Литмир - Электронная Библиотека

Гарри кивнул своему командиру, выпуская впереди отряда Фреда Уизли и Ли Джордана. В перестрелке их сапер, Финниган, серьезно пострадал, и поручать ему какое-либо дело было бы глупо.

«Лишь бы дотянул до Насирана», – молчаливо молился Поттер, смотря в спину Симусу и поддерживая раненого Голдстейна за талию.

Пострадали многие. Смита застрелили, но Гарри старался не думать об этом, мысленно поклявшись себе забрать тело позже, когда они вернутся сюда уже с подмогой. Именно поэтому он не мог допустить очередной смерти, но все, что ему оставалось - молиться и оставаться сильным для тех, кто выжил.

Взвод шел быстро. Каждый, кто мог идти самостоятельно и прямо, шел по бокам от раненых и всматривался в каждую травинку, в каждый кустик на обочинах тропы, выискивая ловушки. Лес постепенно становился все гуще, размашистые ветви хлестали путников по телам и лицам, массивные корни, торчащие из земли, мешали передвигаться с прежней скоростью. Но двигаться нужно было максимально быстро - Гарри сомневался, что Голдстейн сможет терпеть несколько часов сверху необходимого на дорогу времени, не говоря уж о Финнигане.

Однажды на учениях Грюм сказал Поттеру: «Поспешишь - людей насмешишь». Кажется, это была пословица какой-то страны, где на задании был сам Аластор. Гарри тогда не предал ей особого значения, отмахиваясь от слов, как от назойливых мух. Но сейчас, услышав, как раздался протяжный треск и оглушительный для тишины леса щелчок, как замер Фред и как судорожно выдохнул Симус, он трижды проклял себя за такое наплевательское отношение к мудрости старших.

– Никому не двигаться! Панси, – прохрипел Симус Паркинсон, которая вела его под руку. – Мне надо к Фреду, только осторожнее, Бога ради.

Она кивнула, и через несколько секунд сапер присел возле застывшего Уизли, аккуратно откидывая листья и сучки, которыми была замаскирована ловушка.

– Товарищ лейтенант, – приглушенно позвал Симус, поднимая взгляд на Гарри. Обреченный извиняющийся взгляд. – Мне нужно с Вами проконсультироваться. Остальные - три шага назад по своим же следам, лишний раз не дышать!

Судорожно выдохнув, Гарри прошел к мужчинам, стараясь ступать по следам Панси.

– Дело плохо, командир, – прошептал сапер так, чтобы слышали только они втроем. – Это «лягуха» (25). Стоит Фреду пошевелиться, и она рванет. Подскочит на метр и расстреляет нас, к чертям собачим. Осколками. Металлическими шариками. Чем набили, в общем.

– Сколько уйдет времени на разминирование? – севшим голосом спросил Гарри.

Он слышал про прыгающие мины. И он знал ответ.

– Их нельзя разминировать. Высок шанс задеть пружину-активатор. Мне жаль.

Гарри, вскочив на ноги, схватился за голову. Каска мешала выдрать себе в отчаянии все волосы, потому он просто ожесточенно бил по ней кулаками.

– А если противовес? Набрать камней в мешок, сапог там, и устроить рядом с ногой? Это позволит ему убрать ногу?

– Даже если мы сможем набрать необходимую массу, то любое движение камней внутри мешка приведет к активации, – все тише и обреченней объяснял Симус, не отрывая взгляд от ног Фреда.

– А если…

– Вам надо уходить, – послышался бесцветный голос Фреда. Спорящие мужчины подняли на него взгляд, и он улыбнулся. По крайней мере, постарался.

– Не говори ерунды, рядовой Уизли, – прошипел Гарри. Он широким шагом описывал небольшой круг, пытаясь придумать что-то.

– Симус, оставь нас, пожалуйста, - тихо попросил Фред, кивая тому возвращаться к остальным. Тот послушно поднялся и проковылял к сослуживцам, где его сразу подхватила Панси и усадила на траву отдохнуть.

– Поттер, - позвал Фред, проследив за сапером взглядом. – Гарри, пожалуйста, прекрати. Ты же понимаешь, что это единственный выход.

– Я тебя не брошу здесь погибать.

