– Чего изволите? Желаете снять комнату? – осмотрев путников, добавил. – Несколько комнат?
– Да, две комнаты нас устроят, если свободные имеются.
– На сутки или более?
– Я думаю, надолго мы тут не задержимся.
– Я вас понял, – кивнул хозяин. – С вас сорок четыре медяка.
Артур положил на стойку одну серебряную монету. Бретонец растянулся в довольной улыбке и протянул два ключа.
– Второй этаж. Первая слева и третья справа.
– Благодарю.
– Вы можете воспользоваться сухой одеждой, найдёте в своих комнатах, – слегка поклонившись головой, добавил. – Предоплата не требуется.
– Это хорошо, – одобрил Артур, поднимаясь на второй этаж по узкой винтовой лестнице. Парень с эльфами последовали за ним. Сайрес с Синтель поселились в одной комнате, Артур и Геральд в другой. Они первым делом разыскали ту одежду, о которой говорил хозяин двора. Она оказалась в небольшом шкафу и представляла собой обычный халат. Артур зажёг светильник на столе, после чего развернул на деревянном полотне свиток Фуо, который принялся вновь изучать. Геральд же, прямо в халате, лёг на двухместную кровать и накрылся одеялом. Было холодно. За окном слышался дождь, который шёл несколько часов и неизвестно когда он закончится.
В дверь постучали. Не дожидаясь ответа, в комнату вошла пожилая женщина в белом платье и сером фартуке. В её руках была небольшая кастрюля, которую она держала при помощи полотенца.
– Господин Шпиртц подумал, что вы голодны, – сказал она с улыбкой. – Куда поставить?
– Это замечательно, – обрадовался Артур, спрятав свиток обратно в цилиндр и указывая на стол, сказал. – Ставьте прямо сюда.
– Вот вам ложки и хлеб, – она достала из кармана фартука деревянные ложки и ломоть хлеба.
– Передайте своему господину, что мы одобрили его гостеприимство.
– Хорошо.
Когда женщина вышла, Артур открыл крышку кастрюли. Геральд никогда не видел своего друга таким довольным. Лицо старика просто сияло при виде наваристого овощного супа.
– А Шпиртц знает, как угодить клиентам, – довольно проговорил он, принявший черпать ложкой прямо из кастрюли. Геральд быстро вскочил в кровати, отбросив одеяло в сторону, тоже приступил к трапезе.
Чуть позднее Артур отправился в местную конюшню, чтобы к утру для него подготовили пару лошадей для поездки до Брим. Геральд в это время был один, звуки дождя за окном нагоняли тоску на него. Хотелось спать, но уснуть не удавалось, шум ливня мешал ему. В этот момент он захотел домой. Нет, он не скучал по родителям, не скучал по друзьям и знакомым. Просто хотелось попасть домой, хотя бы на короткое мгновение. Одним глазком посмотреть, как там без него. Прошла неделя с тех пор, как он покинул Готу. Неизвестно, сколько ещё придётся путешествовать по Бретонии. Если Артуру удастся раздобыть лошадей, то они доберутся до столицы за пару дней. Ещё несколько дней уйдёт на обратную дорогу домой.
– Неделя, – сказал он сам себе, – Ещё неделя.
Думая об обратном пути, он решил, что должен посетить Имрию, проведать Мирайн. Ему понравилась эта девушка. Он видел в ней бесконечную доброту и открытость, которую не видел ни в одном другом человеке. Его даже посетила мысль остаться в Имрии, но он сразу её отбросил. Это невозможно, лучше об этом не думать. Потом он вспомнил защиту леса от чужаков. Могучие чары скрывали город эльфов. Становилось ещё грустнее.
За деревянными стенами дома стала слышна музыка. Он сразу узнал знакомые звуки. В его деревне живёт старик, который на всех торжествах развлекает народ своей игрой на лютне. Через какое-то время к звучавшему инструменту присоединились гусли. Оба инструмента играли в один лад, создавая приятную музыку. Геральд захотел увидеть музыкантов.
