Литмир - Электронная Библиотека

– С вами скучно. Вы зациклены друг на друге. Вы должны были идти ко мне!

– Вы отдаёте себе отчёт в своих действиях? – холодно спросил Шерлок. – Знаете, что бывает за ложный вызов?! Да я больше не стану браться ни за одну проблему морских дев...

– Между прочим, это вовсе не проблема морских дев! – заявила женщина, недовольно погрузившись в воду по плечи. Нельзя сказать, что это манёвр сильно повлиял на сокрытие её прелестей.

В эту минуту рядом с ней вынырнуло ещё какое-то существо, тоже длинноволосое.

– Мардж, чем ты занимаешься? – голос у существа был мужской. Интересно, как у морских дев называлась сильная половина? Морские юноши? – Ты опять заигрываешь с сухопутными? Что я тебе говорил в прошлый раз?

– Ой, да я совсем немножко, Кевин, – Мардж состроила глазки и невинно взмахнула двухметровым хвостом. – Обожаю, когда ты злишься, – промурлыкала она. – Ты ведь меня накажешь, да?

– Да! Никаких новых жемчужин на этой неделе!

– Ну-у, это слишком.

– И диета без рыбы!

– Ты с ума сошёл! – морская дева округлила глаза. – А вдруг я похудею?! Я же стану совсем некрасивая!

– Мы вам не мешаем? – язвительно поинтересовался Шерлок. – Так я записываю ложный вызов?

– Мардж, ты даже не сказала мистеру консультанту, зачем мы его пригласили? – длинноволосый парень кинул на деву грозный взгляд, отчего та смущённо опустила глаза. – Дело в том, двуногие господа, что здесь опасная раковина, – пояснил Кевин, показав куда-то себе за спину. – Очень, очень опасная. Довольно большая. Мы обнаружили её случайно. Если не принять меры, пострадает много людей, да и реке не поздоровится. Вообще это не наш ареал, мы здесь временно. Но моя жена излишне любопытна, постоянно хочет путешествовать, а я вынужден её сопровождать. Ещё и пресекать попытки соблазнить мужских особей разных видов! – строго добавил он.

– Ну, сегодня у неё ничего не вышло, – успокаивающе улыбнулся Джон. Он не любил семейных ссор.

– Разумеется, не вышло. Надо ж додуматься – попытаться разлучить пару! – Кевин покачал головой.

– Я не хотела разлучать, я только поиграть хотела втроём, – прохныкала Мардж.

– Нет, я передумал, жемчужин и диеты за такое мало. Я подумываю пригласить маму в гости. И бабушку заодно.

– Нет, ты этого не сделаешь! – в ужасе взвизгнула Мардж. – Эта старая каракатица будет заставлять меня вычищать планктон!!!

– Нам пора домой. У меня уже чешуя зудит от этой несолёной воды. Хорошей погоды, господа! – парень, не обращая внимания на жену, помахал Шерлоку с Джоном и исчез под водой. За ним с воплем «Только не бабушка!» кинулась Мардж. Их силуэты скользнули вниз по течению и пропали из вида.

Наступила тишина.

– Ещё одна гипнотизёрка, – пробормотал Джон. По поводу «пары» он решил промолчать. В конце концов, действительно будет только лучше, если такие личности, как Марджори, станут считать их с Шерлоком парой. – Однако с этими морскими девами следует держать ухо востро.

– В основном они безвредны, разве что чрезмерно любвеобильны, – задумчиво проговорил Шерлок. – Я не думал, что она примется петь, когда увидит нас вдвоём, и не ожидал такой реакции от... нас обоих.

– Ну, это намного лучше, чем если бы мы приняли участие в её забавах, ведь так? Я не имею ничего против обнимашек с тобой, – сказал Джон вполне искренне.

– Я тоже, – Шерлок вздохнул как будто с облегчением... и принялся раздеваться.

– Что ты делаешь?

– Джон, очевидно, что придётся всё же лезть под воду. Хорошо, что сейчас июнь...

– Шерлок, ты... пойдёшь туда, к ней?!

У Джона даже в глазах помутнело. Он просто не мог отпустить Шерлока к этой... этой... соблазнительнице. В тот момент он даже забыл, что рядом с Мардж находится её муж.

– Не вздумай! Я тебя не отпущу!

