Литмир - Электронная Библиотека

Медленно и оглядываясь по сторонам, он переходит через дорогу и садится в чёрную машину, мгновенно тронувшуюся с места.

Гэвин тут же подрывается, направляясь уже к нашей машине, оставленной чуть дальше, а я в это время выхожу на дорогу, готовая стать пассажиром.

Он появляется спустя некоторое время, и я тут же сажусь на переднее сиденье, пристёгиваясь. Следуя по направлению за объектом, Гэвин два раза свернул влево и в итоге пришел к простому выводу: мы выезжаем из города.

— Ему нельзя там оставаться, — тараторю я, чувствуя стук своего сердца где-то в горле.

— Кому?

— Уэльсу. Кто вообще додумался поселить его в столь людном районе? — интонация, с которой я разговаривала, довольно возмутительная.

— Джессика.

Кто бы мог подумать.

— Ох, неудивительно, что Демьян всегда работает один, — гнев наполняет меня всё больше с каждой секундой. — Джессика хоть что-то умеет делать нормально?

Гэвин обиженно следит за дорогой, а всё потому, что Джессика ему нравится.

Не представляю, чем бы всё это закончилось, не сбеги я от Остина Уэльса.

Возможно, сейчас мы оба были бы мертвы, в этой чёртовой кухне, окна которой выходят на дорогу.

Замечательно!

Лучшая идея!

Гэвин останавливается на светофоре, в то время как наш объект успевает проскользнуть и свернуть направо.

Сжав руки в кулаки, я пытаюсь не нанести никому ущерб и вести себя как можно спокойней и рассудительней.

Мы не знаем, кто это был и куда он направился, но есть одна довольно явная проблема: они подозревают, что Уэльс жив и живёт в том доме.

Некоторое время Гэвин продолжает ехать, а потом останавливается, понимая, что в этом нет никакого смысла. Я накрываю лицо ладонями и откидываюсь на спинку кресла.

— Мы в полном дерьме, — шепчу. — Чарльз был прав, без Уэльса вести войну с Уроборос бесполезно. Мы только делаем себе хуже.

— Нет, Джейд, — Гэвин обернулся ко мне. — Ты и я…мы можем…мы…

Я улыбаюсь его словам. Гэвин всегда поддерживал меня во всём, и, честно признаться, он — лучший напарник из тех, что у меня были. Даже в самые трудные времена он может так просто улыбнуться и сказать: «Всё будет хорошо». И так оно и будет.

— Если мы переселим его в другую квартиру, подозрений с его стороны будет ещё больше, — начала я, — поэтому нужно на некоторое время увезти его из города.

Гэвин хмурится.

— Хочешь поселить его у себя на ранчо?

— Я социальный работник, похоже, что у меня должно быть ранчо?

Он качает головой.

— Может, какой-нибудь фестиваль? Ну там, фестиваль виски, он ведь бармен, — пожимает плечами напарник. — Джессика предлагала мне…

— Когда он начнется? — тут же спрашиваю я.

— Третьего мая.

— То есть послезавтра, — раздумывая, начинаю постукивать кончиками пальцев по ноге, — где он проходит?

— В Шотландии, — улыбка Гэвина выглядит сочувствующей.

— Отлично! — киваю я, приведя напарника в замешательство, — значит, уже завтра можно вылететь.

— Ты серьёзно? Как ты себе это представляешь?

— Понятия не имею, — честно призналась я, — но другого выхода у нас нет.

Глава 4.

— Жак? Может Жан? — спрашиваю я у потрёпанного рыжего кота. — Как насчет Джорджа?

В ответ слышу протяжное вытьё и закатываю глаза, выставляя перед ним палец:

— Будешь возмущаться, обязательно найду самое паршивое имя, и назову тебя им, — мой тон был холоден, но кота это ничуть не насторожило, он всё так же вылизывал себя и противно завывал.

Каждый его вой напоминал мне лишь об одном: о том, как она была прижата между мной и кухонными шкафчиками.

И откуда взялась эта хренова забота?

Застегнуть пуговицу?

Вот нихуя не по-мужски!

Подрываясь с места, я направляюсь на кухню, чтобы наполнить кружку водой, а затем нахожу горшок с жасмином на окне.

В который раз за сегодняшний день я пытаюсь полить это растение?

Ей богу, если оно не решится зачахнуть само, над этим постараюсь именно я.

