— Эти розы ты тоже украл? — язвительно осведомился Барри, воинственно выпячивая подбородок и призывая все свои внутренние силы на то, чтобы не давать слабину.
Снарт в ответ только ухмыльнулся, как будто его донельзя веселило всё происходящее, и бесцеремонно протиснулся мимо Барри, проходя в квартиру. Аллен невольно залип на его задницу, которая сегодня была обтянута неприлично узкими чёрными джинсами.
Некоторым вещам просто невозможно сопротивляться, — прошептал внутренний криминалист.
Какая ирония, — подумал Барри в ответ. — В кои-то веки ты со мной на одной стороне, а я ни капли этому не рад.
— Зачем ты пришёл? — холодно спросил он вслух.
Снарт, оглядевшись по сторонам, медленно повернулся к нему лицом и, сунув руки в карманы, присел на подлокотник кресла.
— Очевидно, что нас влечёт друг к другу, — усмехаясь, произнёс он. — Но на нашем пути стоит маленькая проблемка, и вместо того, чтобы закапываться головой в песок, нам стоит поискать компромисс.
— Компромисс? — прошипел Барри, швыряя розы на журнальный столик. — Ты вор, Леонард! А я работаю в полиции! О каком компромиссе может идти речь?!
— Я генеральный директор холдинга «Снарт Энтерпрайзес», позволь напомнить. Это моё детище и моя основная работа. А ворую я не так уж часто, исключительно в свободное время, так что считай это невинным хобби. Хорошо, хорошо, просто хобби. Кстати, тебе стоит поставить цветы в вазу, если ты не хочешь, чтобы они завяли.
— Ты не проведёшь меня своими речами, — ткнул в него пальцем Барри, прежде чем уйти на кухню за вазой. — Ты преступник! — крикнул он оттуда. — Самый настоящий криминальный элемент, и за одну только Венеру Милосскую тебе светит… ты какого чёрта творишь?! — осёкся он, застыв на пороге с вазой в одной руке и бутылкой воды в другой.
Снарт невозмутимо расстёгивал рубашку, под которой — господи боже — ничего не было.
— У тебя тут жарковато, — невинно ответил он, расправляясь с последней пуговицей. — Возможно, мне стоит украсть для тебя кондиционер…
— Это просто… что ты себе… Да пошёл ты, — выплюнул Барри в сердцах, заливаясь краской и принимаясь пихать цветы в вазу, старательно игнорируя голый торс красавчика-миллиардера.
— Итак, на чём мы остановились? — как ни в чём не бывало промурлыкал Снарт, отбрасывая свою рубашку на пол. — Точно, на том, что я преступник и гореть мне в аду, а ты хороший и честный парень. Только, Барри… — Аллен напрягся, заметив краем глаза движение — Снарт встал с подлокотника и сделал к нему шаг. — Ты упустил одну важную деталь. Ты от меня без ума, Барри. Не смей это отрицать.
Аллен резко выпрямился, сталкиваясь со Снартом нос к носу. Его льдистые голубые глаза были так близко, а горячее дыхание опаляло лицо Барри, и он почувствовал, как пересыхает в горле и становится трудно дышать. Весь его самоконтроль летел к херам.
— Я… не буду это отрицать, — прохрипел он, переводя взгляд на эти потрясающие губы. — Но это не имеет значения, потому что… потому что у меня есть… принципы.
— У меня тоже были принципы, — наклонившись к его уху, прошептал Снарт, одновременно с этим опуская ладони ему на талию и резко сжимая, от чего Барри издал полузадушенный вскрик. — Я никому не показывал свою тайную комнату — никогда. Но ради тебя… — он провёл носом по щеке Барри, останавливаясь в нескольких миллиметрах от его губ, — я сделал исключение. Можешь и ты сделать то же ради меня?
Внутренний криминалист пребывал в экстазе — он стоял на голове, одновременно отплясывая румбу, самбу и стрип-дэнс, судя по всему, окончательно слетев с катушек. Барри лихорадило не меньше. Он вцепился в единственную ближайшую опору — плечи Снарта, чувствуя бешеное возбуждение и невольно подаваясь ближе.
— Я могу попробовать, — прошептал он, уже не очень понимая, о чём вообще речь.
Снарт ухмыльнулся и резко сделал шаг вперёд, заставляя Барри отступить, потом ещё один и ещё, пока Барри не врезался спиной в стену. Рыкнув, Снарт прижался к нему вплотную всем телом, впечатываясь в его губы долгожданным поцелуем.