– Джон, люди в опасности. Надо решить проблему. Желательно сделать это за одну ночь, чтобы не ехать сюда снова, – Шерлок, оставшись в одном белье, аккуратно сложил одежду под сводом моста. Фигура у него была замечательная, как у заправского пловца, а кожа в темноте казалась ещё белее, чем обычно. – Кроме того, я тешил себя надеждой, что ты составишь мне компанию.

Это немедленно привело Джона в состояние душевного равновесия. Он тоже разулся, снял рубашку и брюки.

– Пошли?

– Одну минуту, – Шерлок вытащил из кармана пальто два фонарика для дайвинга и небольшой пакет, внутри которого оказался влажный мешочек. – Так и знал, что понадобятся.

– Что это?

– Жабросли.

Шерлок открыл мешочек. Внутри Джон увидел клубок каких-то неприятных на вид узких гибких трубочек, похожих не то на червей, не то на личинок.

– Этого должно хватить одному из нас на час или двоим на полчаса.

– Для чего?

Оказалось, что жабросли – волшебные водоросли. Под их действием человек превращается в водоплавающее существо: на руках и ногах появляются перепонки, ступни становятся ластами, и главное: прорезается жаберная щель, так что можно дышать под водой.

– Их нужно проглотить, Джон. Смелее.

– Будешь должен мне два ужина! В том смысле, что ужинать будешь ты!

По счастью, на вкус эта водная растительность оказалась не такой мерзкой, как думал Джон. Он лишь ощутил вкус морской воды, соли, йода и травы. А через минуту беспомощно потянул руки к горлу: воздух перестал поступать в лёгкие.

– Быстрее, Джон, в воду. Ну же!

Шерлок схватил его за руку и потащил за собой. Джон, едва не падая, сделал несколько шагов и рухнул в волны Ли, погрузившись с головой.

Как хорошо! До чего же приятно дышать! Правда, нос и рот при этом бездействовали. Но Шерлок не дал Джону как следует осознать творившиеся с организмом перемены.

– Раковина, Джон! Она где-то здесь!

Голос Шерлока звучал под водой очень странно, но слова были понятны.

– Что это за раковина?

– Думаю, что конус. Географический или текстильный – они смертельно ядовиты. Я изучал конхиологию в той области, которая связана с токсикологией. Места обитания конусов далеки от Англии; как сюда попала ракушка, неизвестно, но сейчас это неважно. Надо как можно быстрее её найти.

Из университетского курса Джон тоже помнил особенности животных ядов и понимал, что Шерлок прав. Поэтому они принялись тщательно осматривать дно.

– Почему эти русалки сами не выкинули конус на берег?

– Во-первых, не русалки, Джон. Между русалками и морскими девами есть одно весьма существенное отличие: вторые не могут превращать хвост в ноги, а потому живут только в воде, причём в морской. То, что они оказались в реке, – случайность и временное явление, как и пояснил Кевин. Морские девы не очень хорошо чувствуют себя в пресной воде. Полагаю, они уже отправились обратно в море.

Кевина и Мардж и в самом деле нигде не было видно.

– А во-вторых, они могли погибнуть сами, – продолжил Шерлок. – Яд моллюсков действует и на морских дев. Кроме того, если бы конус оказался на берегу, где гарантии, что его нашли бы сведущие в биологии люди? Представь, что было бы, если бы на него наткнулись дети! Кстати, если увидишь раковину, не вздумай её трогать! Я захватил сеть.

– Ясно.

Они продолжали прочёсывать дно реки. Фонарики здорово облегчали работу, хотя держать их перепончатыми пальцами было непросто. Глубина здесь, насколько мог судить Джон, не превышала семи футов; вероятно, во время прилива уровень значительно повышался. Вода достаточно прогрелась за день, так что обморожение им не грозило.

Несколько раз Джону казалось, что он видит искомый конус, но каждый раз это оказывался кусок строительного материала или мусор. Шерлоку тоже не везло. Джон слышал его негромкие ругательства.

Время шло. Они уже обшарили всё пространство вокруг моста и даже с десяток ярдов дальше, но злосчастной раковины нигде не было.

– Может, они пошутили? – неуверенно спросил Джон. Шерлок не ответил, в сотый раз обводя отчаянным взглядом пространство. Безрезультатно.

Тут Джон увидел, как лицо Шерлока исказила гримаса, и тут же и сам почувствовал неприятные ощущения на шее. Действие жаброслей заканчивалось, надо было возвращаться.

11
{"b":"628529","o":1}