Литмир - Электронная Библиотека

Шурф слегка наклонил голову и церемонно поздоровался с сэром Кутой. Нумминорих окончательно растерялся и поспешно удалился, сославшись на неотложные дела.

— Шурф, чего это с ним? Он, конечно, парень стеснительный, но сегодня — это как-то чересчур.

— Он же нюхач, Макс. Сам подумай, чем сейчас от нас может пахнуть. Узнать всё вот так, мгновенно, просто столкнувшись с нами в Управлении — как обухом по голове, знаешь ли.

А ведь и точно! Мне даже стало жаль Нумминориха, ведь, в сущности, он — отличный парень, к чему было его вот так вот огорошивать. И я послал ему зов: „Дружище, у тебя всё в порядке?“

Он ответил тут же:

„Да, Макс, всё хорошо, вот, бегу по запаху одного злобного нагромождателя иллюзий“.

„Ого, дело серьёзное! Гм, я вот что хотел тебе сказать: то, что ты унюхал сегодня, совсем скоро перестанет быть секретом. А я не сомневаюсь, что от Шурфа и меня сильно пахнет друг другом“.

„Да, очень сильно, — признался Нумминорих. — Я просто подумал, что про это ни спрашивать, ни кому-то рассказывать нельзя. Ну... и удивился, конечно“, — смутился он.

«Ничего, совсем скоро станет можно».

Нумминорих молчал, но я чувствовал его присутствие в моей голове:

«Ты хочешь что-то спросить?»

«Тебе хорошо, Макс?» — безмолвная речь обычно плохо передаёт эмоции, но я почувствовал, что мой друг просто волнуется за меня. И это было чертовски приятно. Я ответил ему абсолютно честно:

«Да».

«Тогда увидимся как-нибудь с тобой, гм, с вами. Мне и правда нужно бежать, отбой».

Я улыбнулся:

«Отбой».

Открылась дверь начальственного кабинета, и на пороге появился великий и ужасный Джуффин Халли собственной персоной:

— И где тебя вурдалаки опять носили?

— И я тоже рад тебя видеть, Джуффин.

Как только мы с Шурфом зашли в его кабинет, шеф тут же положил ледяную тяжёлую руку мне на затылок. Я инстинктивно дёрнулся назад.

— Ты когда это успел стать таким нервным и недоверчивым, Макс? — Джуффин сверлил меня своими светлыми шимарскими глазами. — Я просто хотел убедиться, что с тобой всё в порядке после ваших пустынных похождений.

Последняя фраза и красноречивый взгляд достались Шурфу, который тот выдержал, надо признаться, даже не моргнув. Шеф снова перевёл взгляд на меня и застыл, как лис в засаде, пронизывая меня рентгеновскими лучами, не иначе. Мне тут же захотелось съёжится и сбежать.

— Джуффин, хватит! — я встал и прошёлся по кабинету. — Я ценю твою заботу, но со мной всё в порядке.

— Да, похоже на то, — миролюбиво согласился мой начальник. — Ну, и что мне с вами, такими замечательными, делать, а?

— Вы и правда полагаете, что наши с Максом отношения требуют Вашего вмешательства и каких-либо действий с Вашей стороны, сэр Халли? — голос Лонли-Локли чеканился ледяным звоном.

— Да ну тебя! — Джуффин отмахнулся от Шурфа как от назойливой мухи. — Перестань, я ни тебе, ни ему (он ткнул в меня пальцем) не враг. Я просто хочу, чтобы факт ваших гм… (шеф в задумчивости пожевал губу, подыскивая подходящее слово) отношений не стал новой головной болью для Соединённого Королевства, Тайного Сыска и для меня лично.

— Если я не ошибаюсь, то как минимум треть жителей Соединённого Королевства — потомки эльфов, — голос Шурфа не то чтобы потеплел, но всё-таки уже не был таким неприступно-холодным, — и в нашем Королевстве, да и вообще в Мире спокойно смотрят на отношения подобного рода.

— Да магистры с ними, с кеифайями, я не об этом, это-то как раз волнует меня меньше всего. Просто рядом друг с другом вы слишком уязвимы. Ну, что ты смотришь так на меня, Шурф! Каждый из вас — слишком заметная фигура, имеющая, к тому же, приличное количество врагов и в этом Мире, и в других не слишком отдалённых. И если раньше никому не приходило в голову достать, например, тебя через Макса, то сейчас, поверь, придёт.

Шурф молчал, уставившись в одну точку. Джуффин повертел в руках трубку, собираясь раскурить, но передумал и отложил её в сторону:

— Вот то-то же.

