Литмир - Электронная Библиотека

— На ней спандекс? — спросил Пол, наклонив голову и разглядывая Фэйден.

— Ага. Совершенно верно. — Я посмотрела на Даниэля. — Она хотела начать какой-то магический социализм, после которого будет контролироваться количество магии каждого. Но по большей части, я думаю, она просто злилась на Джеремайю.

— Вот же долбанутая, — произнес Пол.

— Долбанутая, лежащая в отключке, — сказала Скаут, обнимая меня за плечи. — И это то, что действительно имеет значение.

«По одной победе за раз», — подумала я.

* * *

Мы вернули себе магию. Разумеется, также и все Жнецы в городе. Но вряд ли стоит возвращаться в бой, если мы не можем хотя бы сделать перерыв на то, чтобы отпраздновать. Скаут помогла мне привести себя в порядок, и она, Майкл и я отправились обратно в Филдовский Музей. Даниэль пообещал прибраться на насосной станции — и объяснить копам, как именно Фэйден удалось выбить окна.

Когда мы вернулись на вечеринку, свет был приглушен, и играла музыка. Место выглядело феноменально. Одновременно красиво и жутко, но в любом случае впечатляюще.

Майкл не стал понапрасну тратить время и потащил Скаут на танцпол. Она оглянулась на меня с беспокойством в глазах, но я отмахнулась. Просто потому, что я не провожу фантастически время, еще не значит, что и они не должны. Кроме того, мой бывший парень только что спас мне жизнь. Это уже что-то, правда?

Нику, благополучно доставивший нас в туннели, не стал терять даром времени. Они с Вероникой танцевали в центре помещения. И хотя там было полно людей, которые выглядели счастливыми и весьма влюбленными — по крайней мере, на сегодня — эмоции в их глазах читались безошибочно. Они вроде как неплохо смотрелись вместе, а он, если можно так выразиться, даже нормально выглядел. Просто как парень на танцах, за исключением того, что хорошенько посмотрев ему в глаза, сразу становится понятно, что он не обычный подросток. В них слишком много знаний. Он выглядит так, будто у него старая душа, если вы понимаете, о чем я.

У меня же, с другой стороны, душа молодая. И мучимая жаждой. Я решила, что мне не помешает пунш.

Я обошла весь танцпол, направляясь к столу с напитками и закусками. Неподалеку стояло несколько девушек, главным образом те, кто пришел без пары.

Я налила в чашку пунш — но понюхала, прежде чем пить. Неизвестно, какую незаконную фигню кучка богатых шестнадцатилеток может добавить в чашу для пунша на Тайный праздник. Но он пах фруктовым пуншем и имбирным элем. Классическими ингредиентами для пунша. Не супер, но и не ужасно.

— Там есть еще?

Я оглянулась.

Джейсон Шепард, скрывающийся оборотень, стоял позади меня в черном смокинге — с черным галстуком-бабочкой и всем прилагающимся.

Он выглядел таким красивым, а я была так удивлена видеть его там, что не смогла придумать, что сказать. А еще я чуть не уронила чашку.

— Я могу просто выпить твой, — сказал он, нежно вынимая чашку из моих рук и осушив ее одним глотком.

Слова вернулись:

— Спасибо, что спас.

— Не стоит благодарности, — ответил он, ставя чашку на стол. — Прости, что убежал. Мне нужно было переодеться.

— Ты выглядишь... весьма элегантно, — осторожно произнесла я.

— А ты выглядишь великолепно, Лили Паркер. Но у нас есть незаконченное дело. — В то время как остальные девушки без парней наблюдали, Джейсон взял меня за руку и вывел за дверь в коридор. Он затащил меня в тихую нишу, а потом посмотрел вниз на меня, его голубые глаза выражали полную решимость.

— Ты напугала меня, — сказал он. — Я не был уверен, кому доверять. Ты в этом новичок, и у тебя есть храбрость, которой не достает остальным из нас. У тебя иное представление о том, что правильно, а что неправильно. И к этому трудно привыкнуть. Как думаешь, сможешь простить меня за то, что сбежал?

Его губы были так близко к моим — просто зависли там, как недосягаемая бабочка.

— Думаю, ты должен меня поцеловать, — прошептала я, и он это сделал.

Я прочувствовала этот поцелуй всем телом, от губ до пальчиков ног и обратно. Его руки обнимали меня, они обдавали жаром мою спину, отчего создавался резкий контраст с холодным воздухом. Этот жар казался доказательством того, что он кто-то другой. Кто-то непохожий на меня или Скаут, или остальных Адептов. Не лучше, не хуже. Просто очень, очень непохожий.

— Я хочу попробовать еще раз, — проговорил он.

Это заявление до смерти меня напугало, сердце в груди забилось как бас-барабан.

— Что, если ты передумаешь? — спросила я. — Что, если ты будешь несогласен с чем-то, что я делаю, и из-за этого сбежишь? Как я могу этому доверять?

Он прижался своим лбом к моему.

— Я всегда буду возвращаться, Лили Паркер. Потому что ты для меня все.

Мое сердце разрывалось от чего-то невообразимо прекрасного, и я взяла его за руку, готовая начать сначала.

Конец

46
{"b":"622469","o":1}