— Чёртов старик! — прошипел он, пока бежал по коридору поместья в поисках хозяйки или кого-нибудь ещё. — Матильда! — громко прокричал он, распахнув с грохотом двери гостиной комнаты.
Женщина и Фредерик, сидевшие на диване у камина, вздрогнули и ошарашенно уставились на Ханта.
— Что вы себе… — начала было возмущаться Матильда, приподнимаясь с места, но юноша заткнул её:
— Розу похитили! — воскликнул он, показав ей и Фредерику платок, найденный в спальне Розы. — Её усыпили и уволокли! Где Лукас?!
— Похитили?! — дрожа, переспросила Матильда.
Фредерик хоть и был растерян, но ответил на вопрос юноши бед промедления.
— Он уехал, не дождавшись Джона. Но зачем вам Лукас?
— Это он, — нахмурившись, отозвался Хант.
— С чего вы это взяли?! — взвизгнула Матильда. — Он смотритель, как и Джон, зачем ему Роза?!
Доминик прикусил нижнюю губу, поняв, что допустил оплошность.
— Я должен идти, — проигнорировав аристократку, юноша направился к главным дверям, по пути сорвав с вешалки свою накидку.
— Постой, Хант! — следом за ним бросился Фредерик. — Куда ты?
— В канцелярию. И я пойду один.
— Откуда ты знаешь, что Роза там? И почему ты подозреваешь Лукаса в её пропаже?
— Нет времени объяснять, — холодно отрезал Доминик, покидая поместье.
Шёл крупный снег и дул прохладный ветер. Небо было покрыто густыми тучами.
— И спорить не вздумай, я иду с тобой, — Норрингтон догнал Ханта уже за воротами поместья и хлопнул его по плечу.
— Вы задержите меня! — воскликнул Доминик и спрятал руки за спину. Появись Фредерик на пару мгновений позже, он бы увидел, как юноша применяет магию телепортации.
— Я, между прочим, может буду сильнее и выносливее тебя, — с ухмылкой ответил мужчина.
— Но не быстрее, — пробубнил себе под нос Доминик. — Так и быть, — добавил он чуть громче, взглянув на спутника, — где канцелярия?
Фредерик важно поправил ворот своей накидки, затянул потуже ремень с ножнами на поясе и зашагал вперёд.
— Идём.
* * *
Роза очнулась из-за странных шумов поблизости и боли во всем теле. Она открыла глаза и поняла, что связана по рукам и ногам, сидя в кожаном кресле под яркой лампой. Голова ужасно болела, и каждый звук отдавался в ней продолжительным эхом, а при движении, даже малейшем, перед глазами всё плыло словно в тумане.
— Очнулась, — усмехнулся кто-то.
Девушка испуганно вздрогнула и попыталась разглядеть, кто же рядом с ней, но тщетно.
— Наконец-то, — раздался знакомый шипящий голос.
— Несите орудие, — сказал третий.
— Вы кто? — хрипло осведомилась Роза и прокашлялась. — Отпустите меня!
Она стала дергать руками и ногами, но ремни, что удерживали её, были очень крепки.
— Лукас! Я всё расскажу Матильде! И ты — труп! — со злобой и ненавистью глядя по сторонам, пытаясь обнаружить старика, закричала девушка.
— Твоя тётушка хоть и влиятельна, но она не властна надо мной! — рассмеялся тот. — Между прочим, за то, что она скрывала тебя в стенах своего дома, я и её могу приговорить к суду.
— Не посмеешь!
— Кто мне запретит?
— Ты подонок! — снова задергавшись, прорычала Кристалл.
Один из смотрителей подошёл к ней и, разорвав на её платье рукава, приложил к оголённой коже некие провода. Девушку покрыло мурашками. Её видно собрались пытать.
— Покайся в содеянном грехе, и ты будешь страдать недолго, — криво улыбнулся Лукас, подойдя к небольшой установке у стены и опустив ладонь на рукоять одного из рычагов.
— В каком ещё грехе? Я ничего не сделала! — дрожащим голосом воскликнула девушка.
Ответа не последовало. Лукас только пожал плечами, усмехнулся и опустил рычаг на несколько мгновений. Через тело Розы прошёл разряд тока, из-за чего она, выгнувшись всем телом, закричала так громко, что у неё самой зазвенело в ушах.
— Прекратите! — взмолилась Кристалл, когда ток отключили.
— Покайся! Ты убила одного из наших братьев и помогла сбежать другому колдуну!
