— Утро вечера мудренее! — философски изрекла женщина.
Комментарий к 25. И улыбается она,
Я полностью согласна с этим утверждением, так что пошла-ка я спать :)
========== 26. Веселья детского полна, ==========
Гермиона вновь думала о школе. До отбытия обратно в Хогвартс оставалась всего неделя — лето пролетело так быстро, что девушка даже моргнуть не успела. Тем не менее, она соскучилась по своим подругам и учителям. Ей не терпелось увидеть Милли с Мелани и обнять их! Да и без школьной библиотеки ей было совершенно нечего делать, кроме как читать классическую литературу и рассуждать с мамой о судьбе Дориана Грея.
По устоявшейся традиции за неделю до начала учёбы они с мамой отправились в Косой Переулок — чтобы поесть вкуснейшее мороженое у Фортескью, купить необходимые книги и побродить по магазинам одежды.
У миссис Грейнджер давно закончился отпуск, но она решила уделить свой законный выходной дочери и сходить в этот волшебный квартал.
Рано утром они собрались, чмокнули вяло попивающего кофе мистера Грейнджера в щеки и убежали. Миссис Грейнджер не любила водить и они спокойно доехали на такси.
Гермиона взяла маму за руку и они зашли в бар. Не они одни решили посетить переулок именно этим утром — Гермиона узнала ещё несколько магглорождённых учеников, которые шли вместе со своими родителями.
Дружной гурьбой они вошли в Косой переулок. Гермиона тут же потащила мать в своё любимое место — книжный магазин «Флориш и Блоттс».
Джин смеялась, но позволяла дочери хватать всё, что ей показалось интересным, а потом покорно оплатила покупку. У продавца загорелись глаза — обычно все покупали только школьную программу, а здесь столько книг — в итоге получилась кругленькая сумма.
Гермионе было ужасно стыдно, но в своё оправдание она могла сказать, что взяла гораздо меньше, чем хотела на самом деле. К тому же, её родители являются состоятельными людьми — стоматологическая клиника родителей была очень прибыльным делом и приносила неплохой доход.
Миссис Грейнджер поняла, что у них закончились волшебные деньги и сказала:
— Наверное, стоит заглянуть в ваш банк и разменять фунты на эти… Галлеоны, что ли?
Гермиона согласно кивнула и они направились в банк. Как только Гермиона услышала сумму, которую её мама хотела разменять, она округлила глаза и спросила:
— Ты уверена?
Женщина посмотрела на дочь с сомнением:
— Думаешь, мало? — она нерешительно прикусила губу.
Гермиона покачала головой.
— Наоборот — много.
Джин махнула рукой.
— Тогда ладно, остальное заберёшь с собой в школу.
Гермиона улыбнулась и кивнула.
Следующей остановкой был магазин мадам Малкин, но перед дверью женщина вдруг остановилась. Она вдруг задумалась и сказала:
— А здесь нет магазинов… Как же это описать… Для тех, кто побогаче.
Она не считала себя богаче, но не знала, как более точно объяснить дочери, чего конкретно она хочет.
— Премиум-класса?
Женщина закивала, а Гермиона задумчиво посмотрела в сторону.
— Думаю, «Твилфитт и Таттинг». Малфой хвастался, что он одевается там и только там. Но вроде бы он говорил, что там не обслуживают магглорождённых.
Женщина рассмеялась.
— Дорогая, ты просто ничего не понимаешь в бизнесе. Любой каприз за ваши деньги — это закон, и если ты ему не следуешь, то удержаться на плаву очень сложно. Так что если мы заплатим, то тебя обслужат по высшему классу.
Гермиона немного подумала и согласилась. Она примерно знала, где это, и они с матерью пошли в магазин.
Как только Гермиона вошла, она сразу поняла, что лучше бы этого не делала и сходила в магазин мадам Помфри. На одной из кушеток сидела Лаванда Браун и лениво попивала чай, в то время как её мать обсуждала с молоденькой девушкой-продавцом фасоны мантий.
Недалеко расположился Малфой с Долоховым. Если Лаванда и голову не подняла, когда девушка вошла, они тут же заметили Гермиону и если Малфой был удивлён, то русский не растерялся и расплылся в довольной ухмылке.
— Грейнджер! Какая встреча!
