Доминик на мгновение даже опешил от выражения аристократки. Но затем опомнился и протянул ей один из свертков с покупками.
— Здесь новая одежда, для маскировки.
— Карнавальный костюм и маска? — развязав сверток, слабо улыбнулась Роза. — Чтоб затеряться в толпе и сбежать? А куда?
— К пристани. Где наш корабль.
— Куда мы поплывём на этот раз? — воскликнула девушка, поднявшись и откинув одеяния на кровать. — Нас будут преследовать и дальше! Хоть в Бездну убегай…
Она встала у окна, скрестив руки на груди и хмуро глядя на людей на улицах. Доминик подошёл к ней и аккуратно коснулся её напряжённого плеча.
— Я хочу домой, — дрожащим голосом прошептала Роза. Кажется, она плакала. — Обратно в Гристоль.
— Там опасно, ты же знаешь. Если вернёшься — придётся сидеть всю жизнь взаперти, чтоб тебя не увидел никто из знакомых. Ты хочешь этого?
Роза промолчала, поджав губы.
— Я понимаю, тебе надоело убегать, — мягко сказал Хант, поцеловав затылок возлюбленной. — Но иначе не выжить…
— Доминик…
— Послушай!
— Доминик! — громче повторила Роза, попятившись от окна. — Там Лукас и смотрители!
Доминик поспешил задернуть шторы и отошёл подальше от окна.
— Чёрт! — шикнул он и начал переодеваться в новые одеяния. — Скорее. Надо бежать отсюда.
— Выходить опасно, — бросившись к наряду, сказала Кристалл. — Полезем на крышу?
Хант не ответил. Насколько он помнил, крыша здания отеля была скатной, и на неё взбираться опасно из-за риска подскользнуться на снегу.
— Мило, — пожала плечами Роза, переодевшись. Чёрное с узорами длинное платье с рукавами было ей точно в пору и красиво облегчало её стройную фигуру.
— Не забудь маску.
Доминик переоделся, надел маску и бросился сгребать в сумку вещи с тумбочки. Роза погасила свет в комнате и встала у двери. Хант окинул взглядом помещение в последний раз, убедившись, что ничего не забыл, и они вместе покинули номер.
— В окно, — шепнул юноша в коридоре. — Переместимся на соседнее здание.
Роза аккуратно выглянула в окно, чтобы разведать, нет ли на улице лишних свидетелей. К счастью, окно выходило в задний двор отеля. Девушка открыла его, перелезла через подоконник и телепортировалась на крышу напротив. Доминик — следом за ней. Здание, на крыше которого они оказались, было жилым многоквартирным домом. Из приоткрытых окон и с балконов доносились голоса людей и музыка.
Посланники спустились на этаж ниже по лестнице. В доме уже царила праздничная атмосфера — громкая музыка, песни, танцы, запах вкусной еды и напитков. Двери многих квартир были открыты нараспашку. Жильцы, замечая посланников, любезно приглашали их присоединиться к ним. Роза вежливо с улыбкой всем отказывала, говоря, что они спешат.
К тому моменту, как они спустились на первый этаж, сумка Доминика наполнилась различными угощениями и даже парой бутылок тивианского красного. Жильцы были очень щедры.
— Обожаю праздники, — усмехнулся Доминик.
— Нашёл время радоваться, — улыбнулась Роза. — Идём.
Они взялись за руки и покинули здание.
На улицах города было поистине празднично, всюду играли музыканты, танцевали артисты, продавцы в лавках каждому прохожему предлагали стакан выпивки или угощение, в воздухе горели праздничные фонари и кружилось конфетти с серпантином. Даже холод не ощущался во всей этой праздничной суете. Все жильцы города в данный момент были на улицах, в костюмах и масках. На общем ярком цветастом фоне выделялись лишь смотрители, тщательно искавшие беглых «преступников».
— Не отставай, держись крепко, — велел Доминик возлюбленной, сжимая её руку. — Не смотри на них, привлечешь внимание.
Они поспешили вдоль по улице к пристани. Пробиться сквозь толпу было довольно трудно. Хант переживал, как бы им не столкнуться с Лукасом и смотрителями. По пути Роза разглядела на стенах одного здания несколько плакатов о розыске с изображениями её и Доминика.
— Так мы до утра не успеем, — возмутилась Кристалл, когда они вовсе встали без продвижения. — Надо было остаться в отеле.
