Литмир - Электронная Библиотека

Почему?

Наверное, потому, что она устала, а для того, чтобы ненавидеть, нужно очень много моральных сил. Она просто хочет поскорее уйти из школы, чтобы спустя время лицо слизеринца навсегда стёрлось из её памяти.

Или уже не уйти, но она была уверена, что в школе без него станет намного лучше. Или же… Будет как-то непривычно пусто.

Нет, глупость.

Он очень жесток, и без него в любом месте будет лучше — это мог с уверенностью сказать Энди.

Энди.

Нет, только не он. Почему-то было очень больно думать о нём и Риддле одновременно — словно этим она предавала мёртвого однокурсника.

Гермиона вновь погрузилась в мрачные раздумья. Она могла заблудиться на пути к кабинета профессора трансфигурации, но от этого её спасла налетевшая на девушку Милли. Она радостно сверкала глазами и тут же кинулась обнимать подругу.

— Без тебя было так скучно! — искренне сказала она.

Гриффиндорка усмехнулась.

— Не скучнее, чем мне в одинокой больничной палате, — деланно укоризненно ответила Гермиона ей.

Милли потухла.

— Прости, мы правда просили у профессора Диппета разрешение навестить тебя, но он говорил, что ты не задержишься там надолго и…

Гермиона остановила поток слов подруги.

— Успокойся, я знаю. Я просто пошутила.

Пуффендуйка шутливо стукнула её кулачком в плечо и улыбнулась во весь рот.

— У тебя хорошо получается притворяться обиженной.

Гермиона было собралась возразить, но остановилась, увидев идущую Парвати с опущенной головой. Девушка, не понимая, для чего, окликнула девушку:

— Парвати!

Индианка вскинула голову и рвано выдохнула.

— Гермиона, — жалобно прошептала она, смотря на девушку глазами, полными слёз.

Та в ответ наклонилась к пуффендуйке и сказала тихо:

— Мне нужно поговорить с ней.

Милли поморщилась, но возражать не стала и скрылась. Парвати, поняв, что они одни, тут же кинулась к Гермионе и сказала, плача:

— Пожалуйста, не злись на меня! Я…

Гермиона остановила её, вскинув руку.

— Успокойся, Парвати. Я всё знаю, мне уже рассказали, что ты была обездвижена и не могла предупредить меня.

Девушка чуть успокоилась и кивнула, утирая слёзы.

— Всё равно я виновата перед тобой, — упрямо сказала она. — Если бы я не стала потакать Лаванде, то, возможно, этого и не было бы.

Гермиона ответила мягко:

— Нет смысла гадать, что было бы, а чего бы не было. Всё уже закончилась, я полностью здорова и готова продолжать учиться. Твоя совесть чиста.

Девушка сказала честно:

— Ты очень добрая, Гермиона.

Та лишь отмахнулась.

— Глупости, любая на моём месте поступила бы также.

Парвати было собралась возразить, но Гермиона не дала ей это сделать, спросив:

— А где Лаванда?

Девушка потупила взгляд.

— Её нет в школе. Директор и преподаватели решают вопрос с её предполагаемым отчислением.

Гермиона ахнула.

— Неужели наказание такое серьёзное?

Патил уныло кивнула.

— Да. Я даже слышала, что профессор Морти считает её потенциально опасной для других учащихся школы.

Гермиона сочувственно покачала головой.

— Жаль. Я не думала, что они будут рассматривать этот вариант.

Впрочем, девушка своим поведением ясно дала понять, что не собирается оспаривать данное решение, если оно и будет принято, пусть она и не была согласна с подобной суровостью, потому что безнаказанностью таких, как её бывшая соседка, искушать не стоило. И, кажется, директор это прекрасно понимал.

Парвати поникла — она явно скучала без подруги, но Гермиона не собиралась её жалеть, потому что никто и никогда не жалел её. Почему она должна делать других то, что эти самые «другие» не делали ей?

Её мысли были истинно слизеринскими, но гриффиндорка предпочла не обратить на это внимание.

Кстати, о Слизерине.

Из угла вышла Валери Розье, которую, как казалось, этот скандал ничуть не утомил. Она была прекрасна и свежа — длинные рыжие волосы развевались за спиной, подбородок был высоко поднят, и она стучала каблучками красивых лакированных туфелек.

