– Я шут, дядя Хендрик, и мне можно выряжаться, как угодно. Какие новости в высших сферах дворца?
– Будь осторожнее. Не шляйся по ночам, чтобы спеть песню под дверью Эрин – или любой другой барышни. Кстати, сегодня утром на женской половине, недалеко от лестницы, слуги нашли ядовитую змею. Она, к счастью, была мертва: кто-то её убил. Такие змеи у нас не водятся: говорят, что они обитают только в той части Балхардских гор, которая захватывает земли Дхаравана и Хиндустана. И ужасно ядовиты.
– Вы думаете, что это я её туда притащил? – шутливым тоном спросил Арэн.
– Нет. Это я к тому, что странные вещи происходят во дворце.
– Что-то ещё произошло, дядя Хендрик, за то время, что мы не виделись?
– Да, Арэн. Когда мы с его величеством – а мне на сегодняшнее утро была назначена аудиенция – проследовали в шахматную комнату, мы нашли там слугу, лежащего на полу. Он мучился некой странной болезнью. Не мог говорить, а вскоре и вовсе потерял сознание. И так ещё и не пришел в себя – и, соответственно, не может пока объяснить, что случилось.
– А кто знал, что вам, дядя, назначена аудиенция короля на утро? – непринужденно развалясь, спросил Арэн.
– Только два других Главных советника, лорд Санктуарий и лорд Ариман. Аудиенция назначалась при них, – ответил лорд Хендрик. – А почему ты спрашиваешь об этом?
– Да так, дядя… Кто-то ж и зачем-то послал туда слугу.
– Однако… Да, Арэн. И на нем были цвета Аримана. Значит, из его служащих был этот человек. Да, надо расспросить советника, зачем он его посылал в любимый зал короля. Быть может, его ответ прольет свет на произошедшее.
– А как себя чувствует его величество? – спросил Арэн.
– Прескверно, если честно. Как только закончится праздник – придется ему вновь допустить к себе церковников. У его святейшества Вэстриана есть какое-то очередное сообщение от их Верховного Держателя. А вообще, они хотят перевезти главенство Святой Церкви Крона к нам – в Великий Ангкор – и тем усилить свое здесь влияние.
– Мало им своего Кронхорда!
– Вот именно… Такая печаль. Да, кстати, о печалях. Ты, если можешь, охраняй и развлекай принца. Эти все прорицатели… не идут ему на пользу.
– Я постараюсь, дядя. Кстати, ты ничего не слышал о Золотом Удоде или Синих Осах?
– В первый раз слышу, Арэн. Где ты слыхал подобные наименования?
– Во дворце. Случайно. Вроде бы, есть такие люди…
– Узнаю – поделюсь. А пока – отправлюсь я, пожалуй, к нашему королю.
– Хорошо, дядя. А я вскоре поспешу к принцу.
Когда лорд Хендрик удалился, шут Арэн посмотрел в сторону розового куста, и шутливо поклонился.
– Здравствуйте, Лоло! Давно не виделись… Я бы поучил вас танцевать вальс – но сегодня не маскарад. И никакая леди не должна танцевать с шутом, – сказал он, однако пересел поближе.
Как бы невзначай, осмотрелся. И, не обнаружив ничего подозрительного, продолжил разговор, но очень тихо:
– Итак, наша вчерашняя змея – не сдохла.
– Какая змея?
– Это на том самом месте, вместо Себастиана, нашли дохлую змею.
Лорелея удивленно вскрикнула.
– Зато мой конюх встретил сегодня в городе Себастиана. Он его отлично знает, и давно не питает к нему симпатии. Несомненно, это был он. Живой и невредимый.
– Как такое может быть?
– Не правда ли, странно всё это? Похоже, змеи нынче владеют шпагой… И вы по-прежнему в опасности, маленькая леди. Мои люди со шпагами и ардагонскими пиккардами будут следить за тобой и леди Азалией. И сопровождать вас в отдалении. Они будут одеты в синее – это цвет моего дяди, – и Арэн, сказав это, порывисто встал и ушел, не оборачиваясь.
Затем к сидящей на диване леди Азалии подошел полковник Грэн. Он вежливо представился.
– Разрешите вас пригласить на танец, леди Азалия? – поклонился он. – Вы меня не знаете – но я знал вашего отца. И вашего мужа. С графом Эстером мы вместе сражались. Пойдемте, немного потанцуем? – предложил он.
