POV Молли
Я направлялась в Бартс после ланча в кафе неподалёку. День сегодня выдался на редкость тёплый и солнечный для октября, поэтому я решила пройтись пешком. На этот раз я обедала одна, так как мои новые знакомые ушли в отпуск.
Я размышляла, наблюдая за проезжающими машинами. Позавчера со мной приключился странный случай. Доктор Николс, жених погибшей женщины, пригласил меня на свидание. Он предложил пообедать вместе в качестве благодарности, но я почти уверена, что это приглашение было с романтическим подтекстом. Он сказал, что я хорошо отнеслась к нему сразу, когда увидела его сразу после происшествия, и пришла на помощь, представив его Холмсу. Николс был таким обходительным, уверенным и милым, но я, не задумываясь, отказалась. Да, он был красив: высокий, загорелый, с белоснежной улыбкой, черноволосый, да к тому же ещё успешный врач… Но он не Шерлок. Только не сейчас, когда у меня появилась надежда. Признаюсь сама себе, что никто, кроме детектива, мне по-настоящему не нужен. Шерлок для меня как сияющее и манящее созвездие Девы (мой знак Зодиака): остальные созвездия хоть и хороши, но оно — моё единственное и сокровенное.
Мне было, конечно, лестно из-за приглашения, но чуть позже я задумалась: а не слишком ли быстро доктор забыл свою возлюбленную? В итоге весь этот разговор оставил у меня неприятное ощущение.
Слабый ветер гонял по тротуару стайку червонных дубовых листьев. Навстречу мне прошла женщина с коляской, из которой доносилось забавное пение детским голоском. Я вернулась к своим мыслям. Со дня засады прошло шесть дней. Каким тогда со мной был Шерлок… А сейчас страсть исчезла без следа. За это время я видела сыщика лишь однажды, когда поднималась по ступенькам крыльца. Шерлок, как ураган, выбежал из госпиталя и помчался прочь, разговаривая сам с собой и пугая прохожих. Он даже не заметил меня среди других работников. Неужели всё было зря?
Два дня назад мне дали отгул за сверхурочную работу, и я ездила к родителям в Кардифф. Вернувшись, я обнаружила в лаборатории недоделанный эксперимент Шерлока, брошенный на столе и уже начавший портиться. Я забеспокоилась, ведь Холмс всегда очень трепетно относился к своим опытам. На СМС он не ответил, и на звонки тоже. Даже Джон не брал трубку, когда я решила ему позвонить. Всё это вселило в меня липкую тревогу.
Я подходила к перекрёстку, когда в кармане завибрировал мобильный. На экране высветился звонок от Джона. Я спешно взяла трубку.
— Молли? Это Джон Ватсон.
Он говорил глухо и обречённо. Мне мгновенно стало не по себе:
— Джон, что у тебя с голосом? Что-то случилось?
Только бы с Шерлоком было всё в порядке, только бы…
— Шерлок в тяжёлом состоянии.
Я запаниковала:
— Он заболел? Что стряслось, говори быстро!
— Да, заболел… — выдавил, наконец, Джон безжизненным голосом. — Молли, боюсь, он при смерти.
Я нажала отбой так, что чуть не раздавила экран. Голова разрывалась от последних слов Джона. К нему! Мне надо срочно к Шерлоку!!! Замахав рукой, я поймала первое попавшееся такси и назвала адрес. Нет, Господи, это неправда! Не может быть, ведь ещё несколько дней назад я видела его живым и здоровым. Чёрт, почему такси так медленно едет?!
Наконец, автомобиль притормозил возле Бейкер-стрит. На мой дикий стук открыла взволнованная и шмыгающая носом миссис Хадсон.
— Что с Шерлоком? — выпалила я вместо приветствия.
— Ох, дорогая, не знаю я, — едва ли не проплакала женщина, прижимая платок к глазам. — Мальчики почти весь вчерашний день не отзывались. А сегодня я мельком увидела Шерлока. Он так… изменился, так ужасно выглядел, как будто… — причитала бедная женщина. — Джон не пускает меня наверх. Почему-то говорит, что это опасно. Я не знаю… я боюсь за них.
— Я всё выясню, — я успокаивающе погладила миссис Хадсон по плечу, хотя меня саму колотило от волнения.
Взлетев по ступенькам, я толкнула дверь в гостиную, но та оказалась заперта. Тогда я принялась барабанить в неё, пока не щёлкнул замок, и в проходе не появился хмурый Джон.
— Здравствуй, Молли.
— Где Шерлок?