Гермиона поморщилась.
— Действительно. Здравствуй, Антонин.
Она была предельна вежлива и горела желанием побыстрее избавиться от общества нахального парня. Тот, поняв, что гриффиндорка не собирается ввязываться в конфликт, обратил внимание на женщину рядом с ней. Её одежда явно выдавала в ней магглу.
— Зачем ты привела сюда эту… магглу? — он поморщился и явно хотел употребить совсем другое слово, но отчего-то не стал.
Миссис Грейнджер была неколебима.
— Здравствуйте, молодой человек.
Долох прищурился, но потом всё же хмыкнул и отвернулся, что-то спросил у своего дружка. Малфой тут же подключился к разговору.
Краем уха девушка услышала:
— Ты что, идиот? Не трогай её! Разве ты не слышал про то, что она теперь девушка…
Гермиона не услышала продолжение, так как другая девушка увела их в другую сторону — её мама попросила показать раздел с платьями. Гриффиндорка поджала губы — ей было интересно, чья она девушка. Хотя, они могли говорить и не о ней вовсе.
Спустя минуту прибыла Лаванда. Она наконец заметила Гермиону и её мать и вежливо поздоровалась:
— Привет, Гермиона. Здравствуйте, — последнее предназначалось уже её матери.
Женщина кивнула и продолжила перебирать платья на предмет того, что можно напялить на дочь.
Гермиона увидела искорки чего-то, смутно похожего на злорадство, в глазах однокурсники, и осторожно спросила:
— Всё в порядке, Лаванда?
Девушка гордо хмыкнула.
— Разумеется. Тебе не о чем беспокоиться.
Деланно беззаботный тон и гаденькая ухмылка соседки заставили Гермиону занервничать. Какую подлянку она устроила Гермионе на этот раз? Да и зачем? Рон теперь всецело принадлежал блондинке.
— Хорошо, — девушка, не развивая конфликт, решила остановить маму от необдуманных действий в лице шикарных бальных платьев.
Лаванда тем временем усмехнулась и зло посмотрела на ровную спину шатенки.
«Ну ничего, в школе ты ещё поплатишься за свою напускную вежливость, стерва», — подумала блондинка.
На самом деле, она была даже зла — грязнокровная уродила заарканила и Рона, и Риддла, а Лаванде первый достался лишь… Использованным. Точнее, не совсем использованным, конечно, но всё же… Лаванда жаждала отмщения и в школе наконец получит его.
Гермиона и не подозревала о том коварстве, которое задумала её соседка. Она спорила с матерью по поводу одежды.
— Это платье очень дорогое! Я не буду покупать его! — заупрямилась девушка.
Джин решила пойти на уступки и попросила мягко:
— Пожалуйста, хотя бы померь. Я хочу увидеть тебя в нём и ещё раз убедиться в том, что моя дочь — самая настоящая красавица.
Гермиона засмущалась, но всё-таки наконец сдалась на волю победительницы и приняла платье. Примерочная оказалась очень тесной и девушка долго возилась — в конец концов её мать крикнула:
— Ты ещё там?
Она прокричала в ответ:
— Да, я почти закончила!
Наконец она натянула вторую бретельку и вышла. Её мать прикрыла рот руками, а реакция девушки-продавщицы оказалась куда более бурной — она ахнула и воскликнула:
— Вы очень красивая!
Тем не менее, Гермиона скептически подумала, что это лишь для того, чтобы они купили эту жутко дорогую и жутко бесполезную вещь. Она повернулась к зеркалу и обомлела. Девушка и не замечала раньше, что чёрный ей так шёл.
Платье было достаточно закрытым спереди, но сзади… Спина была полностью открыта. Оно было слишком открытым для магического мира — слишком провокационным.
Девушка-продавщица скромно заметила:
— Оно предназначено для закрытых вечеринок и свиданий. Новая коллекция — есть ещё несколько платьев, таких же экстравагантных, а также туфли к ним и различные ювелирные украшения.
Гермиона испугалась — всё это она вряд ли потянет. Да и не приглашают её ни на закрытые вечеринки, ни на свидания. Но глаза её матери уже загорелись. Джин решительно сказала, не обращая внимания на молчаливый протест дочери в виде «страшных глаз»: