Литмир - Электронная Библиотека

— Роза, что ты творишь?! — Хант направился к двери в ванную, и только лишь он протянул руку к дверной ручке, как дверь вдруг с грохотом распахнулась, а из комнаты вывалились два тела: Розы, укутанная в полотенце, и какого-то мужчины в маске.

Доминик от вида незнакомца даже растерялся и несколько секунд стоял как оцепеневший. Чего не скажешь о Розе. Она оттолкнула от себя противника, вскочила на ноги, схватила с тумбочки вазу с цветами и запустила её в мужчину. Та разбилась о его выставленные для защиты локти. Тогда Кристалл бросилась к комоду и вазу, что стояла на нём, так же бросила во врага, чтобы отвлечь его и успеть достать арбалет. Но в этом не было необходимости, потому что когда она выдвинула ящик с оружием, пришедший в себя Доминик напал на незванного гостя и вырубил его.

— Это ещё кто такой? — громко возмутился он. — Как он попал в ванную?!

— Наверное, через окно, — пожала плечами Роза. — Давай свяжем его и доложим о нападении работникам.

— Хорошая мысль. Одевайся.

Не теряя ни минуты, друзья усадили незнакомца на стул и привязали к нему его руки и ноги. Затем Роза в спешке оделась, и они вместе с Домиником направились на первый этаж, чтобы сообщить о неприятном происшествии работникам отеля.

В коридорах было темно и на удивление пусто. Раньше же везде горел свет, люди бродили туда-сюда по своим делам, прибирались горничные… Роза шёпотом сказала Доминику, что всё это ей не нравится, и что им пора уезжать. Хант молча приложил палец к губам, ступая по лестнице на первый этаж. На нём, к счастью, было несколько работников отеля и… вооруженных солдат. Сделав вид, что присутствие солдат его не смутило, Доминик подошёл к мужчине за столиком, где записывали клиентов.

— Я бы хотел пожаловаться, сэр, в мой номер проник какой-то бродяга и напал на мою…жену! — на последнем слове юноша немного запнулся, и его тон получился менее строгим и зловещим.

— Бродяга? Проник в номер? — как-то слишком наигранно удивился мужчина. — Напал на Вас? — он обратился к Розе. — Вы в порядке, леди Хант?

Роза, до этого будучи напуганной, едва не рассмеялась, но сумела сдержаться и дрожащим голосом, будто пребывая в шоке, ответила:

— Если бы не Доминик, я была бы мертва.

— Может вы прикажете страже разобраться по этому поводу? — Хант обратился к работнику, а затем посмотрел на солдат.

— Да, конечно, — с запинкой произнёс мужчина и как-то странно ухмыльнулся, поглядев на клиентов. Розе это не понравилось. Доминику тоже. Он крепко сжал её руку и, не подавая виду, направился к лестнице.

— Тут что-то не так, — прошептал юноша, когда они поднялись на третий этаж.

— Мне тоже так показалось. Ощущение, что здесь какой-то заговор, — передёрнула плечами Кристалл.

— Давай ускоримся. Кажется, они идут за нами.

Доминик перешёл с обычного шага на бег, и Роза следом за ним. За спиной они слышали клацанье доспехов солдат и их тяжёлый топот.

— Скорей, открой дверь на балкон! — шёпотом велел Хант подруге, когда они вбежали в номер.

Мужчина, привязанный к стулу посреди комнаты, все ещё был без сознания. Роза бросилась выполнять поручение Доминика, а он сам, заперев дверь, принялся собирать вещи в их с Розой сумки. Арбалеты, болты, деньги, эликсир, руны, некоторая одежда — всё самое необходимое.

— Куда нам бежать? — паниковала Роза, завязывая шнурки плаща.

Доминик перекинул через шею обе сумки, схватил подругу за руку, и они вместе направились в ванную комнату. Юноша распахнул окно и сперва вылез в него сам, а затем помог выбраться следом за собой Розе. После этого он захлопнул окно, а в номер в это же мгновенье с грохотом ворвались солдаты.

— Тише. Не бойся, — прошептал Доминик, держа Розу. — Иди за мной.

Девушка схватилась за его руку пальцами так сильно, что её ноготки впились ему в кожу. Они как можно скорее старались преодолеть карниз и добраться до лестницы, ведущей на крышу. За спиной раздавались злые крики и ругательства солдат.

— Упустили!

— Бей тревогу! Пусть ищут на улицах!

