– Во-первых, вы знали его. Его звали Джеймс Картрайт. Он служил лейтенантом в вашей роте.
– Звали?
– Он погиб. Вернее, мне пришло письмо о том, что он погиб. Но…
– Но вы в это не верите. Как и не верит большинство людей, потерявших кого-то на войне, – равнодушно произнес Эдвард.
– Нет. Я… Не всё так просто…
– Я помню вашего брата. Вы совсем не похожи.
– Вы удивитесь, узнав, что мы – двойняшки, – слегка улыбнулась Джессика, но вновь стала серьезной. – Понимаете, Джеймс писал мне еще до гибели, что я могу его потерять и…
– Это естественно, когда ты каждый день можешь умереть.
Девушку начинало раздражать то, что ее перебивают, да еще и явно считая ее слова глупостью.
– Он писал, что я пойму, к кому обратиться, – твердо сказала она. – И кстати, еще он писал, что ему очень повезло с капитаном… в чем я начинаю сомневаться.
Брови собеседника приподнялись.
Джессика, не обращая на это внимания, продолжила:
– Самое странное началось после извещения о гибели Джеймса. Мне пришло другое письмо, анонимное. В нем говорилось, что я могу найти брата, нужно лишь присмотреться к деталям. Я перечитала все его письма, потом перерыла всю его комнату и нашла дневник. В последнее время он всё чаще упоминал некое семейство Стаффорд. Я узнала, что это – ваши родственники.
– Очень дальние.
– Неважно. Вы с ними связаны, а Джеймс несколько раз писал мне о вас. Я решила, что вы можете помочь мне. Самой мне на эту семью не выйти.
– Ну, вы же вышли на меня как-то, – хмыкнул Эдвард.
– Вы, конечно, затворник, но все знают, где вы живете. С ними намного сложнее.
– Как вы узнали о моем родстве со Стаффордами?
– Я, видите ли, иногда бываю в свете, а на балах можно услышать всё, что угодно.
– В вашем возрасте на балах нужно искать будущего мужа, а не слушать сплетни, – холодно улыбнулся граф.
– Я сама могу решать, что стоит делать в моем возрасте, – быстро проговорила Джессика, невольно вскочив с кресла и гордо вскинув подбородок. – Думайте лучше о своем.
– Мне, к счастью, никого искать не нужно, – он медленно поднялся, обошел стол и вот уже стоял рядом с девушкой.
Вблизи он оказался выше, чем ей показалось изначально.
– Почему бы просто не смириться с тем, что ваш брат погиб? – спросил Эдвард.
– Ведь вы были на войне… – Джессика почувствовала, как сильно забилось сердце, она не хотела верить в смерть Джеймса. – Вы знаете, что на поле боя бросали и живых. И некоторым удавалось спастись.
– Я много чего видел на войне. И никому не пожелаю такого увидеть.
– Вы видели, как погиб Джеймс?
– Нет.
– Вы видели его тело?
– Нет. Но это ничего не значит. Со мной рядом солдата разорвало на мелкие куски одним взрывом. Вряд ли кто-то собирал его потом, чтобы убедиться, что он погиб.
Девушка живо представила описанную картину и почувствовала, как к горлу подступает тошнота.
– Не слишком приятно, правда? – Престон был невозмутим.
– То есть вы мне не поможете?
– Не вижу смысла.
Она с отчаянием взглянула ему в глаза.
– Джеймс – единственный, кто у меня остался… Оставался, пока не пошел на эту ужасную службу. У меня больше никого нет. Я пыталась зацепиться за последнюю надежду. Я не всё понимаю, из того, что он написал в письмах и в дневнике, и подумала, что вдруг вы помогли хотя бы разобраться. Вы знали его достаточно долго. Но раз ваши пессимистические принципы выше благородства, простите за то, что отняла ваше драгоценное время.
Джессика резко отвернулась и буквально выбежала из кабинета.
Эдвард проводил ее взглядом, не сделав ни единого движения.
За дверью девушка почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы. Последний шанс… Это был ее последний шанс…
К ней подошла Анна.
– Спасибо, что приняли нас, – тихо сказала Джессика. – Мы сейчас же уедем.
Она грустно вздохнула.