Гермиона кинула на неё мимолётный взгляд, а Валери словно почувствовала это, вскинув голову. Вдруг она запнулась и резко отвернулась, но девушка успела заметить на лице гордой слизеринки страх, и даже ужас.

Гриффиндорка удивилась. С чего это Валери Розье её боится?

Гермиона недоуменно покачала головой. Жить становить всё интереснее и интереснее. Любопытно, поведение Розье как-то связано с Риддлом? Нет, вряд ли. Он наверняка похвалил свою девушку за то, как она мастерски навредила Гермионе.

Согласившись с самой себе, девушка поплелась на урок трансфигурации вместе с Патил. По пути они не разговаривали — не о чем было, да и глубоко внутри обе затаили друг на друга обиду. Гермиона не могла поверить в то, что Парвати согласилась на то, чтобы навредить ей, а Парвати было ужасно одиноко в этой большой школе без лучшей подруги.

Молча они дошли до класса. Парвати тут же уселась рядом с Фэй Данбар, а на первой парте, где она обычно сидела, нагло развалились слизеринцы. Гермиона осмотрелась и заметила, как профессор Макгонагалл указывает ей на первую парту третьего ряда.

Гермиона удивилась, но виду не подала и покорно уселась туда, куда указала декан Гриффиндора. Слизеринцы посмотрели на девушку презрительно, но не рискнули подать голоса при Макгонагалл, буравящей их грозным взглядом.

Девушка разложила вещи и попыталась поудобнее устроиться на жёсткой скамье. Наконец начался урок.

Прошло уже пять минут, женщина успела закончить объяснения и раздать реквизит, как в кабинет вошёл второй главный старост школы, Том Риддл собственной персоной.

Он особо не церемонился и сказал лишь:

— Здравствуйте, извините за опоздание, — и спокойно прошёлся по рядам в поисках свободного места, которое, как назло, оказалось рядом с самой Гермионой.

Она тем временем сидела с приоткрытым от удивления ртом, являясь точной копией своего декана.

Преподаватель заскрежетала зубами в ярости, но ничего не смогла поделать и промолчала — у старосты действительно могли быть дела.

Парень плюхнулся рядом с ней и девушка смогла разглядеть следы бессонной ночи на его лице — слишком глубокие синяки под глазами и еле заметный зевок в кулак.

Она гордо отвернулась, посчитав его персону недостойной своего внимания, и не заметила, каким взглядом одарил её слизеринец. Изучающим.

Он вновь не спал и думал о ней, и это, кажется уже вошло в привычку. Он даже не раздражался — слишком часто делал это в последнее время и сил уже не осталось. Хотелось просто лечь и отдохнуть.

Наверное, стоит начать пить зелье Сна без сновидений, иначе он где-то нибудь упадёт от усталости.

Ещё и Грейнджер сидит рядом и делает вид, что его не существует.

Но он существует! Он здесь, рядом!

Парень еле дотерпел до конца урока и даже не обратил внимание на сухую похвалу Макгонагалл, которая была явно удивлена тем, что слизеринец смог блестяще выполнить задание, просто прочитав тему в учебнике.

Так как девушка решила всё же не пропускать уроки, сейчас ей просто необходима прогулка по территории школы. Девушка быстро преодолела расстояние и вышла на свежий воздух, задышав глубоко.

Девушка направилась к озеру, отмечая, что за ней кто-то идёт, но не считая нужным уделив этому «кому-то» внимание. Просто потому, что она прекрасно знала, кто за ней идёт — запах его одеколона она запомнила, кажется, навсегда.

Путь до озера не занял много времени, чуть больше оного она потратила на поиск спокойного места, где не слышны шум, гам и крики, издаваемые детьми, но девушка, тем не менее, его нашла. Им оказался раскидистый дуб, расположенный около самой кромки воды.

Гермиона удобно устроилась под густыми зелёными ветвями и откинулась на ствол могучего дерева. Оглянувшись и убедившись в том, что никого поблизости не наблюдается, кроме Риддла, который стоял недалеко и, кажется, исподтишка за ней наблюдал, она сняла обувь, с удовольствием вытянув ноги.

70
{"b":"622902","o":1}