Леди Азалия подала ему руку и встала. Вначале начался быстрый вальс – и она еле успевала кружиться вместе со всеми. Она не танцевала так давно! Затем пошел медленный контраданс.
– Это я дал Лорелее порошок, что исцелил вас, – шепнул Денваль.
– Спасибо. Мир, всё же, не без добрых людей… Я вам благодарна.
– Но речь не об этом… Ваш отец, граф Денваль, был очень сильным магом. Его исчезновение потрясло всех…
– Когда это произошло, я была далеко отсюда, – перебила его леди Азалия.
– Расскажите о себе. Обещаю быть вашим защитником и другом.
– Пойдемте, присядем, граф Грэн. У меня кружится голова…
Танец закончился, и они поспешили за один из уединенных столиков.
– Мой отец, когда я выросла, взял меня с собой в Великий Ангкор. И, после того, как я впервые появилась на балу, стала посещать дворец – я быстро вышла замуж. За графа Эстэра из Альграды. И уехала вместе с графом в Кронхорд. Там еще не объявили облаву на ведьм. В столице, в Альграде, меня приняли хорошо.
– Что было дальше, леди Азалия?
– Мой муж в самом начале войны с Хиндустаном, двенадцать лет назад, отправился воевать. И через пару лет погиб, а я осталась одна с двумя дочерьми.
– Я воевал вместе с ним, однажды мы выходили из окружения. Вам моя дочь уже рассказала, что он спас меня?
– Да.
– Потом наши пути, увы, разошлись: война… Где он погиб?
– Я не знаю. Об этом не сообщалось. Где-то на границе.
– Извините, я вас перебил. Что было с вами дальше?
– В то время в Кронхорде неожиданно произошло усиление церковной власти и объявлена облава не ведьм. Войсковое ополчение, называемое в Кронхорде «Сила», стало подчиняться церковникам. Отряд Силы убил охранявших меня людей, забрал все ценные вещи и отдал приказание явиться к ним для прохождения обряда воцерковления. Я бежала из Альграды в деревню и некоторое время жила под видом крестьянки, пока туда тоже не пришли войска Силы, и мне не пришлось применить магию для самозащиты. После этого я бежала в Сиренейский лес с двумя моими дочерьми. Эти дни, когда я стремилась уйти от погони, были самыми страшными на тот период жизни. Я задыхалась, стараясь запутать следы и держа магический щит. Моя старшая дочь – ей было чуть больше шести – разбила ножки в кровь, младшую же я несла на руках. Неподалеку от Запретных земель, куда я бежала, я почувствовала засаду. Было утро, и я оставила свою старшую дочь спящей, сотворив над ней защитный купол. А сама решила попробовать прорваться мимо выставленного кордона, который почуяла, в Запретные земли, но была схвачена. Люди, которые поставили ловчую сеть на краю Сиренийских земель, не были простым отрядом внутренней Силы. С ними были церковники высшего ранга при шпагах и с каким-то новым оружием, стрелявшим кусками свинца. Уж не знаю, чем я вызвала такую мощную охоту. Я была ранена. Без сознания, вместе с дочерью, меня доставили в Альграду. В монастырь, что находится при церкви Верховного Престола. Я думала, что нас убьют. Но дочь поместили в монастырь к другим девочкам, а меня подвергли процедуре отрезания от магических энергий. Они называют это… процессом воцерковления. А разместили меня в одиночной келье монастыря, где, как я думала, и проживу до скончания дней. Мне позволяли видеться с моей девочкой, но очень редко. Но сейчас у священников Крона возникли планы на меня и мою дочь. И потому, нас привезли в Ангкор. А замыслили они явно что-то недоброе.
– Вы уже восстанавливаете свои силы, дорогая леди Азалия? – спросил полковник Грэн.
– Да. Но магия возвращается очень медленно. И сильная боль и усталость неожиданно охватывают меня временами…
– Я сбился немного с темы… Я тогда начал беседу о вашем отце. Для того чтобы спросить, есть ли у вас место на примете, где вы можете остановиться в Ангкоре? Ваш наследный замок… Увы, для вас под запретом, пока не отыщется ваш отец или же не будет доказана его смерть – никто туда не войдет.
– Я знаю: таков закон. И нам негде остановиться. Придется снять комнату.