Гарри продолжал ходить; внутри него все увеличивался узел отчаяния. Если ничего не мог придумать сапер, то что мог он? Но Гарри не мог просто так смириться с очередной смертью. Очередной смерти очередного Уизли. Внезапно, на одном из кругов, Фред поймал его за локоть, заставляя остановиться. Гарри повернулся к нему и увидел, как тот медленно снимал каску, как достал из набедренного пояса автоматные магазины…

– Иногда необходимо пожертвовать одним, чтобы спасти сотни, – тихо сказал Уизли, протягивая Гарри свое табельное оружие. – Спаси сотни, Поттер.

– Ты понимаешь, что умрешь? – дрожащим голосом спросил Гарри, отказываясь верить в реальность происходящего.

– Я умер семь месяцев назад, Гарри, – улыбнулся Фред, а Гарри впервые заглянул ему в глаза, ужаснувшись сквозящей в них пустоте. – Я умер вместе с Джинни.

Они долго смотрели друг другу в глаза - потухшие голубые против горящих зеленых. Гарри сдался первым.

– Фред, мне так жаль, – прошептал Гарри, понимая, насколько бессмысленны эти слова, но более подходящих случаю в его голову не приходило. Он хотел сказать так много, но его будто лишили голоса.

– Для меня большой честью было сражаться бок о бок с таким выдающимся командиром, – голубые глаза вспыхнули, но всего на какую-то секунду. Порывисто хлопнув лейтенанта по спине, Фред кивнул на тропу, по которой они шли. – Веди их, Герой. И постарайтесь больше не делать таких глупостей.

Никто из взвода так и не осмелился посмотреть Фреду в глаза, прощаясь сухо, но искренне благодаря за подаренную возможность выжить. Только Джордж, обнимая брата, что-то долго шептал ему на ухо.

Дальше шли молча, не оборачиваясь.

Гарри не слышал, как мина взорвалась, но видел, как зажмурился ковыляющий рядом Симус, и как одинокая слеза скатилась по щеке Панси…

– Поттер, ты, что, заснул? – пробрался сквозь тишину чей-то сердитый голос. – Я ему тут, понимаешь ли, семейные рецепты выбалтываю, а он спит.

– Симус, ты что-то сказал? – спросил Гарри, всматриваясь в идущего рядом друга. Тот молчал; более того, он всячески делал вид, что не замечает командира.

– Какой я тебе Симус? Поттер, я не психиатр, я обычный терапевт, давай ты перестанешь бредить, – голос слышался все ближе и ближе; Гарри пытался сделать еще шаг вперед, за товарищами, но ноги будто замуровали в бетон, а на его крик не оборачивался ровным счетом никто. – Да что ж ты кричишь, как резаный. Вот, выпей.

К сухим губам прижался граненый стакан с чем-то мутно-желтым, и Гарри внезапно ощутил, как сильно он хочет пить. Выхватив из невидимых рук стакан, он резко опрокинул в себя все содержимое, тут же распахивая глаза и выплевывая жидкость прямо на стол. Поодаль у окна стоял молодой мужчина, победно ухмыляющийся и сложивший руки на груди. Однако вопреки сердитому голосу, на лице, обрамленном влажными и торчащими во все стороны волосами, застыло нескрываемое беспокойство. Увидев, что на него смотрят, Малфой вскинул подбородок и ухмыльнулся.

– С возвращением, – кивнул ему Малфой, отталкиваясь от подоконника и возвращаясь к чему-то скворчащему на сковороде.

– Что это за дрянь? – прохрипел Гарри, глазами разыскивая графин с водой.

– А это, Поттер, молоко, что я просил взять. «Не козье», помнишь? – протягивал гласные Малфой, не оборачиваясь на Гарри.

– Так оно и не козье! – Гарри, наконец, нашел искомое и теперь жадными глотками пытался стереть с языка противный привкус.

– Именно, – вскрикнул Малфой, из-за спины отсалютовав деревянной лопаткой. – Оно буйволиное, гений, – Драко оглянулся через плечо, но вопреки раздражению, сквозящему в голосе, взгляд был теплый. – Так получится даже вкуснее, но ты все равно облажался.

Гарри фыркнул, но улыбнулся в ответ. Напряжение после сна постепенно сходило на нет, а сознания достигали потрясающе аппетитные ароматы риса с чечевицей, фасолью и морковью. В отдельную небольшую сковороду с бортиками повыше Драко осторожно выложил мелко порубленную баранину, а затем влил туда же оставшееся в пачке молоко.

Тишина, прерываемая лишь постукиваниями лопатки о посуду и скворчанием еды, давила.

– Я долго спал? – спросил Гарри, просто чтобы не молчать.

16
{"b":"627116","o":1}