Прикончив чашку, он наконец-то открыл рот.
— Ты думаешь о том же, о чем и я?
— Вряд ли… — выдавил Гарри.
Действительно, не мог же Северус думать о собственных тихих стонах, которые недавно доносились из-за плотно задернутого полога. Или о той непристойной картинке, которую до сих пор хранило воображение Гарри. Или о легкой, почти невесомой теплой дрожи, которая проходила вдоль позвоночника, когда Северус касался его плеча. И еще о том, что именно его руку он представлял сегодня утром, забираясь под давящую резинку пижамных штанов. И о Роне. Да, о Роне он точно думать не мог.
— Турнир назначен на второе февраля, — сказал Снейп. — Хорошо бы успеть к этому времени. Европейский Паук чихать хотел на неизвестного полукровку. А вот с сильнейшим чистокровным магом Британии он захочет увидеться. Хотя бы из любопытства. Если всё, что ты говорил о Лорде, правда, он не упустит момент.
— Но турнир исключительно для членов священных семейств…
— А для этого у нас есть черный пёс, и будет немного усовершенствованного оборотного, — улыбаясь, Северус вынул из кармана смятое приглашение Блэка.
— Вообще-то я думал о другом, — признался Гарри. — Фламель лишь слегка модифицировал летучий порох. То-то мне запах показался таким знакомым. Что если и нам попробовать? У тебя должно получиться. Может, мы и без воскрешения обойдемся.
— У тебя своя цель, у меня — своя, — напомнил Северус.
— Да, профессор, — издевательски согласился Гарри, и Северус запустил в него пустой чашкой.
Очередной день казался бесконечным, и Гарри от нечего делать засел за чтение. По крайней мере, так было проще не думать о том, что в Хогвартсе начались занятия, и не представлять обезумевших от беспокойства друзей и профессоров.
Северус нашел кладовую, где под чарами хранился немалый запас продуктов, и, может быть, Гарри порадовался бы, что на этот раз заперт не в тесной комнате с решеткой на окне, а в просторном доме, где можно провести всю жизнь в тишине и уюте. Если бы не…
«Это плохой мир, — думал Гарри. — Мир, где Билл никогда не встретит Флёр, где покупают волшебные палочки строго по разрешению, а родители Люпина каждый раз рискуют угодить в Азкабан, заказывая для него ликантропное. Где просто нельзя прогуляться по улице, не будучи принятым за доносчика. Да и чемпионат мира по квиддичу, что кривить душой, зрелище грандиозное и увлекательное. Этот мир ничем не отличается от чулана под лестницей. Вряд ли кто-то захочет жить там без особой необходимости. Еще и неизвестно, что будет через двадцать лет. Может, всем и вовсе запретят выходить из дома и колдовать. Или найдется ублюдок похуже Волдеморта, который будет творить в закрытой магическим куполом, запуганной стране Мордред знает что. И все будут молчать и подчиняться. С Волдемортом я хотя бы знаком, — решил Гарри. — Привычное и знакомое зло лучше, чем неизвестное».
— Северус! — позвал он. — Я понял! Пусть лучше будет Волдеморт.
Северус показался из дальнего угла, сжимая в перепачканных пальцах нож. С лезвия капала бурая слизь.
— Живой Волдеморт лучше незнакомого выродка, — повторил Гарри. — Я знаю, чего от него ожидать, и всегда смогу предупредить вас, если что-то пойдет не так.
— Только твоего разрешения мне и не хватало, — фыркнул Северус, сдувая с носа прядь волос.
Охранные чары взвыли, оповещая о приходе гостей. Снейп не торопился открывать, давая стоящим по ту сторону вволю насладиться оглушительным ревом.
— Снейп, что случилось? — с порога вопросил Эванс. — Тебя не было на занятиях. И в хижине тоже.
— Так это Поттер решил, что мы собираемся там. Меня вполне устраивает собственный дом. Он надежней защищен, и меньше шансов, что у стен вырастет лишняя пара ушей.
— А занятия?
Снейп только отмахнулся и с прищуром посмотрел на Эванса.
— Не вы ли утверждали, что декан питает ко мне особую слабость?
— Чуть ниже пояса, — добавил Сириус, протискиваясь между Снейпом и Гарри к облюбованному месту на шкуре у камина.
— Это центр твоих мыслительных процессов, Блэк, — процедил Снейп.
