Литмир - Электронная Библиотека

Шерлок в ярости стукнул кулаком по промежуточной опоре... и вдруг замер. Стукнул ещё раз, прислушиваясь. И повернулся к Джону, сияя.

– Здесь!

Лёгкие уже начало печь, поэтому Джон, не дожидаясь объяснения догадки, потянул Шерлока к поверхности. Они вынырнули, отфыркиваясь и с наслаждением вдыхая ночной воздух.

– Раковина, Джон, – ещё не успев как следует отдышаться, заговорил Шерлок. – Я идиот. Это вовсе не конус. Меня ввело в заблуждение то, что ко мне обратились морские жители, и я автоматически связал это слово с их средой обитания. Но раковина – многозначное слово. В данном случае оно означает «пустота, полость». Внутри быка большая дырка, и это действительно опасно. Во время прилива – не сейчас, так позже, – если будет сильное течение, камень может треснуть, и пролёт рухнет. Пострадают люди, а в реку упадут обломки, как и предупреждал Кевин.

– Потрясающе! – Джон улыбнулся. – А теперь пора на берег.

Шерлок, как он и говорил, предвидел вероятность купания (кто бы сомневался!), поэтому захватил с собой в поездку дополнительный комплект белья для себя и Джона. Пришлось пережить несколько неловких минут совместного переодевания. Джон постарался снять мешающую тряпку и натянуть сухие вещи как можно быстрее, отчего-то смущаясь и развернувшись в противоположную сторону от Шерлока, который тоже отошёл на максимальное расстояние.

– Всё в порядке? – спросил Джон через некоторое время.

– Да, идём.

Джон обернулся и невольно засмотрелся, как блики света пляшут во влажных кудрях Шерлока. Потом очнулся и двинулся за ним.

~ ~ ~

Обратный путь прошёл спокойно, да и дальнейшее уже не представляло трудностей. Они переночевали в гостинице, а на другое утро Шерлок донёс информацию о каверне до всех заинтересованных лиц; разразился скандал, последовала тщательная проверка. Когда слова Шерлока подтвердились, строительная компания принесла свои извинения, заменила камень и выплатила компенсацию. Виновным в диверсии признали одного из инженеров. Поскольку тот при задержании вёл себя неадекватно и кричал «Так ей и надо, дырке!», пришлось прибегнуть к психиатрическому тесту, который выявил серьёзные нарушения здоровья. Впоследствии выяснилось, что бедняга выступал категорически против присваивания мосту имени Святой Елены и ненавидел само общество с таким названием, потому что был влюблён в девушку по имени Хелен, но недавно она предпочла ему другого. Воистину, каких только мотивов для преступлений не изобретают люди!

~ ~ ~

К вечеру следующего дня Шерлок с Джоном уже снова были в Лондоне. Прежде всего стоило принять душ, а потом...

– Джон, что ты делаешь?

– Готовлю ужин. Из трёх блюд. Ты мне должен за ту жаброгадость. Не думай, что я забыл! Так что садись и ешь!

Шерлок втянул носом аппетитные запахи и предвкушающе облизнулся.

– С удовольствием!

В его голосе вдруг прорезались какие-то глубинные, зовущие, бархатные ноты. Или Джону это только почудилось?..

*Summer holiday.

Общество Святой Елены выдуманное. Любые совпадения случайны.

Ли (англ. Lee или Lea) — река в Англии, впадает в Темзу на юге Лондона. Длина реки 68 километров. На ней находится город Лутон.

Жабросли позаимствованы из фэндома Гарри Поттера («Гарри Поттер и кубок огня»).

Конхиология — раздел зоологии, изучающий раковины, преимущественно моллюсков.

Конусы — семейство хищных брюхоногих моллюсков. Некоторые исключительно ядовиты, например конус географический (Conus geographus) или текстильный конус (Conus textile). Любопытно, что улитки имеют очень большой разброс по ядовитости и составу яда. Две одинаковые улитки из одного и того же места могут иметь сильно отличающиеся яды. Раковины конусов необыкновенно красивы: http://www.animalsglobe.ru/konusyi/

Бык – промежуточная опора моста.

====== Тёмный эльф. В поисках не-принцессы ======

Начало схоже с рассказом Конан Дойля. Кроссовера с «Тёмным эльфом» Р. Сальваторе нет, я только использовала имя героя (изменённое). Традиционная история, вообще без интриги)

Джон с удовольствием слушал, как красиво Шерлок играет на скрипке, когда раздался звонок в дверь.