— Первым делом они как раз проверяют отели, — возразил Хант. — А по крышам не перебраться, опасно из-за навалившего снега.
— Ладно, не спорю, — фыркнула девушка. — Чёрт, скорее!
Она прижалась к Доминику и стала проталкиваться через толпу.
— Сзади Лукас, очень близко.
— Я не могу пройти, там артисты, а люди стоят будто каменная стена, — злобно прошипел Хант.
— Есть идея!
Кристалл сняла с набедренного пояса арбалет, разложила его так, чтобы не видел народ, зарядила и выстрелила в один из фонарей в воздухе. Тот оглушительно громко лопнул. Искры от него и обугленные ошмётки полетели вниз, прямо на толпу людей. Те с воплями разбежались, и путь стал более-менее расчищен.
— Гениально, ещё громче нельзя? — Доминик укоризненно взглянул на девушку.
— Зато эффективно, — та убрала оружие на место и побежала вдоль по улице, волоча за собой юношу.
Глава XI. Союзник
Не без труда, но вскоре посланники всё же добрались до пристани. На ней было безлюдно, и поэтому Доминик прыгнул в первую попавшуюся лодку и завёл мотор.
— Поспеши, Роза.
Кристалл прыгнула следом за ним. Хант включил фонари, развернул лодку и направил её к кораблю отца, который вот уже несколько месяцев покоился в водах реки.
Розе стало холодно из-за встречного ветра, и она прижалась к Доминику. Тот приобнял её одной рукой.
— Куда мы поплывём? — шёпотом осведомилась девушка.
— Серконос.
— Там тепло… — улыбнулась Кристалл. — И благополучно.
— Как раз для принцессы, — Доминик отважился назвать возлюбленную так, как она просила её не называть. Он ожидал подзатыльника от девушки или укоризненного взгляда, но та лишь усмехнулась.
— Ты прав. Я избалованная и капризная принцесска.
— Это с непривычки, — шепнул юноша и коснулся губами её лба. — Ведь ты всю жизнь провела в лучшей обстановке.
— Угу…
Внезапно позади них вспыхнул яркий луч света, пронзив темноту на несколько метров вдаль. Роза едва сдержала крик, а Доминик остановил лодку и поспешно накинул на девушку свой плащ.
— Не двигайтесь! — раздался знакомый голос из громкоговорителя.
Кристалл схватила руку Ханта, которой он потянулся к арбалету на поясе.
— Постой.
Они обернулись. К ним подплыл господин Норрингтон в огромной лодке, с фонарём в руках. Заглушив мотор, он поставил фонарь на борт лодки и неуверенно взглянул в сторону молодых людей.
— Я хочу поговорить… — начал он.
— Разве нам есть, о чем? — грубо отозвался Доминик.
— Я не к тебе обращался, — отмахнулся Фредерик. — Роза.
— Да? — она сделала шаг вперёд.
— Извини, что не помог тогда, в канцелярии, — выдохнув, сказал мужчина. — Пойми, я был растерян, услышав слова Лукаса.
— Ничего, господин Норрингтон.
— И всё-таки, извини.
Хант снова вмешался в их диалог, с недоверием глядя на аристократа.
— Как Вы нашли нас?
— Я догадывался, что вы решите уплыть, — отозвался тот. — Сегодня, в суматохе, пока весь город на празднике.
— Кроме смотрителей и Лукаса, — дрожащим голосом добавила Роза. — Мы еле скрылись от них на улицах.
— Куда вы намерены плыть? — чуть помолчав, осведомился Фредерик.
— Не Ваше дело, — ответил Хант.
Норрингтон окинул юношу взглядом. Он стоял так, будто в любую минуту был готов, при необходимости, броситься в бой или отразить атаку, защищая Розу. Это вызвало у мужчины улыбку.
— Наслышан, что Вы фанатик, почему же не пытаетесь убить нас? — как-то нахально произнес Хант, нахмурившись.
Фредерик прыснул, сверху-вниз поглядев на него.
— Смените тон, юноша.
— Мне Вы не указ, — ухмыльнулся Доминик и рывком притянул Кристалл к себе. — Нам пора.
Роза слабо улыбнулась, напоследок взглянув на мужчину.
— Прощайте, господин Норрингтон.
— Стойте! — крикнул он. — Роза, послушай!