Литмир - Электронная Библиотека

Чарльз улыбается, продолжая смотреть на Леншера.

— Я же говорил. Душка.

— Льстец. — фыркает Эрик, приходя в себя. Слова вроде «хладнокровный мудак» звучат в его сторону чаще — а от того привычнее — как от однокурсников в шутку, так и от Эммы, тоже в шутку.

— Пускай так, — с немного даже кошачьей улыбкой говорит Чарльз. — Я просто говорю, что думаю, mon préféré.

— Deine Fremdwörter irreführen mich immer mehr. was machst du dann? * — вздыхает тихо Эрик. — Ну ладно, верю тебе, искренний человек.

— Эрик? — окликает Чарльз, прежде чем заговорить. — Спасибо.

— За что?

— Ты мой друг, — пожимает плечами Ксавьер. — Я просто… Никогда раньше ни с кем так не общался? — он прикусывает губу.

Алкоголь.

— Не знаю, благодарят ли за дружбу, но ты любишь делать нечто эдакое, как я понял, поэтому и тебе спасибо. Хотя мне казалось, что у тебя довольно много друзей для подобного общения. — медленно говорит Леншер, вспоминая о фото и ребят, с которыми Чарльз весело общался в перерывах между парами.

— Не-а. — отвечает Чарльз. — я мало с кем схожусь характерами.

— Интересно, как так вышло. — с улыбкой подпирает щеку Эрик. — Ты. довольно открытый и коммуникабельный, я думал, что тебе завести друзей почти ничего не стоит.

— Хороших знакомых — без проблем, это верно. С друзьями… Сложнее, наверное. — задумчиво произносит Ксавьер.

— А я стал другом так сразу? Интересно. — тихо смеется Эрик.

— Ты же умеешь ставить монетки на ребро, как я мог устоять?

— То есть, это помогает не только покорять девушек, но и друзей находить? Прекрасно, многофункционально.

— Самый полезный навык, который только может быть. — ухмыляется Чарльз.

— Да, намного более полезное, чем завязывать хвостик вишенки в узелок, согласен. — хмыкает Леншер, оглядывая темную комнату.

— Ладно, умелец, сам-то ложиться собираешься? — спрашивает Ксавьер.

Эрик закатывает глаза.

— Собираюсь. Но сначала бы найти и выключить телефон. А, вспомнил.

Леншер выходит в коридор, ища телефон в рюкзаке. Довольно интересно, но сообщений почти нет.

[14:21, Эмма]

Там дождь, как думаешь, Чарли разрешит тебе промокнуть?

[17:45, Эмма]

Видимо, нет :)

[18:23, Эмма]

Ладно, не надоедай ему. Дом закрыт, если вдруг придёшь, то есть нечего. Не нужно закатывать глаза, я была занята! Удачи!

Эрик фыркает. Боже мой, Фрост.

— Тебя уже, наверное, обыскались, — немного сонно предполагает Чарльз.

— Не-а. Ей лишь бы узнать, жив ли ты и понадеяться, что я не приду голодным. — говорит Эрик, отвечая Эмме тремя точками, которые ознаменовывают его тяжкий вздох, и не читая удаляет два других сообщения.

— Понятно, — мягко улыбается Чарльз в темноте. — Ну, ей не о чем волноваться. Ты, вроде как, убивать меня не собираешься, а приготовить для тебя чего-нибудь съестного будет легче простого.

— Твоему крашу может весьма повезти. — смеется Леншер, подходя к дивану, расстёгивая одну пуговицу.

— Пожалуй, — с улыбкой произносит Чарльз, смотря на Эрика.

— Расскажешь, когда найдёшь, поведаю ему все преимущества дружбы с тобой. — с улыбкой говорит Леншер. Подушка всё такая же приятно-мягкая.

Ксавьер молча улыбается в темноте, вдумчиво смотря куда-то в пространство.

— Теперь спи, пьянь. — тихо, но со смехом говорит Эрик и бьет Ксавьеру легкий щелбан. — Если твоя сестра вернется среди ночи, то я свалю всю вину на тебя, потому что это ты разлёгся на моем диване.

— Если она вернётся среди ночи, нам можно будет умирать сразу же. — Ксавьер с ухмылкой смотрит на Леншера, чуть повернув голову. — Она не поверит в наши разъяснения о моём гостеприимстве и нежелании спать на диване.

— Верю, что выкрутимся. Мы же просто спим, так? Так. А еще выпили, так что вообще никаких претензий быть не должно.

— Надейся на это, — говорит Чарльз, поудобнее укладываясь на кровати, разворачиваясь к Леншеру.

— Могу долго отстаивать свою позицию, я часто спорю с её братом. — ухмыляется Эрик, пытаясь рассмотреть в темноте чужие черты.

