Литмир - Электронная Библиотека

Далее следовало интервью инспектора Лестрейда и потерпевших, и в конце статьи отдельной строчкой шло:

«Поимке преступников также содействовал небезызвестный детектив-консультант Шерлок Холмс»

Я нисколько не был задет таким незначительным вниманием к «содействию» Шерлока, как, думаю, и он сам. Напротив, я был рад, что в этот раз обошлось без шумихи, направленной в наш адрес.

Почти две недели мы гонялись по всему Лондону за бандой, о которой говорилось в статье, ночами просиживали в гостиной, ломая головы над деталями, и вот вчера Шерлоку удалось-таки вычислить, где находится логово преступников, и сотрудники полиции их накрыли. Сегодня за завтраком мы весело и непринуждённо обсуждали то, чего добились вчера в состоянии полнейшей горячки. И друг позволил себе, наконец, полноценный сон и порцию ризотто, на которую с жадностью набросился. Сейчас на журнальном столике стояли лишь три опустевших тарелки.

Говоря всё время «мы», я имею в виду Холмса, себя и Молли Хупер. Когда месяц назад сыщик и девушка начали встречаться, мы с миссис Хадсон только диву давались, как Шерлок умудрился вступить в новый статус, при этом оставшись самим собой, но всё-таки незаметно изменившись. Его остроты в присутствии Молли стали более сглаженными, а в язвительных замечаниях поубавилось яду. Холмс недаром был гением – он быстро сообразил, что мелкие знаки внимания, вроде отодвинутого стула или комплимента по поводу новой причёски, дают, выражаясь его языком, положительный обратный эффект. Молли всегда благодарила его улыбками и взглядами, но я больше не замечал за ней того поклонения перед сыщиком, которое видел в первые годы нашего знакомства, и оттого стал сильнее её уважать.

Однако самым удивительным было то, что Шерлок неизменно вовлекал Хупер в процесс очередного расследования. В погонях, перестрелках или облавах она, естественно, не участвовала, но на всех остальных этапах девушка старалась присутствовать. Особенно частыми теперь стали и практически превратились в обычай мозговые штурмы, когда мы втроём по вечерам ломали головы перед стендом на стене, где были прикреплены фотографии, схемы, записи на стикерах и т.д., в общем, вся собранная по делу информация. Холмс по большей части разносил наши с девушкой предположения в пух и прах, но иногда я или Молли подавали детективу действительно ценные идеи. Шерлок и раньше пользовался стендом для расследований, однако сейчас, я почти уверен, он особенно рьяно стал использовать этот метод для того, чтобы натаскать Молли в ремесле сыщика. Девушке это явно нравилось, она также рьяно осваивала основы и включалась в обсуждение. Нам с миссис Хадсон оставалось только радоваться такому раскладу, и никакой ревности (боже упаси!) из-за того, что я теперь не единственный помощник знаменитого сыщика, я не испытывал.

Подобные мозговые штурмы, бывало, затягивались до ночи, когда в пылу обсуждения терялся счёт времени. Тогда Молли, сдаваясь на уговоры миссис Хадсон, оставалась ночевать в её комнате. Спустя некоторое время девушку приходилось уговаривать всё меньше, и теперь то, что мы довольно часто завтракали в компании Хупер, стало в порядке вещей.

Я ухмыльнулся собственным воспоминаниям – не обошлось и без забавных моментов.

Однажды Молли, жутко краснея и оправдываясь, принесла с собой в сумке пушистого серого кота, объяснив, что за ним некому присматривать. В то время мы как раз ловили пресловутую банду, занимаясь этим практически круглые сутки. Я, честно говоря, испугался, что домашнее животное – предел терпения нашей домовладелицы, но женщина протестовать не стала, при условии, что мы сами будем убирать за котом.

Однако, несмотря на то, что Молли часто ночевала на Бейкер-стрит, спала она всегда в комнате миссис Хадсон, если вы понимаете, о чём я. Как трудно было представить себе холодного аскета Шерлока в интимной жизни с Молли, так же трудно было и удержаться от интереса к таковой. Я и не удержался. Но поверхностного взгляда было достаточно, чтобы понять – между Шерлоком и Молли ничего серьёзного в этом плане пока не произошло. Постороннему вообще могло показаться, что Холмс и Хупер лишь товарищи, а не пара. Но если приглядеться, то частые прикосновения, долгие взгляды и томные полуулыбки выдавали в них парня и девушку.