Оставляю кружку на подоконнике и поворачиваюсь к окну спиной, кидая взгляд на кота, запрыгнувшего на стол. Его шерсть разлетается во все стороны, и я прихожу к выводу, что не мешало бы купить какую-то щётку или, что ещё лучше, вообще постричь его налысо.

Эта мысль заставляет меня улыбнуться впервые с того момента, как она ушла.

Ушла?

Сбежала!

И даже не попрощалась!

— Ты однозначно заслуживаешь самое отвратительное имя в мире, — зло проговариваю я, глядя в зелёные глаза кота.

***

Выходя из троллейбуса, я поспешно направляюсь в сторону его дома, роясь в сумке и пытаясь найти билет на самолёт. Очень надеюсь, что у него не было никаких планов на одиннадцать утра, потому что ждать его у меня совсем нет времени.

Попытка связаться с ФБР и оповестить их о том, что Уэльса срочно нужно вывезти из города авиарейсом, заняла почти час, так как к ним всё ещё не выслали новые документы Остина.

Что очень странно.

А если честно признаться, то работа в штабе полетела к чертям, как только Уэльс впал в кому.

Да, он был лучшим агентом, но чёрт возьми, он ведь не руководителем, а всего лишь агентом.

Уф.

Открыв дверь дома, я поднимаюсь по лестнице и подхожу к двери. Стучу три раза.

Сегодня я чувствую себя куда уверенней, так как тёмно-синяя юбка ниже колена, а блузка без пуговиц.

Дверь распахивается.

— Мистер Холла…

— Всего доброго, мисс Прайс, — холодно проговаривает он, выходя ко мне на встречу.

Я делаю шаг назад, чтобы между нами было хоть какое-то расстояние, а он поворачивается ко мне спиной и запирает дверь.

— У Вас какие-то планы, мистер Холланд? — интересуюсь я, скрестив руки в замок.

— Да, и в мои планы не входит очередной бесполезный разговор с Вами, — его лицо непроницаемо.

Я не понимаю почему, но его слова мне неприятны.

— Тогда я отниму у Вас всего минуту, мистер Холланд, — я пытаюсь не выглядеть обиженной, но всё равно прячу взгляд.

— Время, это такая роскошь, мисс Прайс, и я не собираюсь раскидываться им направо и налево, — Остин не отступает и делает шаг вперёд.

Между нами больше не осталось места.

Я не двигаюсь, он тоже.

Некоторое время он медлит, словно ждёт от меня каких-либо действий, а затем обходит и направляется к двери.

— Мистер Холланд, выслушайте меня сейчас же, — моему гневу нет предела.

— Прошу Вашего грёбаного прощения, мисс Прайс?! — оборачивается он, тяжело дыша.

Я прочищаю горло, сдерживая в себе все те гадостные слова, которые могли бы ежесекундно полететь в его сторону, и спокойно произношу:

— Мистер Холланд, социальная служба в свой юбилей делает каждому пострадавшему в аварии и потерявшему память — подарок, — ровно проговариваю я и протягиваю авиабилет в его сторону. — В Вашем случае — это Фестиваль Виски в Шотландии.

Он сощурил глаза и заиграл желваками.

— Похоже на то, что я мечтаю побывать в ёбаной Шотландии? — его голос ядовит.

— Вы хотели убедиться, на самом ли деле Вы бармен, — его реакция пугает меня, поэтому я делаю шаг назад, — по-моему, это отличная возможность…

— Возможность чего? Напиться до беспамятства? — улыбка расползается по его лицу.

Достаточно знакомая мне улыбка, от которой тут же хочется убежать и выбросить из головы его гнусные измывательства.

Но я не в Академии.

— Возможность…

— Мисс Прайс, — перебивает он меня. — мне не интересно.

Я тут же опускаю руку с билетом и гляжу в его тёмно-карие глаза, проклиная себя за то, что позволила себе хоть на секунду поверить в какие-то изменения в нём.

Подхожу к почтовому ящику с номером его квартиры и закидываю туда авиабилет.

— Если передумаете, я буду ждать Вас на регистрации.

И больше ни слова.

Быстрым шагом я спускаюсь вниз по лестнице, минуя его застывшее тело, и выхожу на улицу, направляясь в сторону автобусной остановки.

Немыслимо!

И на что ты, нахрен, надеялась, Джейд?!

8
{"b":"621384","o":1}