Литмир - Электронная Библиотека

— Я играю на виолончели, — произнесла она. — Иногда помогаю тебе и Скаут. Я говорю на четырех языках, отлично разбираюсь в физике и, вероятно, поступлю в любой колледж, какой захочу. — Она подняла на меня глаза, и было ясно, что она не хвастается. Она лишь говорила по факту. — Так зачем мне тратить свое время на беспокойство о том, считают ли все остальные, что моя рубашка просто крутая?

Словно по сценарию, из угла комнаты, где находилась звездная компашка, послышались повышенные голоса.

— Я пытаюсь делать все правильно, — сказала Лисбет. Она пыталась вырезать из куска пенопласта что-то в форме... Ну, я не совсем уверена, чем это должно было быть. Может, горгульей?

Вероника, подошедшая к группе, с этим не согласилась:

— Что-то не очень-то похоже. Ты занимаешься этой штукой уже час.

— В самом деле, — произнесла М. К. — Оно похоже на обозленного терьера, и это реально не соответствует теме.

Я сильно сомневалась в том, волнует ли М. К. вообще по теме украшение или нет. Наверное, ей просто нравится кого-то терроризировать. А Лисбет определенно выглядела затерроризированной. Она разрыдалась и выбежала из зала, а звездная компашка лишь закатила глаза.

— Она такая капризная, — пожаловалась М. К. — Я просто была конструктивной.

Мы с Лесли переглянулись.

— Понимаешь, о чем я? — спросила она.

«Определенно».

* * *

Когда драма закончилась, мы все вернулись к подготовке. Ранее Вероника, как глава комитета по планированию, рассказала нам, что Тайный праздник[4] получил свое название благодаря тому, что когда-то давно девочки из Св. Софии каждый год тайком пробирались и устраивали импровизированный выпускной бал в старом складе за общежитиями. (Школа раньше была монастрырем, поэтому даже склад древний и неприветливый). Прибавьте двадцать лет, огромное количество денег и родителей, которые не хотят, чтобы их наследницы играли в маскарад в старом здании склада, и получите современную версию Тайного праздника.

Я не одна из этих наследниц; меня отправили в Чикаго из моего дома в Нью-Йорке, когда родители улетели в Германию ради научно-исследовательских работ.

Ну, во всяком случае, это их версия истории. Я полностью на это не купилась. Я думаю, что они знают больше о магии, чем признают, и что они отправили меня в Св. Софию именно потому, что наша директриса, Марселин Фоули, также знает, что магия существует. Это не то, о чем регулярно треплят языком, и я не думаю, что Фоули сильно радуется этим знаниям, но она предоставила нам немного пространства, чтобы заниматься своими делами.

Я насыпала блестки на линии клея, которые сделала Лесли. Уверена, я не совсем похожу на среднестатистического подростка — для этого слишком много подводки для глаз и странных винтажных туфель. Но при этом я совсем не похожа на колдунью-подростка. Единственный реальный признак того, что я нечто иное, нежели ученица школы Св. Софии для девочек, это Потемнение у меня на спине, диковинная фигурная бледно-зеленая татуировка, появившаяся после того, как в меня попали зарядом магии огня — а закончилось все тем, что я тоже получила эту силу.

Само собой, получить силу — гораздо лучше, чем пасть жалкой жертвой Жнеца. Но лучше ли это или хуже, чем беспокоиться только о том, такая же я хорошенькая, как девушки из «Вога»[5], и достаточно ли хитовая моя одежда?

Очевидно, у Лесли свое мнение по этому поводу. У Скаут тоже. У нее есть деньги, и она может себе позволить те же вещи, что носит звездная компашка. Но она просто вся такая Скаут, и не относится к тем девушкам, которые переживают о том, что думают другие. Спасение мира от Жнецов стоит под номером один в ее повестке дня.

Я посыпала еще блесток на ворону и положила ее на пол рядом с другими.

— У тебя есть с кем пойти на танцы? — спросила я Лесли.

— Нет. Откровенно говоря, я не знакома ни с одним парнем. Я откладываю это до колледжа. — Она посмотрела на меня. — А ты пойдешь с Джейсоном?

— Таков план.

— У тебя уже есть платье?