— Макс, — Шурф обращался только ко мне, — я совершенно согласен с сэром Халли. Я тоже думаю, что представляю для тебя определённую опасность, поэтому нам не стоит продолжать романтические отношения и лучше ограничиться дружбой.

— Так, стоп! — я чувствовал, что натурально закипаю. — Я вам что? Я вам кто? Слушайте, господа злые и могущественные колдуны, давайте-ка я сам буду принимать решения за себя. Я, конечно понимаю, что вы оба очень обо мне печётесь и всё такое, но я — не маленький мальчик, да и не сказать, чтобы совсем уж беспомощный, так ведь? А про опасности… так, знаете ли, жить вообще опасно. Говорят, от этого умирают.

Джуффин хохотнул и принялся набивать трубку, а лицо Шурфа разгладилось и потеплело.

— Хочешь ли ты сам быть со мной, Шурф? Только это имеет значение.

— Так, господа влюблённые, давайте вы все объяснения оставите вне моих ушей, — шеф кивнул нам на дверь, мы оба встали, продвигаясь к выходу. — Да, и вы или сделаете объявление всем и сразу, или…

— Нумминорих уже в курсе.

Джуффин приподнял одну бровь:

— Ах, ну да, он же нюхач, что с него взять! Вот дар-то у парнишки, небось, сам не рад, что всё обо всех узнаёт первым.

Шеф продолжал что-то беззлобно ворчать, пока мы с Шурфом выходили в Зал Общей Работы. И тут же на меня налетел вихрь зелёно-золотистых перьев. Оказывается, это в Ехо новая мода такая — лоохи перьями украшать, и наш Мелифаро, конечно, обвешался ими с ног до головы, став похож на мохнатого дикобраза. Правда, совета магистра Хонны он придерживался исправно и носил только зелёное и золотое — и то хлеб. Увидев меня и Шурфа, он улыбнулся до ушей:

— Рад, что ты наконец вернулся, Ночной Кошмар! И где тебя вурдалаки носили, по каким таким зыбучим пескам?! У меня знаешь сколько кружек с недопитой камрой скопилось, всё тебя ждал, потому как кроме тебя за мной допивать-то и некому.

Мелифаро перевёл взгляд на Шурфа:

— О, Лонки-Ломки, и ты тут! Как там твой орден, не догорел ещё? — Мелифаро глянул на меня и на Шурфа. — Слушайте, случилось что в нашем филиале Приюта Безумных, раз вы оба тут? Просто так штатные убийцы рука об руку не ходят, быть того не может!

Этот вихрь золотого и зелёного хотел сказать что-то ещё, но тут дверь открылась и в зал Общей Работы вошла пожилая дама, кивнула Шурфу, пристально посмотрела на меня:

— И где на этот раз тебя вурдалаки носили? — сказала леди в возрасте, стремительно меняясь в лице и превращаясь в сэра Кофу Йоха.

Я расхохотался:

— Кофа, не поверите, Вы встретили меня ровно той же фразой, которую успели сказать, кажется, все тайные сыщики поочерёдно. Вот моя Дневная Грёза (и я выразительно посмотрел на Мелифаро) говорит, что по всяческим зыбучим пескам. Так оно и было.

— Хорошо поработали, — Кофа благодушно улыбался, кивая Шурфу и набивая трубку, — Мешта Мархун — хороший улов.

Я тоже кивнул, доставая пачку сигарет. В воздухе повисло молчаливое ожидание. Кофа делал вид, что полностью поглощён выпускаемыми им дымными кольцами, Мелифаро возился с жаровней и камрой, чего на моей памяти не делал никогда. Мой друг просто смотрел в окно на осенний вечереющий город. А я маялся в этой искусственной паузе, плавая во времени, как мошка в меду. «Рано или поздно. Так или иначе». Вдох на одиннадцать, пауза, выдох тоже на одиннадцать. Я подошёл к Шурфу, приобнял за талию и взял за руку. Мелифаро уставился на нас тяжёлым пустым взглядом, Кофа продолжал благодушно раскуривать свою извечную трубку.

— Гм, мы хотим... гм, я хочу, — я стушевался, — в общем, сейчас между мной и Шурфом всё вот так. И если кто-то хочет что-то сказать по этому поводу, то лучше это сделать сейчас или никогда.

Шурф улыбнулся и поцеловал меня в висок. Обвёл всех присутствующих своим фирменным взглядом Мастера Пресекающего Ненужные Жизни, словно ледяным душем окатил.

— Повезло тебе, Локи-Лонки, — Мелифаро картинно вздохнул, но тут же невероятно посерьёзнел, снова уставившись на меня отсутствующим взглядом Стража. — Береги его, — сказал он в воздух, обращаясь то ли ко мне, то ли к Шурфу.

12
{"b":"625769","o":1}