Ухаживания Холмса заключались в ужинах с Молли у Анджело и двух прогулках в центральном парке, на которые патологоанатом вытащила сыщика в перерывах между делами. Но сегодня Шерлок удивил всех и пригласил Молли посетить галерею «Хикман». Пока девушка приводила себя в порядок у миссис Хадсон, Шерлок, уже в костюме, вытянулся на диване, закинув ноги на подлокотник и прикрыв глаза.

– Есть что-нибудь интересное? – обратился ко мне друг, нетерпеливо постукивая пальцами по обивке. – «Таймс» уже успела написать о вчерашнем аресте банды. Вот, послушай, – усмехнувшись, продекламировал я. – «Теперь общественность может спать спокойно благодаря доблестным сотрудникам полиции, которые проявили невероятную смекалку при выслеживании банды опасных преступников».

Упоминание «невероятной смекалки» вызвало у Холмса ленивую ухмылку:

– Что насчёт уголовной хроники? – Звезда утонула в ванне… – Глупости, – отрезал друг. – Угон автомобиля у ведущего шоу… – Ерунда… – Несчастный случай в Андовере… – Дальше! – Глупости кончились, – сказал я, складывая газету и вздохнул. – На сегодня у тебя и так есть планы получше моего!

Друг открыл глаза и воззрился на меня с лёгким недоумением. В этот момент на пороге появилась Молли:

– Я готова идти.

Одета она была в бежевый брючный костюм, плотно облегающий её достаточно привлекательные формы.

Шерлок вскочил с дивана, оправил пиджак и спустился с девушкой в прихожую. Я вышел проводить их, заметил, как друг помогал девушке надеть пальто, пожелал им хорошего дня и вернулся в гостиную, когда за парой захлопнулась дверь.

Замечание о «планах получше моего» вырвалось случайно, но, чёрт возьми, с чего вдруг я брякнул такое?

Я устало потёр ладонью щёку.

Со своей последней девушкой, Лиззи, маленькой брюнеточкой из почтового отделения, я начал встречаться пять дней назад, а позавчера мы с треском расстались. Шерлок, не без насмешки, заметил, что я побил свой собственный рекорд по краткосрочности отношений. Тогда я отбрил его, но, по сути, детектив был прав. К тридцати семи годам у меня был лишь один серьёзный роман в юности и тьма подружек, но никакого намёка на настоящие крепкие отношения не было и в помине. В то время как Шерлоку с первого раза удалось обрести идеальную партнёршу. Кто бы мог подумать, что детектив опередит меня на любовном фронте? Нет, я не завидовал другу, а досадовал на самого себя. Конечно, можно пойти в бар и подцепить там очередную девицу, но вот только сейчас мне этого совершенно не хотелось.

POV Молли

– Не может быть, Шерлок, ты только что это придумал! – засмеялась я. – Ни в коем случае. Кстати, мисс Винчеслес не так давно вышла из тюрьмы.

Когда мы миновали охранника у входа в галерею и прошли в первый зал, Шерлок рассказал мне увлекательную историю о том, как однажды вычислил, что выставленное в «Хикмане» полотно Вермеера оказалось подделкой. Оказывается, один охранник, увлекающийся астрономией, заметил на картине сверхновую звезду, которая не могла быть изображена художником, жившим в семнадцатом веке. Но с охранником расправился страшный наёмный убийца по прозвищу Голем, а наказание понесла тогдашний куратор галереи, некая мисс Винчеслес. Правда, мне показалось, что Холмс чего-то не договаривал.*

Стоящий неподалёку служитель галереи бросал на нас неодобрительные взгляды, когда я слишком эмоционально реагировала на рассказ Шерлока, поэтому, перейдя в следующий павильон, я постаралась вести себя потише.

До сегодняшнего дня я посещала лишь классические выставки, потому что любила старых мастеров. Современное искусство было для меня в новинку, о чём я недавно вскользь упомянула при Шерлоке и даже не была уверена, что он это воспринял. Кто бы мог подумать, что через неделю сыщик пригласит меня в «Хикман»!

34
{"b":"623629","o":1}