— Самая большая ценность… из всех, что я когда-либо крал… это ты, Барри Аллен, — шептал он, спускаясь влажными поцелуями вниз по шее и сжимая горячей ладонью член Аллена сквозь джинсы.
— Боже, Леонард…
— Лен, — перебил Снарт, облизывая его сосок.
— Лен, — повторил Барри, выгибаясь и потираясь о его ладонь, растеряв последний стыд. — Мне насрать, если ты… будешь грабить хоть каждый день… если… ааах… ты ограбишь мой полицейский участок или… украдёшь президента Соединённых Штатов… мне плевать, только не… ах! не смей останавливаться…
— И в мыслях не было, — ухмыльнулся в ответ Снарт, выпрямляясь, чтобы содрать с Барри майку.
— Эй, Барри, привет! — крикнул Циско, заходя в квартиру. — Ты дома?
Барри лениво пошевелился и повернулся на кровати, впериваясь взглядом в пустое место на другой её половине. Кажется, он задремал после того, как они с Леонардом… Леном… Он заметил листок, лежащий на соседней подушке, и протянул руку, чтобы поднести его к глазам.
Компромисс? — гласило послание, и Барри невольно улыбнулся.
— Барри, а откуда там взялись цв… — Циско зашёл в его комнату и осёкся, с открытым ртом разглядывая учинённый беспорядок и голого Аллена, всё тело которого было покрыто укусами и засосами.
— Чуваааак, — вылупив глаза, неверяще протянул Циско. — Пожалуйста, не говори мне, что ты с горя пошёл и подцепил в баре первого встречного!
— Господи, нет! — Барри покраснел и сел на кровати, быстро набрасывая на себя одеяло. — Это… в общем… Леонард заходил…
Циско нахмурился, покачал головой и вышел из комнаты, бормоча что-то на испанском. Барри знал, что он ругается, но всё равно не мог сдержать дебильную улыбку, ведь они с Леном…
— Слушай, — Циско вернулся в комнату, ещё более хмурый. — У меня там на комоде лежал новенький Бибо в коробке… Я купил его для Лизы, хотел сегодня ей подарить. Куда ты его переложил?
— Что? — Барри удивлённо приподнялся. — Я не трогал никакого Би… Погоди. Циско, ты уверен? Ты точно не убирал его в другое место?
— Разумеется, я уверен, — ворчливо ответил Циско. — Так где он?
Барри гневно задышал, ощущая, как краска приливает к лицу — на этот раз от бешенства. Он вскочил с постели и принялся натягивать джинсы, от злости не сразу попадая ногой в штанину.
— Чувак, в чём дело? — подозрительно спросил Циско, скрещивая руки на груди. — Что случилось с моим Бибо???
— Я верну его тебе, — пообещал Барри, надевая футболку и вылетая в гостиную. — Только схожу кое-куда. Не волнуйся, я скоро.
И, схватив ключи, он выбежал за дверь.
Пиздец! — думал он. — Это просто полный пиздец!
Ты сам сказал ему, что он может воровать, что хочет и когда хочет, — флегматично отозвался внутренний криминалист.
Заткнись!.. — мысленно простонал Барри. — Просто… заткнись!
Комментарий к 7. Компромисс Бибо – говорящая игрушка, которая несколько раз появлялась в недавних сериях “Легенд” и “Флэша”
====== 8. Ещё больше клептомании ======
— Снарт!!! — рявкнул Барри, вламываясь в офис миллиардера. Он пронёсся по зданию практически на сверхскорости, так что его не успела задержать ни охрана внизу, ни полчище секретарш наверху.
Леонард на его эпичное появление никак не отреагировал. Он сидел за столом, уже переодетый в костюм, и работал над бумагами с очень важным и умным видом.
Бибо в коробке стоял на подоконнике.
— Снарт! — прошипел Барри, проходя к столу.
Леонард ещё пару секунд что-то писал, потом отложил ручку, сложил руки и перед собой и наконец соизволил поднять глаза, глядя на Аллена насмешливо и пафосно.
— Барри, давно не виделись, — протянул он с ухмылкой.
— Ты украл Бибо! — обличающе крикнул Барри, буравя Снарта рассерженным взглядом.
— Я не крал никакого Бибо, — не моргнув глазом, выдал Снарт.
— Он стоит у тебя на подоконнике!!! — возопил Барри в бешенстве, тыча рукой на игрушку в коробке.