— Он у себя. Послушай…
Но я протиснулась между ним и косяком и быстро огляделась в поисках двери. Я была в этой квартире всего лишь два раза, но запомнила, что комната Шерлока находится на втором этаже. Я подбежала к двери и распахнула её. В нос ударил спёртый воздух, смешанный с каким-то лекарственным смрадом. Но хуже всего было то, что я увидела на кровати: Шерлок, ужасно исхудавший, бледный, как покойник, с фиолетовыми кругами под глазами, болезненным румянцем и сухой коркой на губах. Он беспокойно спал, неровно дыша. Волосы прилипли ко лбу от испарины — у сыщика был жар.
У меня в горле засел горький ком. Я хотела броситься к Шерлоку, но чьи-то сильные руки обхватили меня и удержали на месте.
— К нему нельзя, Молли, — глухо, но твёрдо проговорил Джон.
Я рванулась изо всех сил, но безуспешно — бывший военный держал крепко.
— Ну почемуууу! Поч… — я не договорила, потому что горло сдавил спазм от подкативших слёз.
Шерлок завозился, слабо мотая головой по подушке, и стал бормотать что-то бессвязное — он бредил.
— Это заразно и очень опасно, — мрачно констатировал Ватсон. — Шерлок позавчера подхватил в морге бразильскую чёрную лихорадку*, это редкое и опасное заболевание.
Меня поразило, насколько спокойно он это сказал.
— Я пытался ему помочь, но я не специалист. Болезнь прогрессирует слишком быстро. Вызывали скорую, но Шерлок заперся. В конце концов, мне удалось найти запасной ключ…
Тут Холмс слабо застонал и хрипло заговорил:
— Миссис Хадсон, простите Джона, он не виноват… Это я разлил кислоту… Дайте нам немного пирога, он такой вкусный… ну пожалуйста… пожалуйста, — прошептал он и замолк.
Я не выдержала и разрыдалась. Попыталась ещё раз вырваться, но с доктором не сладишь.
— Неужели… ничем нельзя помочь? — я посмотрела в тёмное, словно туча, лицо Джона. Он молчал, шумно дыша и отводя глаза. Да что же с ним такое?!
— Твой лучший друг умирает, а ты! — я сорвалась на крик. — Говори!
— Есть один человек, который смог бы ему помочь, — выдавил, наконец, Джон. — Это доктор Николс из отдела эпидемиологии Бартса. Он как раз изучает подобные заболевания.
— НЕТ!!! ТОЛЬКО НЕ ОН!!! — комнату разрезал надрывный крик. Шерлок приподнялся на руках, сверкая бешеным взглядом из глубоких тёмных глазниц. — Никогда!
Я потерянно перевела мокрые глаза с него на Ватсона:
— Да что происходит?!
— Шерлок видел тебя с Николсом, когда тот приглашал тебя на обед, и взбесился от ревности, — сообщил Джон, становясь ещё мрачнее.
— Что? — не поверила я своим ушам. — Да вы все с ума посходили! Я иду к Николсу!
С этими словами я, наконец, высвободилась и выбежала из гостиной.
— Где сейчас доктор Николс? — я с размаху опустила ладони на стойку старшей сестры.
Миссис Кроуфорд подскочила от неожиданности.
— Где он? — повторила я.
— А зачем он вам, собственно, понадобился? — осведомилась вредная медработница.
— Срочный вызов. Пациент умирает.
— Что вы мне голову морочите? В морге пациентов нет, — она недоверчиво скривилась. — Да и доктор Николс на дом не ездит. Обратитесь в терапевтический отдел и не отвлекайте меня.
Я решилась на крайние меры:
— Помните, как три дня назад, когда арестовали доктора Смита, инспектор полиции выразил мне при всех благодарность за помощь следствию?
— Да, припоминаю, — миссис Кроуфорд слегка насторожилась.
— Так вот, инспектор поручил мне следить за всеми главными свидетелями, так как полиция до сих пор считает каждого подозреваемым, включая вас. Но я могу сказать ему, что вы абсолютно невиновны, и избавить вас от лишней волокиты.
Старшая сестра пару секунд оценивающе глядела на меня, а затем подняла трубку стационарного телефона:
— Отдел эпидемиологии? Сообщите, пожалуйста, ведёт ли сейчас приём доктор Стив Николс. Ага… Да. Девушка, — обратилась она ко мне, — он сейчас ведёт обход больных в палате номер 302. Послушайте, а не могли бы вы сказать инспектору, что… Куда вы?