— Конечно, больше ста тысяч, — бросил через плечо Северус, быстро шагая вдоль старинной ограды. За толстым стволом развесистого дерева он вытащил из кармана небольшую флягу. — Честно говоря, я думал, что для магических турниров выбирают специальные места.
— Вроде Стоунхенджа? Всегда хотел там побывать.
— Или любое из десятков подобных. Но продуваемый всеми ветрами, абсолютно лишенный магии, да к тому же обитаемый остров в проливе — чересчур странная идея. На наведение магглоотталкивающих чар должна была уйти куча времени и сил, — Северус медлил, сворачивая крышку.
— Действие продлится ровно сто часов? — Гарри одергивал короткую бархатную мантию, застегнутую крупной, с виду драгоценной фибулой, изображающей пса, несущего в пасти усыпанную фальшивыми бриллиантами кость.
— Ты же не думаешь, что Сириус нарядил бы своего ученика в латаные обноски? — логично поинтересовался Северус прошлым вечером, когда возмущения Гарри по поводу принесенного Эвансом «девчоночьего» наряда с жабо и панталонами слегка приутихли.
— Сириус выставил бы своего ученика голым, — фыркнул Гарри. — А сам завернулся бы в гриффиндорское знамя, чтобы позлить Вальбургу.
— Похоже, Эванс к этому и стремился, — недовольно пробурчал Северус.
На нем самом красовался большой кусок мягкой черной кожи с прорезями для рук и серебряным шнуром у самой шеи, открывающий лишь манжеты рубашки, и кожаные же узкие брюки, с трудом застегнувшиеся на тощих бедрах.
Эшли только улыбнулся, одобряя свой выбор.
— Недаром я три часа провел на блошином рынке, — выдохнул он. — Смотритесь вполне достойно. Хочешь, Северус, наколдую тебе серьгу в ухо? Ты сейчас похож на Хромого Ястреба Джонни. Помнишь такого?
Казалось, Северуса скрутил внезапный желудочный спазм.
— В Коукворте до сих пор есть банда байкеров, — Эшли поймал заинтересованный взгляд Гарри и вновь кинулся просвещать незнающих. — Вонючие, лохматые, вечно пьяные уроды, но когда они летят по улицам, выглядит так красиво, как стая фантастических железных птиц.
— Как это вообще можно носить? Мне давит во всех местах, — пожаловался Северус, пытаясь заклинанием сделать брюки хоть чуточку шире. — И оставь свои подростковые фантазии при себе.
— Зато двигаться удобно. Мне кажется, Блэку понравилось бы, — хмыкнул Эшли. — Гарри вон так нравится, что я чувствую себя лишним.
Гарри вспыхнул до корней волос и порадовался, что никто не пытается прочесть его мысли. Иначе он четко увидел бы, как Гарри скользит возбужденным членом по жесткому шву, проходящему ровно по ложбинке меж ягодиц Северуса.
— Ты точно продержишься сто часов?
— Спроси еще раз! — Северус ни за что не признался бы, что нервничает, но голос предательски дрогнул.
— Потому что я точно столько не продержусь, — прошептал Гарри, касаясь рукой гладкой черной кожи. — Я буду скучать по тебе.
— Убери руку! Я же потом не застегну эти чертовы штаны!
— Тебе повезло, что мантия длинная. Признайся, ты ведь специально вырядил меня в эти тряпки.
Северус провел рукой по его бедру и улыбнулся:
— Должен же я видеть, как ты реагируешь на Блэка.
— Мерлин, какой ревнивый болван достался мне в учителя! — простонал Гарри, поднимаясь на цыпочки, чтобы дотянуться до уворачивающегося от его губ Северуса.
— Мы опоздаем… — только и смог выдохнуть тот в ответ.
*
— На вкус как мыло,— Северус с трудом сдержал рвотный позыв, глотая оборотное. Пустая фляга испарилась из его рук.
Гарри ожидал мучительного превращения, хорошо помня, что творилось с ним, когда он выпил варево Гермионы. Но Северус лишь присел, спрятав лицо в ладони, и его волосы приняли легкий каштановый оттенок, став из мягких жесткими и непослушными.
— Ты готов, ученик мой? — спустя минуту белозубо оскалился Сириус Блэк и протянул руку.
Гарри отпрянул на шаг.