— В этом у тебя есть преимущество, ma chérie, — улыбается Чарльз.

— Едва ли не впервые рад твоему настойчивому желанию спорить со мной. По крайней мере, смогу достойно отбить удар. Если она, конечно, не такая же без меры настойчивая.

— А вот это уже сложнее объяснить. Она… Мм… Наверно, у нас с ней общая любовь к спорам.

— Отличные перспективы у меня, видимо. — вздыхает Леншер, прикрывая глаза.

И-де-я.

— Эй, Чарльз?

— Мм?

— Что значит «ma chàri»? — всеми силами скрывая улыбку спрашивает Эрик.

— Мммм… — Ксавьер кусает губу. Чёрт чёрт чёрт чёрт чёрт. Ну вот зачем он это сделал, а? — Ma chari значит… Кхм.

Беда.

— Сложно вспоминать значения французских слов под воздействием алкоголя, не так ли? — все же не выдержав улыбается Леншер.

— Мм. Ага, типа того, да.

— Спи, Чарльз. Когда-нибудь в следующий раз узнаю.

Забавный ты, Ксавьер.

— Спокойной ночи, Эрик, — искренне надеясь, что Леншерр забудет об этом глупом слове, говорит Чарльз.

Комментарий к

Эрик: Mein Gott, ein kleines Kind schüchtern¹

Эрик: Oh mein Gott… Ich weiß nicht, was willst du von mir hören. Aber… vielleicht sagen dir etwas Unsinn? Über Kätzchen. Oder über die Blumen. Oder über den Regen.²

Эрик: Oder verstehen lernen, warum sagst du so seltsame Dinge auf Französisch³.

Чарльз: Les forêts? Je préfère parler de sentiments. En français, il est plus facile et plus élégant⁴.

Чарльз: Vous avez une mutation très belle.. Yeux gris - magique*

Чарльз: Dois-je blague que je ne me dérange pas de dormir ensemble?*

Эрик: Als ob du in mich verliebt*.

Эрик: Deine Fremdwörter irreführen mich immer mehr. was machst du dann?*

========== Часть 7 ==========

Сон какой-то слишком слабый, словно и не сон вовсе, а дрёма. В окно стучит так, словно утром будет как минимум второй библейский потоп, отчего Леншерр нехотя открывает глаза, пытаясь проморгаться в темноте. В шею кто-то — почему кто-то, он вполне знает, кто это — спокойно дышит.

— Déjà-vu. — тихо говорит он сам себе, глядя на макушку, которой стоит лишь на пару сантиметров приподняться, чтобы Эрик уткнулся в нее носом. — Эх ты, «ma chèri». — легко улыбается Эрик, вновь закрывая глаза. Не стоит его будить.

Под подушкой тихо вибрирует от пришедшего сообщения телефон, из-за чего Ксавьер что-то тихо мурчит, потершись носом о плечо, словно пытаясь убедиться, что все хорошо. Леншер рефлекторно шикает, чтобы Чарльз не проснулся, аккуратно просунув руку под подушку.

[1:37, Эмма]

плоХО мне, ты должен приехать

[1:39, я]

Что произошло?

[1:39, Эмма]

Я дома одна пьЮ, ПОТОМУ Что мы расстались, а ты всегда говорил прО алкоголиков в одиночку

[1:39, я]

Боже, Фрост. Скоро буду.

Господи, ну что творится.

Эрик с предельной — почему? — осторожностью убирает ладонь Ксавьера со своей груди, осторожно поднимаясь, чтобы не разбудить.

«У Эммы проблемы, вынужден уйти. Нашел ключ в коридоре, вечером зайду, чтобы вернуть.

Э.

P.S. Прекрасная брачная ночь, я в восторге.»

Эрик ухмыляется, вырывая лист из блокнота, положив его на столе рядом со своим кольцом от ключей, не забыв забрать сами ключи.

Тихо прикрыв за собой дверь, он закрывает ее на ключ, выходя на улицу, вздыхая стене дождя.

Потоп, видимо, все же будет.

***

— «Прекрасная брачная ночь, я в восторге». — цитирует Рэйвен громко, заставляя Чарльза дёрнуться и проснуться от сладкой дрёмы.

— Что?.. — Ксавьер щурит глаза от солнца, пробирающегося сквозь занавески.

— Думаю, ты захочешь мне что-то объяснить, братишка. — всё также громко говорит Рэй, вручая Чарльзу в руки записку.

Ксавьер пару секунд фокусируется, хмуря брови, на записке, а после заливается смехом, ярко улыбаясь и кладя бумажку куда-то на кровать.

19
{"b":"621474","o":1}