«А вот и тот самый пропавший Хосе… вместо которого был я, – со злостью подумал я, не решаясь пройти мимо них. – Господи, как бы их не пнуть на дорожку…»
Тут я заметил на руках экскурсовода и его помощника знакомые укусы – серые, плотные и будто бы высохшие. Я непроизвольно вздрогнул и едва не выронил бутылку с вином.
«Надо просто вернуться в Нью-Йорк – без лишнего внимания, – подавленно решил я. – А потом я устрою очную ставку с дневниками, о которых говорил Бен. Надеюсь, они у него не где-нибудь в коробке из-под любимого печенья. Бен… Как же так?..»
– Мистер Ржа-ной! Подождите! – вдруг окликнул меня Бальтасар.
Он взволнованно подбежал ко мне и зачем-то стал обходить меня по кругу, бесцеремонно при этом разглядывая.
– Ну? – насупился я.
– Эм… Мистер Ржа-ной, а вы, случайно, не брали протокол вашего допроса? – осторожно поинтересовался Бальтасар.
Услышав это, сопровождавшие меня полицейские обрадованно положили руки на табельное оружие.
– Ага, сел на него и магнитным железняком из седалища примагнитил его – по вашему примеру, – огрызнулся я. – Ну зачем мне документальное подтверждение моих же галлюцинаций, а? – резонно заметил я. – Взял только это, – показал я бутылку. – Но ее я вам уже не отдам. Слушайте, а как вы нас нашли, если это не я звонил?
– Вызов поступил от кого-то из пятой группы – на полпути к Сагзаве, – отстраненно проронил Бальтасар, продолжая стервятником кружить вокруг меня.
– О, – саркастически улыбнулся.
Бальтасар раздраженно посмотрел на меня, а затем махнул рукой и побежал обратно.
– Слушайте, а у вас апельсинов не найдется? – поинтересовался я у полицейских. – Что, нет? – Я разочарованно зевнул. – Ладно, буду тогда застрявший в зубах доедать. Х-хах!
Полицейские мрачно переглянулись, напористо подвели меня к входным дверям, распахнули их и вытолкали меня наружу.
Поморщившись от яркого солнца, я рассеянно пробормотал:
– Во что же ты меня втянул, а, Бен?..
Глава 3 Шахматная проныра
– Господи, благослови кондиционеры в этом самолете – чтобы в них мышей не водилось, а сами они не обветрились, – пробурчал я, снимая с плеча дорожную сумку. – Только бы не окоченеть теперь от них.
Я зябко поежился и попытался положить сумку в отсек для ручной клади. К моему недоумению, сумка стала за всё подряд упрямо цепляться, словно это было вопрос сумочных жизни и смерти.
– Извините! – озадаченно позвал я стюардессу, шедшую по проходу среди рассаживавшихся пассажиров. – Вы мне не поможете? Что-то я понять не могу: то ли у вас с местом для клади проблемы, то ли у меня руки такие кривые – под «продолговатость»11 заточенные.
Длинноногая стюардесса в юбке-тюльпане василькового цвета и в белой блузке с бирюзовым галстуком ухабисто обернулась и заученно подошла ко мне. После этого она угловато откинула хвост каштановых волос за спину и – одним грубым движением вбила мою сумку в отсек. Послышался звук разрываемой ткани.
– Девушка, вы… вы обалдели, что ли?! – растерянно возмутился я. – Вы мою вещь, похоже, порвали! Ну-ка.
Я протянул руку, чтобы осмотреть сумку, но стюардесса грубо захлопнула отсек, едва не отхватив его крышкой мне пару пальцев. Затем она болезненно улыбнулась, показав отбеленные зубы, и как ни в чём ни бывало пошла дальше по салону. Я в немом удивлении развел руки и глупо простоял так несколько секунд.
– Эй! Теперь и я тебе должен что-нибудь порвать! – бросил я ей вслед. – Эй? Требую симметричную компенсацию: или геройски рви на себе блузку, или ставь на сумку заплатку из своего нижнего белья! Эй, куда пошла?!
Однако стюардесса спокойно удалилась, будто я прилюдно должен был признать чрезмерную длину своей раскатанной губы12.