— Еще нет. — Если проводишь вечера, пытаясь спасти мир — или, по крайней мере, некоторых подростков, которые стали жертвами Жнецов — то остается не очень-то много времени на шоппинг. — Мы со Скаут собираемся на этой неделе поискать. А что насчет тебя?

Она пожала плечами.

— У меня есть парочка идей. — Она вытянула ноги, показывая поношенную пару «Конверсов»[6]. — Но я, скорее всего, пойду в них. Они очень удобные. И если мы будем танцевать всю ночь... или убегать от плохих парней...

Я посмотрела на нее.

— Что заставляет тебя думать, что мы будем убегать от плохих парней?

Она пожала плечами.

— Я смотрю телевизор. Плохие парни всегда нападают в вечер большого бала.

Я с сомнением фыркнула и взяла очередную ворону, а потом насыпала блесток на ее крылья.

— Да, ну что ж, в этот раз такого не произойдет. Там будет множество Адептов, и в городе нет Жнеца, который напал бы во время вечеринки, где полно подростков из высших слоев общества. Они не хотят привлекать столько внимания.

«По крайней мере, я на это надеюсь...»

* * *

Было уже поздно, когда мы с Лесли направились обратно в общежитие. Остальные девочки ушли за час до нас, но мне было слишком весело с блестками и клеем. Мы оставили украшения в спортивном зале, но я забрала сумку-почтальонку, которую ношу практически всегда. Лесли, в очередной раз нарушая тенденцию, несла небольшой круглый чемоданчик, покрытый наклейками. Он был ярко-зеленого цвета и выглядел как нечто, пришедшее из 1970-х годов, что она урвала на барахолке. Странная, но на самом деле довольно хорошая находка.

Идти от спортзала до общежития недалеко. Кампус состоит из нескольких зданий, и все это окружено забором с воротами, пройти через которые можно по ключ-карте. Фоули только-только установила ворота. Наверное, хорошая идея даже без Жнецов. В каждом городе есть чудики, а большинство девушек из Св. Софии не обладают магией огня, чтобы защитить себя.

Воздух снаружи был прохладным. Приближалась зима, и я определенно не ждала ее с нетерпением. Зимой в северной части штата Нью-Йорк явно не до смеха, но я слышала, что ветер с озера Мичиган довольно суровый. Я планировала воспользоваться экстренной кредиткой, которую дали мне родители, чтобы потратиться на самое плотное, самое пуховое пальто, какое смогу найти. Может, я и буду выглядеть, как дровосек, зато мне, по крайней мере, будет тепло.

Мы с Лесли бесшумно прошли мимо здания с классами. Снаружи стояла скамейка, на которой сидели девушка в шотландке Св. Софии и темноволосый парень в повседневной одежде — джинсах и кофте с длинными рукавами. Он обнимал ее рукой за плечи и что-то шептал на ухо. Она безучастно смотрела вперед, пока он накручивал на палец прядь ее волос. Я поняла, что это Лисбет, новенькая из звездной компашки.

Девушки из Св. Софии частенько сбегают из здания, чтобы встретиться с парнями. В старом подвале есть дверь, через которую я раньше уже пробиралась — хоть и по причинам-связанным-со-спасением-мира.

Но этот случай казался другим. В ее глазах была печаль, и в то время, как он, казалось, был полностью от нее без ума, она, похоже, была очень, очень этим недовольна. От нее исходили волны отчаяния. Это была разительная перемена по сравнению с ее недавним сближением со звездной компашкой... но, возможно, не из-за переменчивости настроения, в которой они ее обвинили.

Когда мы прошли мимо них, я затащила Лесли за угол здания, мое сердце начало бешено колотиться.

— Это Лисбет, — прошептала я. — А что за парень?

— Я никогда раньше его не видела.

— Тебе не показалось, что с ней что-то не так?

вернуться

4

В оригинале Sneak — делать что-либо тайком.

вернуться

5

Vogue (произносится вог, с фр. — «мода») — женский журнал о моде, издаваемый с 1892 года издательским домом Condé Nast Publications.

вернуться

6

Converse — американская компания, производящая обувь с начала XX века и наиболее известная своими кедами Chuck Taylor All-Star. Контролируется компанией Nike.

4
{"b":"622469","o":1}