка отвела взгляд, а щеки ее покрылись румянцем.

Разве Джесси была виновата, что об Эдварде Престоне в свете до сих пор не утихали разговоры?

– Надеюсь, тетя Летиция еще не вернулась, – с надеждой произнесла Джессика. – Она собиралась на время моего отъезда тоже отправиться по делам.

– Лучше бы ее не было… – добавил Роберт.

– Что с ней не так? – с подозрением спросил Эдвард.

– О, она мила и прекрасна, – с улыбкой ответил Роберт. – Но самую малость любопытна. И знает, наверное, каждую титулованную персону в Англии. Особенно, если эта персона мужского пола.

Подобные дамы были одной из причин, по которым Эдвард так не хотел показываться в Лондоне. Всю дорогу он был напряжен и хмур как никогда.

Леди Летиция Райли оказалась дома. Невысокая, чуть полноватая, в целом же довольно приятная блондинка средних лет радостно встречала племянницу, но как только увидела одного из ее спутников, застыла в оцепенении, будто встретив призрак.

– Джессика, ты уже вернулась! – переключила женщина свое внимание. – С гостями!

И только сейчас вся троица поняла, что за спорами никто не придумал, как стоит объяснить свой приезд, а главное – и скорый отъезд родственнице Джессики.

– Прошу нас простить, леди Райли, – учтиво заговорил Роберт. – Мы совершенно забыли предупредить, что зайдем с коротким визитом. Знакомьтесь, мой друг Эдвард Престон, граф Макфилд.

– Друг? – удивленно протянула женщина, но потом спохватилась и забормотала: – Очень приятно. Правда, мы уже знакомы.

– Разве? – Эдварду совсем не нравился ее изучающий взгляд.

– Да. Несколько лет назад я была представлена вашему отцу и вам на одном торжественном вечере. Но, конечно, вы меня не помните. Кто же в столь молодом возрасте запоминает знакомства со зрелыми дамами, – она жеманно хихикнула, прикрыв рот ладонью.

– Тетушка, мы приехали только пообедать, – сказала Джессика. – А после снова уедем.

– Мы? То есть ты тоже уедешь?

– Да.

– Могу я спросить, куда?

Не зная, что придумать, девушка проговорила:

– Разумеется, за обедом мы всё расскажем.

В голове ее в это время прокручивались все возможные варианты ответов, и ни один не казался ей таким, чтобы в него можно было поверить.

– Прошу прощения, если я не ослышалась, Роберт, вы назвали графа своим другом, – с милой улыбкой произнесла Летиция за столом.

Она по-прежнему с интересом рассматривала Эдварда.

– Так и есть, – кивнул Роберт.

– Где же вы познакомились?

– В каком-то из клубов. Точное место сейчас не вспомню.

5
{"b":"630170","o":1}