– Хах! Ну и наглость! – невольно восхитился я, чувствуя, как меня распирает негодование. – Так, где тут кнопка «вызова персонала», а?! Сейчас я ей покажу жертву сервиса, прямо как Бен изображал! Вот же… Бен…
Мой праведный гнев растворился в череде минорных воспоминаний о дяде. Позабыв про сумку, я безрадостно сел на свое место возле иллюминатора и угрюмо стал ожидать взлета.
«Бен – в багажном, я – переодет и переобут, стронгилодон – в пакетике, – мысленно подытожил я. – Чем теперь заняться: самоедством или запасами самолетного алкоголя?..»
На всякий случай я оглядел себя: повседневные кроссовки, бледно-голубые джинсы, глупая футболка с нарисованным куском танцующей говядины и песочного цвета ветровка – в самый раз для ожидаемых в Нью-Йорке двадцати градусов тепла.
– О-ля-ля! Похоже, на этот раз мой полет пройдет особенно приятно! – раздался рядом со мной чей-то жизнерадостный голос.
Я недружелюбно обернулся: соседнее место готовилась занять привлекательная девушка с удивительными волосами – раскрашенными в черную и бело-золотистую клетку, словно гибкая шахматная доска, шедшая до плечей.
Девушка была практично и со вкусом одета: чистые дорожные ботинки, удобные джинсы с лаконичными порезами, типичная кепка газетчика и вишневый кожаный пиджачок с синей майкой под ним. У девушки были хлесткие радужно-зеленые глаза, вздернутый любопытством носик, чувственные губы жрицы любви и естественный макияж на живом лице.
Помимо этого, на плече у незнакомки висел потертый портфель, а на груди болтался полупрофессиональный цифровой фотоаппарат.
– Козетта Бастьен, журналист, двадцать три года, – беззаботно представилась девушка с едва заметным французским акцентом и обворожительно подмигнула. – Люблю интриги, сплетни и прочую пикантную возню – особенно на мою камеру!
Я с неохотой привстал и иронично представился в ответ:
– Алекс, двадцать пять лет, типичный русский – пью, сплю в снегу, дружу с медведями.
– О-ля-ля! А еще говорят: у русских чувство юмора молотом отбито и серпом подрезано! – звонко рассмеялась Козетта, разбирая свои вещи. – Хотя мне кажется, это про ваших мужчин и их природные достоинства!
– Вот как? – поднял я бровь, слегка задетый ее словами. – Пф! Так ведь это не мужик русский в причинных местах измельчал, а бабы зарубежные где не надо больше стали!
Козетта мелодично рассмеялась, сняла кепку с пиджачком и уютно расположилась в соседнем кресле. Через разрез майки на одной из ее молочных полусфер была видна прелестная родинка в форме черной звездочки.
– Это интересует, м-м-м? – бесцеремонно осведомилась Козетта и потрясла грудями. – Знаю, могли бы быть и побольше. Да и левая вроде больше правой, нет?
– Что?.. Я просто… – смутился я и стыдливо отвернулся к иллюминатору. – Меня это – не интересует! В смысле – интересует, но по мере надобности!..
Козетта схватила меня за подбородок и вредно на меня уставилась; на ее запястье была татуировка в виде двух спелых вишен.
– Мне от тебя кое-что нужно!.. – жарко заявила Козетта. – И это «кое-что» очень и очень важно… М-м?
Я поморщился от ее излишне сладких духов.
– Не могу: измельчал, – с нажимом сказал я. – Сказал же, этим интересуюсь по мере надобности!
– Этим ты точно заинтересуешься. У меня тут в кое-каких бумажках утверждается, что ты, по твоим словам, смело – или глупо? – противостоял каким-то козлососам, – невинно проворковала Козетта. – Или козлососами ты назвал их уже потом – у капитана полиции Бальтасара?
После этих слов Козетта вынула из портфеля протокол моего допроса, утерянный Бальтасаром сразу после окончания беседы со мной. И вот теперь «причина» этой самой утраты озорно изучала мою реакцию.
– Откуда у тебя это?! – взволновался я.
– О-ля-ля! Так ты знаешь, что это? – елейно осведомилась Козетта, хихикнув в кулачок. – Это, мой высокий и обаятельный русский с голубыми глазами, – результат моих профессиональных навыков!
– Ну да, сперла! – согласился я. – А ну, отдай сейчас же!