— Быстро скажи мне то, о чем может знать только Северус Снейп! Иначе я приму тебя за привидение. Мне жутко так, что завыть хочется.
— Ты не инкуб. Дамблдор обожает лимонные дольки. У тебя родинка на внутренней стороне левого бедра. Я ненавижу какого-то Невилла.
Гарри улыбнулся, выдохнул и решительно взялся за пальцы, украшенные фальшивым изумрудом.
Из-за каменной стены донеслись звуки фанфар, возвещавшие о начале первой схватки.
— Мы явимся последними, — заметил Гарри.
— Абсолютно в стиле Блэка.
Они устремились к кованым воротам, вслед за ними размеренно махала крыльями небольшая длиннохвостая птица, в последний момент незаметно нырнувшая в вихрь портала.
— Мистер Сириус Блэк с сопровождающим, — нестройно и гулко проорали два голоса из-под закрытых забрал.
— С учеником, — важно поправил Северус
— Мистер Сириус Блэк с учеником, — лязгая, повторили пустые доспехи.
Зрители, заполнившие ожидаемо гигантское пространство перед замком, зашумели и повернулись к входу. По рядам каменных скамеек и удобных кресел для важных персон пронесся ропот.
— Ученик, как же, — хохотнула Беллатрикс, плотно закутанная в черный плащ. — Братец Сириус никогда не стыдился своих наклонностей. Очаровательный мальчик, не из наших. И где только находит таких?
Вальбурга с трудом сдерживала ярость, глубоко впившись ногтями в ручку кресла:
— Говорят, у магглов есть специальные притоны для подобных извращенцев. Надеюсь, эту паршивую овцу привлекут за нарушение Статута Секретности.
Беллатрикс залилась звонким смехом:
— Признайтесь, тетушка Вэл, вы бы предпочли, чтобы он не появлялся здесь вовсе. А наш милый Сири в очередной раз выдал вам больше ожидаемого.
На шее Вальбурги с противным звуком треснула нить жемчуга.
Гарри безостановочно вертел головой, силясь рассмотреть всё разом. Лица присутствующих были знакомы ему не понаслышке. Если не все, то, по крайней мере, через одно.
В подобии каменной ложи, бывшей, очевидно, местом для почетных гостей, восседали несколько пожилых магов и Вальбурга Блэк — еще бы он ее не узнал! — с таким же недовольным и перекошенным лицом, как на портрете. Рядом с ней ухмылялась изрядно помолодевшая Беллатрикс Лестрейндж с изумрудным гребнем в волосах
У самого барьера, ограничивающего круглую площадку для поединков, он различил ничуть не изменившегося профессора Слагхорна. Тут же, на небольшом возвышении, располагалось кресло на узких колесах с бесформенной меховой мантией внутри. Между креслом и Слагхорном метался невысокий круглолицый волшебник, чуть поодаль, за плечом Слагхорна, выпрямилась в кресле Нарцисса Малфой — невероятно бледная и взволнованная.
В каменном круге, отгороженном нехитрым защитным барьером, сходились и расходились, словно в старинном парадном танце, две фигуры — незнакомый волшебник в широкой серой мантии и Люциус Малфой с хорошо известным Гарри презрительным выражением лица. Полы его короткой серебряной мантии развевались от малейшего движения, глумливая улыбочка не покидала губ. Это было до странности не похоже на схватки в дуэльном клубе и даже на их с Северусом тренировки. Противники кружили по арене, не вынимая палочек, выжидая и выискивая слабые места друг друга.
Люциус едва заметно склонил голову и коснулся губ рукой, затянутой в белую перчатку.
— Палочку заложил гоблинам вместе с домом, Трэверс? — послышался звонкий голос Нарциссы из-за спины Слагхорна. Секундного поворота головы на оскорбительный выкрик было достаточно, чтобы воспользовавшийся моментом Люциус Малфой вскинул руку — прямая полупрозрачная стрела впилась Трэверсу в шею чуть повыше ключицы. Он замер, судорожно пытаясь вздохнуть, и рухнул на камни.
— Она же отвлекла Трэверса! Неужели Малфою такое сойдет с рук? Судьи не должны молчать!
Северус смотрел на бой горящими глазами, не чувствуя, как негодующий Гарри тянет его за край мантии.
Из третьего ряда их пару сверлили удивленным взглядом пронзительные серые глаза из-за черной с каштановым отливом пряди.
— Сириус! — ахнул Гарри.