– Мистер Шерлок Холмс? – надменно поинтересовался человек за порогом. Одет он был изысканно: явно очень дорогие брюки и рубашка цвета асфальта, франтоватый атласный тёмно-синий плащ, подбитый мехом, кожаные сапоги выше колен. Лицо посетителя наполовину скрывала чёрная шёлковая маска. – Нет, разумеется, нет, – ответил гость сам себе. – Мне говорили, что у Холмса есть сожитель.

Не страдает излишней тактичностью, видимо.

– Я доктор Ватсон. Проходите, мистер Холмс в гостиной.

Клиент – довольно высокий темнокожий мужчина с волосами металлического оттенка, заплетёнными в тяжёлую косу, – поднялся в квартиру с таким достоинством, словно ступал по завоёванной территории.

– Мистер Холмс? Мне посоветовали вас. Да, посоветовали. Как человека, которому можно доверять. У меня дело чрезвычайной важности.

Возникла небольшая пауза, и Джон, следуя за гостем и даже не видя из-за его спины, сразу представил, как Шерлок окидывает вошедшего взглядом, мгновенно делая выводы.

– Присаживайтесь, ваше величество.

Джон, как раз одолевавший последнюю ступеньку, едва не споткнулся. Августейший посетитель на миг замер, а потом резко сорвал с лица маску, явив лицо почти того же цвета. Правда, тонкие нос и губы и особенно необычный разрез глаз указывали не на негроидную расу.

– Вы правы! – порывисто воскликнул незнакомец. – Я король. Я не предусмотрел, что моя внешность настолько известна. Нет, не предусмотрел. На улицах вслед мне даже оборачивались прохожие!

– Боюсь вас разочаровать, ваше величество, – пожал плечами Шерлок, – но внимание лондонцев привлёк скорее ваш костюм, непривычный для них, и маска. Едва ли кто-то из людей знает вас в лицо. В то время как мне сразу стало понятно, что меня посетил Вильзирт Урден айр Даркнесс, король тёмных эльфов Западного леса и Сумрачных гор.

– Дело довольно щекотливое. Да, щекотливое. Иначе мне не пришлось бы заниматься им самостоятельно, – буркнул король. – Я надеюсь, что вы умеете молчать. Да, надеюсь. Вы и ваш... ваш... – он глянул на Джона и скривился.

– Насчёт этого можете быть спокойны, ваше величество.

Джон не понимал, чем он мог так не понравиться посетителю. Может, у того ятрофобия*? И вдруг до Джона дошло: этот тип тоже, как и предыдущие клиенты, считает их с Шерлоком парой, но, в отличие от других, относится к подобному явлению отрицательно.

Возможно, надо было сразу чётко обозначить, что отношения у них с Шерлоком только дружеские. Это, скорее всего, помогло бы наладить общение. Но Джон, к собственному удивлению, почувствовал к венценосному гостю некоторую злость. Да какое его эльфячье дело, кто к кому испытывает симпатию?! Не научился толерантности – пускай сидит под ёлкой в своём лесном королевстве!

Джон твёрдым шагом подошёл к устроившемуся в кресле Шерлоку, склонился над ним, взяв за руку, и произнёс:

– Мы с партнёром обязуемся не открывать никому ваших тайн и приложить все усилия для удовлетворительного решения вашего дела.

На лице тёмного короля снова промелькнула гримаса отвращения, зато щёки консультанта слегка покраснели. Или это был просто отсвет камина? Шерлок сжал в ответ пальцы Джона, поддерживая его игру, и кивнул клиенту:

– Итак?

– Суть моей проблемы такова: я стал жертвой обмана, – нахмурившись, начал его величество. – Да, обмана! Вероятно, вы знаете, что мои владения граничат с государством светлых эльфов. Открытых конфликтов между нами нет, впрочем, и доверия тоже. Наши земли разграничивает река Недлинная. Во время отлива можно перебраться на другой берег, но обычно желающих не находится. Нет, не находится. Должен сказать, что иногда меня мучают приступы меланхолии. Тогда я одеваюсь как можно неприметнее и ухожу из дворца. Гуляю на пустынном берегу реки. Да, гуляю. И вот месяц назад звёздной ночью я встретил там одну эльфийку...

12
{"b":"628529","o":1}