— Я никого не убивала… — со слезами прошептала Роза. — Пожалуйста, не надо!
Лукас снова опустил рычаг, с таким видом, будто ему нравится наблюдать за страданиями хрупкой аристократки. Та закричала ещё громче, когда ток прошёлся через каждую клеточку её тела. По щекам девушки скатилось несколько слезинок.
— Не надо…
Глава VII. Прямо в ловушку
— Всё-таки объясни, Доминик, почему ты считаешь, что Лукас похитил Розу? — не отставал от Ханта Фредерик.
— Лучше скажите, мы скоро придём? — недовольно отозвался тот, озираясь.
— Скоро. Пройдём за угол — и мы на месте, — вздохнул Норрингтон. — А вдруг мы просто теряем время, направляясь в канцелярию? Вдруг Роза совершенно в другом месте?
Внезапно между ними пробежало трое детей с маленькими хлопушками, стреляющими конфетти. Люди вовсю готовились к празднику Фуги, на улицах царила торжественная атмосфера.
— А куда ещё Лукас мог утащить её? — закатил глаза Хант.
— Да при чём здесь Лукас, я не понимаю?! — терял терпение аристократ.
Хант остановился и, выругавшись, всплеснул руками.
— Он уже охотился за нами! — соврал юноша. — Он не в первый раз преследует Розу и меня!
— У него есть на это причина? — Фредерик окинул его подозрительным взглядом.
— Спросите его! Он сумасшедший, — буркнул Хант, заворачивая за угол улицы. — Наконец-то пришли.
Перед путниками предстала канцелярия смотрителей. Во дворе около неё расхаживало несколько обывателей, вооружённых с ног до головы. Увидев у некоторых шарманки, Доминик напрягся и сжал пальцы рук в кулаки.
— А есть другой вход? — тихонько осведомился он, повернувшись к Норрингтону. Тот удивлённо вскинул брови.
— Чем тебя не устраивает главный вход?
— Слишком людно, — фыркнул Хант. — Вдруг возникнут проблемы, кто-нибудь привяжется…
— Ничего такого не случится, идём! — махнул рукой Фредерик. — Надеюсь, твои догадки не окажутся лишь догадками. Потому что Роза может быть в большой опасности. Главное, держись ря… Доминик?
Лишь пройдя несколько метров в сторону канцелярии, Норрингтон заметил, что его спутника больше нет рядом с ним, его и след простыл.
— Что за… Доминик! Где ты, чёрт возьми?!
* * *
Дождавшись, когда Фредерик отвернется, Доминик решил больше не терять с ним времени и телепортировался как можно дальше, чтоб скрыться с его поля зрения. Он оказался прямо у стен здания, под окнами некой палаты, которые к его счастью были распахнуты. Хант огляделся, опасаясь быть замеченным, и лишь после этого переместился на карниз у одного из окон. Он замер, прижавшись к стене, и прислушался. Тишина. Казалось, что в палате никого. Юноша осторожно заглянул в окно, но увидел лишь часть комнаты, остальная была скрыта за перегородкой. Пришлось воспользоваться способностью видеть сквозь материю, и лишь после этого проникать внутрь.
— Где же её могут держать? — самого себя шёпотом спросил Хант. — Здесь всё совсем не так, как в Гристоле.
Он прошёлся по палате и осмотрелся, нет ли на столах документов с записями о последних заключённых или вещей Розы. Ничего.
— Я понимаю, что это наша работа, но мне жалко её! — послышался голос за дверьми.
Хант замер и в ужасе уставился на дверь. В замочной скважине заскрипел ключ.
— Она колдунья, не смей проявлять к ней сочувствия, брат, — строго ответил второй голос.
Доминик как можно тише прокрался к перегородке у окна и затаился в её тени, снова применив свою способность и глядя на вошедших в следующее мгновение смотрителей. Они взяли со стола какие-то папки и удалились, не запирая двери.
— Интересно, они говорили о Розе? — прошептал Доминик, выходя из укрытия. — Где у них план здания?..
* * *
Розу пытали почти час, пока она не потеряла сознание от слабости и боли. В себя она пришла уже не привязанной к стулу, а на койке в небольшой камере. Девушка еле-еле собралась с силами и подбежала к решётке. Напротив её камеры была еще одна, пустая, а со стороны от неё — огромный контейнер, в котором обычно перевозят животных. Больше в помещении не было ничего.