Литмир - Электронная Библиотека
A
A

一Помоги мне найти новых дизайнеров.

一Ладно. Это сложно, но не невозможно. Могу сделать пару звонков.

Мы говорим еще несколько минут, пока не слышим шум в главном зале.

Без раздумий мы направляемся по коридору и видим ссору между одной из наших актрис и каким-то мужиком. Огромным мужиком.

一Ты идешь со мной домой прямо сейчас, Мелоди. 一Орет он, дергая Мел за руку.

Она участвует в массовке шоу, и я мало о ней знаю. Но сейчас кое-что всплывает на поверхность.

一Уходи, Томми. Просто иди домой и остынь. Я никуда не пойду с тобой в таком состоянии. Ты под кайфом и не соображаешь что делаешь!

В этот момент парень заносит руку для удара, и нам с Нильсом приходится вмешаться.

Нильс заламывает руку громилы, а я валю его на пол с громким хлопком.

一Какого…一Он пытается выбраться, но судя по стону, ударился он больно.

Вокруг нас собирается толпа — актеры и вся команда, которые уже пришли на репетицию. Придавливаю грудь Томми коленом, а Нильс держит его захватом вокруг головы.

Кажется, что я переполнен адреналином и тестостероном, но волны бьют с новой силой, когда вижу в толпе пару изумрудных глаз.

Джо.

В следующую секунду происходят две вещи: отвлекаюсь на Джо и внезапно лечу назад от удара соизмеримого по силе с многотонным кирпичом. Томми оказался натуральным Халком.

Последнее, что вижу — испуганные лица Джо и Бёрди, которые раздваиваются в моих глазах.

Да, не такой день я ожидал.

Глава двадцать третья

Джо

Театральный гик становится героем

一Тео, ты меня слышишь? Ты в порядке?

Сижу рядом с Тео, его голова у меня на коленях. Шум поутих, когда Томми выставили вон.

Оглядываю комнату и вижу Мелоди: она сидит у деревянной стены с поджатыми к груди ногами и опущенным к коленям лицом. Сейчас вижу в ней то, что скрывалось внутри все это время. Хотя и не знаю ее хорошо, знаю, что она милая девушка. Застенчивая, замкнутая…и, очевидно, напуганная.

И сейчас она дрожит как осиновый лист и всхлипывает каждые несколько секунд.

Бёрди бросается к Мелоди, оставляя меня наедине с Тео. Она отказывается вызывать полицию, что, по моему мнению, — большая ошибка, но обещает, что останется у подруги и не вернется к Томми.

Тео бормочет что-то неразборчиво.

一Тсс, все хорошо. Сейчас принесут лед, чтобы приложить к твоему глазу. 一Я едва касаюсь, его брови пальцами, и он морщится от боли.

一Больно. 一Признается он, поднимая руку, чтобы дотронуться до поврежденной стороны лица.

Хочу поцеловать его. Сказать, что все будет в порядке, и что буду заботиться о нем, но не могу. Здесь много свидетелей. Уже замечаю подозрительные взгляды коллег из-за того, что голова Тео находится у меня на коленях.

Да и черт с ними. Пусть думают что хотят.

Сейчас все, что меня волнует — это самочувствие Тео. Хочу, чтобы он чувствовал заботу и поддержку, особенно после того, как он с таким героизмом заступился за девушку. Хочу, чтобы он знал, как храбро он противостоял этому монстру.

Всегда боялась вида крови. Два года назад один из моих учеников, Бенни, споткнулся, заходя в класс, и упал прямо на хорошо заточенный карандаш в своей руке. Бедняга воткнул его себе плечо.

Кровь хлестала из раны как будто в сцене из Ходячих мертвецов. И я сама стояла застывшая как зомби. Я на самом деле не могла сдвинуться с места. Для меня все происходило в замедленном действии и потребовалось три моих студента, чтобы привести меня в чувства и предпринять меры. Наконец, вышла из ступора и отправила одного из учеников за мед. сестрой, и принялась останавливать кровь своим любимым вязаным свитером.

Черт, я правда любила этот свитер!

Слава Богу, Бенни не получил серьезных травм. А я, конечно, получила новое прозвище — Блюющая Мисс Хьюз.

Потому что как только действие адреналина закончилось, меня вырвало прямо в мусорную корзину в классе.

Но сейчас этого не произойдет. Я абсолютно спокойна и не боюсь. Я непобедима. И немного возбуждена, если честно.

