Литмир - Электронная Библиотека

— Скажите, — обратился сержант Хопкинс к Памеле, — какие отношения связывают вас с доктором Смитом?

Хопкинс стоял сбоку от медсестры, опираясь бедром о столешницу, и смотрел на девушку сверху вниз. Честно признаться, когда сержант похвалил внешность Шерлока и с энтузиазмом предложил написать его портрет, у меня возникли подозрения насчёт его ориентации, однако во время допроса Памелы он так пялился в её декольте, что все мои подозрения улетучились. По правде говоря, я сам краем глаза туда поглядывал. Из глубокого выреза блузки виднелись розовые кружева лифчика. Лазурная ткань плотно обтягивала небольшой, но красивый бюст. Медальон в виде сердца свисал с шеи прямо в…

— Джон, это невежливо, — раздался над ухом едва слышный баритон.

Я подскочил на стуле и чуть не стукнул детектива головой в челюсть. Когда он успел ко мне подобраться?

Девушка удивлённо посмотрела на меня огромными тёмно-зелёными глазами, а потом улыбнулась.

— Шерлок, между прочим, не один я пялюсь, — покраснев до ушей, прошептал я другу, но тот уже отошёл от стола.

— Так какие отношения вас связывают? — продолжил сержант, сделав вид, что не заметил заминки.

Памела опустила густо накрашенные лазурными тенями веки и тихо произнесла:

— Только дружеские.

— И…?

— И больше никаких.

— Хорошо. А скажите, после того, как вы подобрали бумаги, кто ближе всего находился к стакану с кофе?

— Я… я, — девушка замешкалась, — я не помню.

— Мисс Сэндинг, отвечайте на вопрос! — строгим тоном потребовал Лестрейд. — Не препятствуйте следствию.

— Кажется, я видела, — девушка перевела потерянный взгляд с инспектора на сержанта, — спину доктора Смита.

— Значит, в тот момент, когда вы отвлеклись и ничего не могли видеть, ближе всех к стакану находился доктор Смит?

— Да, но… он не мог подсыпать туда яд! Доктор Смит не способен на убийство!

— Спасибо, мисс Сэндинг, допрос окончен.

В перерыв, пока приглашали следующего свидетеля, я гневно обратился к другу:

— Шерлок, какого чёрта ты ко мне подкрадываешься? Ты меня дураком выставил!

— Мне необходимо было кое-в чём убедиться. Ты превосходно отвлёк внимание, — невозмутимо ответил детектив.

— В чём?

— Инспектор, — вдруг переменил он тему, — Я знаю, как решить проблему с потерянными Андерсоном документами.

Широко зевавший Лестрейд оживился:

— Шерлок, будет отлично, если ты запишешь свои наблюдения…

— Не я. Молли Хупер. Я попросил её провести полный осмотр тела. Полагаю, она сможет предоставить вам подробный отчёт.

— Если так, то мисс Хупер объявят благодарность за помощь следствию.

В этот момент в допросную вошёл высокий загорелый шатен лет 35 с серьёзным лицом, на котором лежала печать скорби.

— Никак не могу поверить в то, что случилось, — мужчина протянул руку к стакану с успокоительным, — Ребекка была всегда такая энергичная, такая живая…

— Успокойтесь, — мягко попросил сержант.

— Да, хорошо, — но было видно, что ему это не очень удавалось.

Я отметил, что Стив Николс первый из опрошенных свидетелей проявлял настоящую скорбь по поводу смерти Ребекки.

— У вас была накануне ссора с миссис Смит, — скорее утверждал, чем спрашивал инспектор.

— Да, не стану отрицать.

— Причина?

— Понимаете, Ребекка хотела отсудить у своего мужа их общую квартиру. Из-за этих скандалов она теряла много душевных сил, становилась сама не своя, ну и доктора Смита тоже изматывала. Я посоветовал ей продать квартиру и разделить деньги пополам или дать возможность моему коллеге выкупить её половину. В общем уступить. Это было бы справедливо. В конце концов, ему негде было жить, и я знал, что эта квартира была единственной собственностью Кэлвертона. За это Ребекка сочла меня предателем, и мы поругались. Бедняжка, она в последнее время много нервничала, стала совсем не такой, как обычно. Ещё бы, переживать развод. Обычно она была ласковой и весёлой. Я мечтал, что, когда эта волокита закончится, мы, наконец, заживём счастливо… простите… — доктор Николс закрыл лицо руками.

— Вы кого-нибудь подозреваете? — через пару минут осведомился Лестрейд.