— Доминик, что делать?! — воскликнула Кристалл, когда они наконец добрались до лестницы и поднялись на крышу. Хант протянул ей одну из сумок.

— Бежать. Я ночью поразмыслил, куда можно податься. Следуй за мной.

Разбежавшись, юноша перепрыгнул с крыши отеля на крышу соседнего здания и поманил за собой Розу. К счастью, расстояние там было небольшое, и девушка тоже смогла перепрыгнуть.

— К югу отсюда есть квартал, где можно затаиться. Что-то вроде затопленного квартала в Дануолле.

— Думаешь, там нас не станут искать? — прямо в прыжке осведомилась Роза и скептически покосилась на друга.

— Я не знаю! — воскликнул тот на бегу и всплеснул руками. — Но хотя бы на время затаимся там.

— Стой! — Розе вдруг пришла в голову некая идея, и она затормозила. — У меня ведь здесь живёт тётя! Я совсем забыла!

— Что?.. Ну, это прекрасно, только при чём здесь это?

— Отправимся к ней!

— Ты уверена, что хочешь рискнуть её безопасностью?

— У неё собственное поместье с ограждением и охрана, вряд ли нас станут искать в доме у аристократки.

— Ты так думаешь?

— Да, — улыбнулась Роза.

— А ты знаешь, где она живёт? — немного поколебавшись, осведомился Доминик.

Кристалл подошла к краю крыши и задумчиво осмотрелась по сторонам, пытаясь что-то вспомнить.

— Мама рассказывала, что она живёт на окраине города. И что рядом с её домом красивые снежные скалы…

— Может, там? — Доминик махнул рукой в сторону белых скал, которые были довольно-таки недалеко, как показалось героям. — Я больше не вижу.

— Возможно… — неуверенно прошептала Роза. — Идём? Нам всё равно лучше не стоять на месте.

— Идём, — согласился Доминик.

Глава III. Господин Норрингтон

Пока герои направлялись к скалам, на небе сгустились тучи ещё сильнее обычного, и начался снегопад. Роза с восторгом ловила ладонями и язычком крупные хлопья снега, а Доминик лишь посмеивался изредка, глядя на неё.

— Будто никогда снега не видела, — любя упрекнул он девушку, жестом показывая ей, чтоб она не отставала.

— Я просто люблю снег, — пожала плечами Роза и приятно засмеялась. — Смотри, кажется, вон её поместье!

Кристалл вытянула вперёд руку, указывая на роскошный особняк почти у самого подножия скал. Он был высоким, красивым, очень сильно выделялся на фоне всего города; от других домов и улиц его огораживали высокие решетчатые стены с заострёнными прутьями. У ворот его стояли четверо вооруженных солдат.

— Надеюсь, нас впустят, — неуверено пробормотал Хант.

— Впустят, — махнула рукой Роза и побежала к воротам. Точнее, она успела лишь податься вперёд, потому что Доминик схватил её за плечо и обеспокоенно взглянул ей в лицо.

— Погоди ты. Не надо так мчаться. Вдруг твоей тёти здесь нет.

— Где ей ещё быть? Идём!

— Сперва хотя бы спроси стражников, тот ли это особняк.

— Хорошо, спрошу. Только чтоб ты не паниковал, — девушка закатила глаза и спокойным шагом направилась к стражникам.

Доминик не спеша последовал за ней, положив левую ладонь на пояс рядом с арбалетом, на всякий случай.

— Стой, кто идёт? — почти хором гаркнули солдаты, и Роза зачем-то с усмешкой сделала перед ними реверанс.

— День добрый, уважаемые. Матильда сейчас дома? Я должна увидеться с ней, — ласково пропела девушка, чем надеялась обаять солдат. И ей это удалось. Один из них с улыбкой ответил ей, приподняв шлем:

— Да. Кем вы приходитесь госпоже?

— Я её племянница, из Гристоля. Роза.

Двое других солдат поспешили открыть ворота и склониться перед аристократкой.

— А кто с вами? Ваш супруг?

Пришла очередь Доминика прыскать от смеха. К счастью, он сдержался, и не привлёк к себе лишнего внимания. Роза же на вопрос стражника засмеялась и ответила:

— Всего лишь защитник, нанятый моей матерью.

Солдаты внимательно осмотрели молодых людей, а после молча жестом пригласили их войти. Роза поежилась и, схватив юношу за руку, поспешила в дом. Ей было холодно, погода всё ухудшалась.

3
{"b":"621724","o":1}