В тот момент как вошла и увидела Тео в действии — настоящий альфа-самец — кажется, почувствовала мини-оргазм.

Он стал для меня собственным Брюсом Уиллисом из Крепкого орешка. Или Кларком Кентом. Супергерой — вот кто он.

Уф. Почему здесь так жарко?

Знаю, что дразнила Тео тем, что он не альфа после инцидента с Вуди. Но поняла, как ошибалась, когда он ринулся защищать Мелоди от ее обидчика.

Бедняжка. Надеюсь, что она пошлет его, куда подальше после попытки ударить.

Господи. А что если это ее действительность? Что если он унижает и оскорбляет ее каждый день?

Мотаю головой, пытаясь стряхнуть грустные мысли, и возвращаюсь к Тео.

一Не знаю, должен ли выглядеть смущенным, учитывая, где моя голова сейчас.

Смотрю вниз на ухмыляющееся лицо Тео и понимаю, что с ним все в порядке, несмотря на проявляющийся синяк по его левым глазом.

一Тебе нечего смущаться. 一 Отвечаю, качая головой. 一 Это было самое возбуждающее зрелище за всю мою жизнь.

Он щурится и обдумывает мои слова, чешет нос, и выражение его лица становится вопросительным.

一 Так ты говоришь, что тебя заводит, когда меня избивают? Это значит, что сегодня мне что-нибудь перепадет?

Закусываю губу, стараясь сдержать улыбку, осматриваюсь, чтобы удостовериться, что никто не слышал.

Прижимаю палец к своим губам. 一Тссс, тише. Ты же не хочешь, чтобы люди услышали.

Он отрицательно машет рукой в воздухе. 一Я был на волосок от смерти. Жизнь такая хрупкая. Мне все равно.

Закатываю глаза и помогаю ему сесть, так что мы оба сидим спиной к стене. Затем открывается входная дверь, в холл пробивается яркий солнечный свет, из которого выплывает Карла с пакетом замороженных бобов для Тео.

Она пожимает плечами. 一 Это все, что мы смогли найти. Я обошла все продуктовые квартала, у них нет других замороженных продуктов. Надеюсь, подойдет.

Отвечаю вместо него. 一 Большое спасибо, Карла. Это то, что нужно.

Тянусь за пакетом и заворачиваю его в свой тонкий кардиган, чтобы Тео не было холодно его держать. Тео касается моей руки, когда прикладываю бобы к его глазу.

Он вздыхает и пытается улыбаться сквозь боль.

一Пахнет тобой. 一 Шепчет он, прижимая кардиган к носу и вдыхая запах, как это делают в рекламах стирального порошка.

一Извращенец.

Он смеется и наклоняет голову к стене.

一Это считалось бы извращением только в том случае, если бы это были твои трусики.

Карла прочищает горло, давая понять, что она все еще стоит здесь, и уходит дальше по коридору.

一Уф. Голова кружится.

一Черт, это нехорошо. Вот ложись обратно.一Выпрямляю ноги и, когда его голова опускается на мои бедра, замечаю дьявольскую ухмылку.

一Ты обманщик! У тебя ведь на самом деле не кружится голова?

Он поворачивает голову так, что его нос у меня между ног, а тело трясется от смеха.

一Нет, не кружится. Мне просто был нужен повод, чтобы снова уткнуться лицом в твою промежность.

一О Господи. 一Взвизгиваю.

Плохая идея. Теперь все смотрят на нас, и мне приходится ущипнуть Тео, чтобы он поднял лицо от моих бедер.

Марлон подходит к нам и присаживается на корточки передо мной, так что наши глаза на одном уровне. Его глаза сканируют мое лицо, но затем он поворачивается к Тео.

一Эй, ты в порядке, учитель? Удар был что надо. Не ожидал увидеть такое в общественном театре. В зале для бокса, где тренируется мой брат — да, но не здесь. Но ты, чувак, был просто зверь.

Тео кивает и смеется. 一Да, чувак. Если это подразумевает получить в лицо, то я согласен. Но со мной все будет в порядке. Просто небольшой синяк. Мы все равно проведем сегодня финальную репетицию.

一Тео. 一Предостерегаю.

Он отмахивается от меня. 一Это урок номер двести двадцать в книге под названием “Как стать настоящим актером в театре”. Шоу продолжается. Я не умер и не потерял конечность, поэтому работаем, как запланировали. Просто мне нужно много льда.

26
{"b":"620912","o":1}