— Никого. Абсолютно никого. Никто не мог это сделать.

— Вы намекаете на самоубийство? — слегка удивился сержант.

— Боже правый, нет, конечно! Просто доктор Смит, сестра Сэндинг, сестра Кроуфорд — они все мои коллеги, и я не могу никого из них подозревать. Вы меня понимаете? — Николс неожиданно обратился ко мне.

— Конечно, понимаю, — ответил я и зачем-то добавил, — Я ведь тоже врач.

Но остальные, я чувствовал, моего понимания не разделяли.

— Забавно. Доктор Смит считает, что убийца – вы, — задумчиво произнёс Шерлок.

— Действительно? Должно быть, он просто был слишком расстроен.

Определённо, Николс мне понравился.

Перед уходом он снова обратился ко мне с надеждой:

— Доктор Ватсон, вы с вашим другом раскроете это дело? Выясните, из-за кого погибла моя Ребекка?

— Мы обязательно доберёмся до истины, — пообещал я. Мне стало жаль его. Николс искренне убивался из-за смерти любимой женщины, и совсем не был похож на скользкого типа, каким его описал Смит. И в отличие от своего коллеги, Николс никого не обвинял.

Во время допроса четвёртого свидетеля Лестрейд мужественно держался, хотя постоянно клевал носом. Глядя на него, у меня тоже стали слипаться глаза. А вот Шерлоку и Хопкинсу, казалось, всё нипочём.

Старшая медсестра, миссис Кроуфорд, трещала без умолку, то и дело сбиваясь на сплетни и собственные оценки. На традиционный вопрос инспектора о своих подозрениях, она неожиданно выдала:

— Памелу Сэндинг, конечно. Кто ж ещё, как не она! Хотела, небось, чтобы доктор Смит побыстрее освободился, да ещё и с квартирой в придачу. Памела, вообще, грубая девчонка. Когда она вышла из сестринской с историями болезней, я сделала ей вежливое замечание насчёт её грязных рук, так она мне сказала, представляете, что я сама своими жирными пальцами их сильнее залапаю. Вот грубиянка! Да, я в первый раз за день решила перекусить на рабочем месте…

— Достаточно. Спасибо, миссис Кроуфорд, вы свободны, — перебил её бесконечную тираду вконец измотанный Лестрейд.

М-да, похоже, старшая медсестра готова обвинить в убийстве любого, кто успел досадить ей сегодня.

Когда, наконец, с основными свидетелями было покончено, инспектор потянулся, сидя на стуле, и устало потёр глаза:

— Сержант, опросите остальных очевидцев, тех, что толпились в холле во время трагедии, — с этими словами он быстренько выскочил из допросной.

Хопкинс активно вёл опрос, Шерлок погрузился в наблюдение и слушание, и через несколько минут я выскользнул из стального цвета комнаты вслед за инспектором. Коридор обдал приятной прохладой после духоты тесного помещения. Заметив Лестрейда возле кулера, я направился к нему. Мне очень хотелось узнать, что же произошло между Шерлоком и Андерсоном за то время, что я оставил его без присмотра. Конечно же, друг не мог украсть документы, чтобы подставить другого человека, пусть даже этим человеком был Андерсон. В этом я не сомневался. Но что же тогда побудило судмедэксперта разбрасываться такими обвинениями? Хотя, два года назад ему не понадобился отдельный повод для того, чтобы утверждать, будто Шерлок замешан в похищении детей британского посла.

— Грег, может быть, ты в курсе, как на этот раз Шерлок оскорбил Андерсона, что тот так взбеленился? — спросил я, подойдя к инспектору.

— Вообще то, всё было совсем наоборот. Андерсон нанёс оскорбление. Но не Шерлоку, а Молли Хупер.

— Молли?! — у меня глаза на лоб полезли. С чего это эксперту вздумалось оскорблять бедную девушку? Сама она никого никогда и пальцем не трогала.

— Я не заметил в точности, что у них там произошло, но Шерлок был на месте преступления с мисс Хупер. Должно быть, опять просидел целый день в морге, Молли пришла вслед за ним. В какой-то момент у Андерсона с детективом вышла стычка, и девушка его отбрила. Эксперта, я имею в виду. А когда мы уже собирались в участок, Андерсон обозвал бедную Молли серой мышью. Ещё чуть-чуть, и Шерлок бы ему вмазал, если бы я не вмешался. Я отнюдь не в восторге от такого поведения сотрудника…

12
{"b":"623629","o":1}