– Нет, останьтесь у нас, – предложила та. – Уже поздно и… Мой брат… он может казаться хуже, чем есть. Он обязательно вам поможет, ему нужно только немного подумать. Война… нелегкая тема для него. Как и для нас всех.
Глава 2
– Остановись! Пожалуйста!
И снова безучастный взгляд голубых глаз. И снова он не может ее коснуться, хотя тянется изо всех сил.
И снова она смотрит на небо, будто прощаясь. Но потом вдруг поворачивается к Эдварду, и он впервые видит, как взгляд ее на секунду становится осмысленным.
– Не отпускай меня, – шепчет она и делает шаг вперед.
Он проснулся. Тело пробрал озноб, но не от холода – в комнате было тепло.
Кто она такая? И почему стала приходить во снах всё чаще?
Джессика стояла у окна и грустно наблюдала за ливнем и серым безрадостным утренним пейзажем. Настроение соответствовало погоде. Впрочем, что стоило ждать от конца октября? И что можно было ждать от человека, о котором девушке и так всё сразу рассказали? Ну, хоть старшая сестра у него очень милая.
Вчера Анна поведала, что на войне у нее погиб муж. Замуж она вышла довольно поздно, в двадцать семь лет, и успела побыть женой совсем недолго, меньше года. К счастью, муж оставил ей не только приятные воспоминания и свою фамилию, но и главную радость жизни – дочку. Малышке Элизабет недавно исполнился годик. Джесси казалось, что она в такой ситуации умерла бы от тоски по супругу. Анна призналась, что если бы не дочь, с ней случилось бы то же самое. К тому же, Эдвард вернулся с войны живым. Больше у них никого не осталось. Мать умерла, когда Эдвард был совсем маленьким, а отец – три года назад.
А вот у Джессики теперь не осталось даже брата. Девушке предстояло вернуться в дом в Лондоне, где сейчас вместе с ней жила тётя. Не то чтобы она была Джессике неприятна, но активно настаивала на том, что племяннице необходимо думать исключительно о замужестве. Тётя водила Джессику по балам и представляла всем, кому можно, с воодушевлением следя за каждым, кто хоть немного проявлял интерес. Видимо, Джессике действительно стоило сосредоточиться на устройстве личной жизни – ведь ей исполнилось двадцать. В любом случае, уж точно не кататься по чужим домам.
Горничная позвала Джессику на завтрак и проводила в столовую. Там её дружелюбно встретила Анна. Хорошее настроение продержалось недолго. Джесси не успела даже сесть за стол, как услышала за спиной знакомый холодный тон.
– Доброе утро. Что, интересно, вы тут делаете?
Она обернулась и, наткнувшись на хмурый взгляд, невозмутимо ответила:
– Я тоже рада вас видеть. Вас и ваши чудесные манеры.
– Это я попросила гостей остаться, – спокойно сказала Анна брату.
– Гостей? – удивился он, проходя к своему месту.
– Кажется, говорили обо мне, – в дверях появился Роберт. – Всем доброе утро.
– Хотелось бы спросить, кто вы… – покосился на него Эдвард.
– Лорд Роберт Стенсберри. Всего лишь сопровождаю леди.
– А я думал, что одиноких леди сопровождают компаньонки.
– Боюсь, мне не пойдет чепчик, милорд.
Джессика с трудом сдержала улыбку.
– Мы можем позавтракать? – спросила Анна у брата.
Тот молча кивнул. Все наконец сели.
– Действительно, Джессика, где же ваша компаньонка? – поинтересовалась Анна. – Ведь вы одна сейчас.
– Я не успела ей пока обзавестись. В Лондоне со мной живет тётя. Лорд Стенсберри был лучшим другом Джеймса и остается таковым для меня вот уже много лет. И любезно согласился приехать сюда со мной.
– Вы не боитесь, что кто-то сочтет вашу дружбу не слишком приличной?
– Те, кто знают нас близко, так не сочтут. А что подумают все остальные, мне всё равно, – смело ответила девушка. – Иногда мы говорим, что Роберт – мой родственник.
– Поклонники этой леди и через меня с успехом пробиваются, – улыбнулся Роберт. – Но только самые смелые. Хоть в чём-то я полезен.
– Не так уж много у меня поклонников, – смутилась Джессика, при этом покосившись на Эдварда, так как почувствовала на себе изучающий взгляд.