Парень быстро покинул свою комнату, вышел на улицу. Было уже темно, ливень во всю силу лупил по крышам домов, создавая гулкий шум. Трактир был немаленьким. Два вместительных зала, разделённых винными и пивными бочками, служившими стеной. Интерьер вполне обычный: дубовые столики, шкуры диких зверей на стенах, над стойкой продавца висела голова рогатого оленя и большая двуручная секира над ней. Владелец заведения, безусловно, был ярым охотником. За одним из столиков сидело два бретонца, которые играли на музыкальных инструментах, развлекая свою подругу – женщину лет сорока. Она хлопала в ладоши, стараясь попадать в ритм музыки. Компания весело отдыхала. За соседним столом сидели ещё двое, пили пиво и ели рыбу, также были довольны славной музыкой.
Геральд сел за столик, который был ближе к выходу, стал наслаждаться хорошей игрой музыкантов. Их игра радовала даже самый искушенный слух. Все мысли о доме мигом покинули голову парня.
– Добрый вечер! – услышал он тихий женский голос. Геральд не заметил, как к нему подошла девушка, обслуживающая посетителей. – Вам принести чего-нибудь? Желаете выпить или поесть нашу вкусную пищу?
– Что? Не, спасибо. Я сейчас уйду. Я услышал музыку и захотел послушать её.
– Можете остаться, – не меняя интонацию, сказала она. – Мы рады всем нашим посетителям.
Геральд посмотрел на служанку, и чуть было не дёрнулся в сторону от удивления. Перед ним стояла странной внешности девушка. Это был человек, но с большими кошачьими ушами. На её щеках были маленькие серые точки, словно на их местах когда-то росли пышные усы.
– Кто ты? – проговорил он. На её лице возникло непонимание, её ушки слегка дёрнулись. Они настоящие. – Ты оборотень?
Это единственное, что пришло парню в голову. Ему как-то приходилось слышать о людях, которые походили на животных, их ещё называли оборотнями. Они живут за северными границами Бретонии в Королевстве Фраг. Но из рассказов он понял, что эти полулюди были покрыты мехом, вели дикий образ жизни, но говорили на человеческом языке, вели торговлю с Бретонией, обменивались товарами. У них также имеется несколько городов. Геральд слышал, что Бретония чуть не развязала войну с ними по непонятным причинам, хорошо что конфликт удалось разрешить.
– Я? Оборотень? – с удивлением спросила она, но потом, с обидой в голосе, ответила. – Никакой я ни оборотень.
Она развернулась и пошла по направлению к стойке. Парень удивился ещё больше, увидев кончик кошачьего хвоста, видневшийся из-под длинной до самого пола юбки. Не прошло и минуты, как она вернулась к нему, принеся на маленьком подносе кружку воды и хлеб посыпанный солью.
– У меня нет денег, – сказал парень.
– У нас традиция угощать всех гостей, зашедших к нам.
Геральд долго слушал игру весёлых музыкантов. С каждой кружкой пива их игра была всё веселее и веселее, но уже менее качественная, но никто не обращал на это внимания. В трактире было тепло и уютно. Уходить не хотелось. Через какое-то время оба зала стали заполняться посетителями, пришедшими отдохнуть и развлечься. Вскоре парень заметил, что в первый зал подают в основном выпивку и закуску к ней. Во второй зал носили горячую еду, гарниры и прочие кушанья – никакого алкоголя.
– Я знал, что ты тут, – раздался знакомый голос Артура. Заслушавшись музыку и наблюдая за музыкантами, парень совсем не видел, кто появлялся в дверях заведения.
– Да, зашёл музыку послушать.
– Весело играют, – улыбнулся старик, присаживаясь рядом.
– Как дела с лошадьми? – спросил Геральд.
– Всё лучше, чем я думал. Мне легко удалось уговорить местного конюха. Завтра утром он выдаст нам пару хороших жеребцов.
– Это хорошо, – новость порадовала парня.
– Надеюсь, к утру дождь прекратит своё баловство.
Через какое-то время к их столику подошла девушка, обслуживающая посетителей. Она предложила нескольких горячих блюд и лёгкую выпивку к ним. Артур внимательно выслушал её и деловитым голосом сказал:
– А принесите моему другу тот славный суп, который вы тут готовите, радуя наши животы.
– Да, от лупа я не откажусь, – Геральд обрадовался, что вновь насладится его богатым вкусом.
– Ещё куриную ножку и бутылку красного вина, – добавил Артур и, обратившись к парню, спросил: – Ты же не откажешь мне в компании. Будем праздновать. Нам с тобой через много пришлось пройти.