— Виновен, — откликнулся тот. — Весь день дрочил, представляя упругую задницу и пухлый рот твоего инкуба.
— Стоит ли мне напомнить, что он слишком похож на Поттера? — ехидно поинтересовался Снейп. — Мне приходится пользоваться чарами изменения внешности каждый раз, как мы оказываемся лицом к лицу, чтобы исправить эту досадную ошибку.
— Кто нарывается на Силенцио? — не выдержал Джеймс. — Еще слово, и оба.
— Ладно, ладно… — мирно поднял руки Сириус. — У нас есть новости.
Эшли выставил на стол объемную коробку.
— Люпин смотался в «Горбин и Берк». Здесь всё, что может показаться интересным. Судя по запаху, к этим предметам не прикасались более тридцати лет.
— А сам-то он где? — поинтересовался Снейп.
— Ты сомневаешься в моих способностях? — криво усмехнулся Джеймс. — Конечно, на свидании. Нужно же лохматому в кои-то веки повеселиться.
Гарри следил за извлекаемыми из коробки предметами. По недавно приобретенной привычке — молча.
После бесплодных попыток трансфигурировать в желанную тетрадь сломанную дужку очков, два глиняных черепка, несколько увесистых трактатов по астрологии и прочий хлам присутствующих покинуло радостное настроение.
Только Сириус все еще развлекался, превращая бронзовый подсвечник в статуэтку директора МакГонагалл. Позеленевшая директор криво улыбалась и задирала край мантии, открывая клетчатые панталоны с рюшами.
— Малютка ошиблась, — со вздохом сказал Джеймс. — Если дневник и существует, то он спрятан надежней, чем девичьи откровения.
— Или ваш ручной оборотень замечтался о свидании и кое-что пропустил.
— Предлагаешь обшарить комнату еще раз? — прищурился Джеймс. — Хочется самому соваться в Лютный — воля твоя. Жалеть никто не будет. И на свиданки в Азкабане тоже не рассчитывай.
— Ожидаемое великодушие, — не остался в долгу Снейп. — Спишь, наверное, и видишь заголовок «Пророка»: «Избранный Джеймс Поттер вернул Британию из небытия. Слава герою-избавителю!» Говорят, француженки крайне изобретательны по части секса. В очередь выстраиваться будут, только чтобы герой почтил их своим вниманием. Орден Мерлина, опять же, обеспечен…
Сириус и Эшли успели остановить вскочившего Джеймса и неожиданно настойчиво втиснуть его обратно в кресло.
— Слыхал я, что на пляжах Сан-Тропе здоровенные мужики трясут яйцами в крошечных плавках и вихляют задами, как шлюхи. Придется изрядно доплатить, чтобы кто-нибудь из них согласился тебе присунуть. Но это же такие пустяки, правда, Сопливус? — выплюнул Джеймс.
Накалившуюся обстановку разрядил внезапно захохотавший Сириус.
— А я-то, дурень, все ломаю голову, чем заняться после школы. И кайф, и деньги, и напрягаться не нужно. Снейп, обдумай предложение! Футов за пять шкуры василиска я, так и быть, соглашусь тебя трахнуть.
— Сомневаюсь, что твои таланты стоят хоть сотую долю этой платы.
— За кляп в твоем рту сделаю скидку!
— Да я доплатить готов, лишь бы ты ко мне не приближался!
Гарри не нравилась эта перепалка. Уж слишком она была серьезной, несмотря на глумливые усмешки, блуждавшие по лицам. И слишком походила на реальный торг. Поэтому он не нашел ничего лучше, чем прихватить Северуса за руку и потянуть к креслу. А для верности примоститься у ног и положить голову на его колени. Ведь именно так ведут себя инкубы, не правда ли? Северус привычным жестом запустил руку в его волосы.
— Кажется, твоей игрушке не нравится происходящее, — заметил Эванс.
— Он очень ко мне привязан, — кивнул Снейп. — Но все же он потусторонняя сущность, а хоркрукс — порождение очень темной магии. Гарри сможет почувствовать связь, поэтому я предлагаю отправить к «Горбину и Берку» его.
— Планируешь отсидеться в защищенном доме, пока твой раб шарит по Лютному? — оскалился Джеймс.
— Ты тоже не слишком переживал за своего оборотня. Можешь сам с ним сгонять. Или, вон, Эванса отправь. Под мантией-невидимкой хватит места для двоих.