Литмир - Электронная Библиотека

— Мне жаль, Скаут.

— Эх, — произнесла она, снова вешая одежду. Может, она ей и не нравится, может, она ее и не носит, и явно не довольна тем, что та олицетворяет. Но одежда все еще висит в шкафу, занимая место. Скорее всего, она бы предпочла, чтобы ее родители были здесь, но, я полагаю, если они не могут быть с ней, то она хранит их подарки как их замену.

— Знаешь, — произнесла я, теребя пальцами узелковый твид на куртке, — некоторые из этих вещей очень даже ничего. Может, я когда-нибудь их одолжу.

— Ни в чем себе не отказывай, — сказала она. А потом ее телефон начал выкрикивать очень громкую классическую музыку, которая походила на жужжание насекомых.

— Скаут у телефона, — ответила она. Когда ее глаза расширились, я предположила, что это интересные новости. — Хорошо. Спасибо, что сообщил нам, Кайт. Пока.

Она положила телефон и посмотрела на меня.

— Может, твое желание исполнится раньше, чем ты думала.

— Себастьян?

— Он в магазине, — подтвердила она. — Пошли.

* * *

Мы решили, что слишком рискованно ждать подмогу, но нам нужно было кому-нибудь сообщить, куда мы направляемся. Я не собиралась звонить Джейсону. Если он не готов поговорить, то я, несомненно, не собиралась звонить ему первая, поэтому Скаут позвонила Майклу и рассказала ему план.

Мы переоделись в темную уличную одежду и подготовились, затем тайком выбрались через ту же дверь, через которую я шла за Вероникой.

Мы молча подошли к «Газлайту», затем прокрались вдоль здания и заглянули в одну из витрин. Сначала мы ничего не видели, но услышали приглушенные крики из магазина. Спустя пару минут мы увидели их источник. Себастьян с Фэйдон вышли из прохода.

Она шла впереди, от раздражения закатив глаза, с пакетом «Товары Газлайт» в руке. Похоже, она нанесла экстренный визит. Ее темные волосы были собраны в неаккуратный пучок, и она надела темные очки «кошачий глаз»[41]. На ней были тонкая футболка, леггинсы и сланцы. Она очень подтянутая, поэтому наряд не выглядел плохо, но он определенно больше подходит для занятия делами в Калифорнии, нежели в Чикаго.

Себастьян шел за ней, одетый в одежду, более подходящую для осени. Но он, сузив взгляд, смотрел ей в затылок и выглядел очень-очень недовольным.

— Наверное, мы только что пропустили фейерверк остроумных замечаний, — пробормотала я.

— По всей видимости, да, — ответила Скаут. — Они направляются к двери. Давай скроемся за пределы видимости.

Мы драпанули к дверям аптеки по соседству с «Газлайт». Когда зазвонил колокольчик на двери «Товаров Газлайт», мы выглянули украдкой.

Фэйден вышла первой. Себастьян следовал за ней. Они добрались до конца темного и пустого квартала, прежде чем начали говорить.

— Тебе нужно остыть, братишка, — сказала Фэйден. — Я же говорила, что все будет в порядке.

Его глаза сузились.

— Ты соврала мне.

— Нет, просто семья опустила несколько деталей. Мой статус в ТЭ[42] — не твоя забота.

— Ты не думаешь, что мне следовало знать, что еще одни член семьи обладает магией?

Держа пакет в руке, она заправила выбившийся завиток волос обратно в пучок.

— Я думаю, если тебя это не затрагивает, то это действительно не твое дело. — Она погладила его по руке. — Может, этот блэкаут и повлиял на тебя. Но не бойся. Думаю, ты поймешь, кузен, что твоя жизнь скоро станет намного интереснее.

Она глубоко вдохнула холодный воздух Чикаго.

— Скоро откроется целый новый мир.

Себастьян схватил ее за руку. Сильно.

— Что это должно значить? Ты имеешь какое-то отношение к блэкауту? Как ты забрала нашу магию?

Фэйден все еще улыбалась, но в ту секунду выражение ее лица изменилось на что-то гораздо более неприятное.

— Ты сейчас же уберешь от меня руку или не доживешь до того, чтобы об этом пожалеть.

Что бы там Себастьян ни увидел в ее глазах, это, должно быть, убедило его, потому что он отдернул руку.

— Вот так-то лучше, — произнесла она, снова улыбнувшись. — Блэкаут и есть блэкаут. Тебе не кажется, что это захватывающее время? В воздухе есть что-то новое. Что-то таинственное. Новая эра.

