На обратном пути к дому Морли разыгрывал свой попугайский козырь по полной программе. Пожалуй, это было не так уж неоправданно, после того как я нанес ему удар ниже пояса в виде мистера Малклара. Тем не менее он тоже заметил:
– Теперь преступный мир на какое-то время успокоится – хотя бы для того, чтобы немного разобраться в себе.
– Хорошо бы. Может быть, мне удастся уговорить Тинни съездить на пару недель в Новый Имперский город. Мы могли бы устроить тур по историческим пивоварням… А это еще что за чертовщина?
Улица была заблокирована. Перед нами толпились мимы, жонглеры, люди в театральных костюмах, на ходулях и бог знает в чем еще.
– Наверное, какой-нибудь театр пытается привлечь к себе внимание. Увлечение театром, как и все остальное, понемногу становится настоящим безумием.
Таков мой родной город! Стоит кому-нибудь разжиться золотишком, как все остальные тут же начинают пытаться набить себе кошельки, имитируя его успех, вместо того, чтобы намыть себе своего золотого песка.
Это было настоящее полномасштабное представление. Оно задержало нас на добрых десять минут.
– Я увидел достаточно, – заключил я, когда все закончилось. – И зачем мне теперь идти к ним в театр?
– Потому что там ты сможешь увидеть всю историю от начала до конца.
– Мне не нужна история. У меня вся жизнь – сплошная история.
Больше не думая об этом, я поспешил навстречу крупному разговору с партнером, решившим, что может играть в игры со своим напарником. И заодно – навстречу свиданию с новым бочонком «Вейдеровского Особого», который Дин должен был сегодня приобрести.
А потом, может быть, загляну к своей рыженькой, посмотрю, как ей понравится мысль насчет турне по пивоварням.