К тротуару подъехало такси, и прежде чем Себастьян смог возразить, Фэйден запрыгнула внутрь.

— Рада, что мы поболтали. Я свяжусь с тобой позже.

Такси тронулось.

— Мы должны ехать за ней, — сказала Скаут. Как только такси проехало, Скаут выбежала на улицу и поймала еще одно. Я последовала за ней на улицу, и Себастьян выбрал именно этот момент, чтобы посмотреть в нашу сторону.

Я кинула на него извиняющийся взгляд. Он кивнул в ответ — в знак признания, быть может, случилось что-то, что перекрыло этот разрыв между Жнецами и Адептами.

Такси, останавливаясь, завизжало, и мы запрыгнули внутрь.

— Езжайте за тем такси, — сказала Скаут. — Но не слишком близко.

Водитель посмотрел на нас в зеркало заднего вида.

— На самом деле, мы такого не делаем...

— Езжайте за такси, — повторила Скаут, — и тогда получите чаевые в размере ста долларов.

— Еду за такси, — произнес водитель и выехал на дорогу.

Куда бы ни направлялась Фэйден, она спешила. Мы зигзагообразно двигались среди других машин, и, думаю, ехали в сторону озера.

— Как думаешь, она знает, что мы у нее на хвосте? — поинтересовалась я.

Скаут окинула взглядом транспортный поток. Стоял вечер, поэтому дороги были не особо загружены, но туда-сюда проезжали такси.

— Надеюсь, она думает, что мы просто по случайному совпадению движемся в одном направлении. — Она поглядела на бейджик водителя, который был прикреплен к приборной панели. — И Джон просто фантастически справляется, держась за несколько машин позади нее.

— По выходным я участвую в «НАСКАР»[43], — сухо пробормотал Джон. — Это всего лишь моя основная работа.

Скаут закатила глаза.

— Кажется, она останавливается, — сказал Джон. И действительно, такси перед нами остановилось на следующем повороте. Джон незаметно доехал на своем такси до парковочного места на другом конце квартала. Скаут вытащила стодолларовую купюру из своего кошелька и протолкнула ее через маленькое окошко в пластмассовой защитной панели между сидениями.

— Запустите счетчик, — произнесла она, — и получите еще одну сотню.

— Вы — босс.

— Полагаю, быть Грин иногда оправдывает себя, — прошептала я. Скаут фыркнула.

Мы вышли из такси, но задержались между машинами, пока не вышла Фэйден. Она подошла к причудливому многоквартирному дому в восемь или десять этажей. Если она скроется в нем, мы ее никогда не найдем.

— Давай подойдем поближе, — прошептала Скаут. — Может, мы хотя бы сможем выяснить, в какую квартиру она пойдет.

Мы двинулись вперед, глядя на дверь из-за полутора метровой изгороди, которая окружала здание. Оказывается, нам не нужно было знать, куда она направляется. Нам нужно было лишь увидеть, как она туда попадет.

На входной двери был очень большой кодовый замок. Фэйден вытянула палец, как будто собиралась ввести код.

— Может быть, она здесь живет, — тихим голосом предположила я, думая, что она хочет отпереть дверь. Но как только я это сказала, из ее пальца прямо в кнопочную панель вылетела гигантская зеленая искра. Дверь открылась со слышимым щелчком, и она зашла внутрь.

Это была магия. И не просто магия — типа, сопряженная с электрической энергией магия с ее довольно зеленым оттенком.

— Святые угодники, — проговорила Скаут.

— Святые угодники, — согласилась я. — Фэйден Кэмпбелл обладает магией огня. И ее все еще работает.

Думаю, это отвечает на вопрос о блэкауте.

Проблема заключается в том, что даже если бы у нас были нормальные доказательства того, что Фэйден Кэмпбелл использовала свою все еще действующую магию для сотворения блэкаута, мы не знаем, зачем она это сделала или где она это сделала. Наверное, самое главное, что мы не знаем — как она это сделала. Магия огня, насколько я знаю, это способность контролировать энергию — выключать свет, посылать ударные волны и все в таком духе. Так как ей удалось вырубить чужую магию?

вернуться

41

Очки «кошачий глаз» с вытянутыми верхними внешними уголками.

вернуться

42

ТЭ — аббревиатура Темной Элиты.

вернуться

43

Национальная Ассоциация гонок серийных автомобилей (National Association of Stock Car Auto Racing), Inc — частное предприятие, занимающееся организацией автомобильных гонок и сопутствующей деятельностью.

34
{"b":"622469","o":1}