Литмир - Электронная Библиотека

Они поговорили о детях и бизнесе. Щеки Натали горели от легкого опьянения, пока Сьюзан не спросила:

- Когда Майкл выходит?

- Я точно не знаю, - ответила Натали. – Спроси его мать и отца.

- Он будет жить не с тобой?

Натали посмотрела на усы и красный нос Сьюзан.

- Конечно нет.

Она извинилась и нашла Лайлу, флиртовавшую не с кем-нибудь, а с Фрэнки Корнеллом.

- Привет, Фрэнки, - сказала Натали, уставившись на его вампирские клыки.

- Привет, Натали. Я отправил тебе на печать свои фотографии с Хэллоуина.

Натали их еще не видела, но надеялась, что там нет снимков его огромного пениса.

- Спасибо за заказ.

- Пожалуйста. Просто вношу свою лепту в поддержку местного бизнеса.

Натали сделала глоток вина и посмотрела на Лайлу поверх бокала. На лице той играла широкая улыбка, глаза светились весельем.

- Это-то мы в тебе и любим, Фрэнки.

Фрэнки аж засиял от такого внимания.

- Я слышал, Майкл скоро выходит.

Натали опустила стакан.

- Я тоже об этом слышала.

- Это великолепно! – Фрэнки не понимал социальных сигналов, болтая о школе, футболе и о том, как классно будет снова увидеть Майкла. – Помнишь ту игру против «бульдогов», когда Майкл сделал тачдаун пас в последние три секунды?

Лайла, которая хорошо понимала социальные сигналы, несколько раз пыталась сменить тему, но Фрэнки все время возвращался на одни и те же рельсы. В итоге Лайла просто сдалась и подхватила его под руку.

- Пойдем купим мне выпивку, Фрэнки, - сказала она и повела его к бару сквозь толпу.

Натали обнаружила несколько друзей за высоким столом в углу. У некоторых из них были дети возраста Шарлотты, и они поболтали о детях и о работе. Поговорили о грядущем зимнем фестивале, пообсуждали, кто может выиграть приз за лучшую ледяную скульптуру, и посмеялись над впечатляющим крушением снегохода, которое случилось в прошлом году.

Затем разговор зашел о Майкле. И Натали больше не смеялась. Она давным-давно похоронила свое прошлое с Майклом, но когда его выход из тюрьмы неумолимо надвигался, все снова стало так свежо, и внезапно жизнь Натали превратилась в тему для обсуждений. Все хотели знать, когда Майкл выходит? Где он будет жить? Придется ли ему возмещать убытки? Что думает Шарлотта о возвращении отца?

Натали допила вино и откланялась. Она завернулась в плащ и нашла Лайлу у бара с ее братом и каким-то парнем по имени Стив.

- Если еще хоть один человек спросит меня о Майкле, я ударю кого-нибудь стулом по голове.

Лайла откусила кусочек оливки, нанизанной на зубочистку:

- Ты не дебоширка.

Натали посмотрела в накрашенные глаза подруги. Или Лайла смазала свой макияж, или Натали опьянела.

- Я могу кого-нибудь свалить. – Она подняла руки в сверкающих зеленых перчатках. – У меня есть суперсилы.

Натали знала: это все алкоголь, но чувствовала, что сегодня могла бы надрать кому-нибудь задницу.

Лайла засмеялась:

- Ты прибежала домой в слезах, когда Линда Финли запустила в тебя птичьим пометом.

- Это было в шестом классе, и он попал мне на волосы.

Натали опустила руки. За всю жизнь она ни разу не участвовала в драке, но если еще один человек спросит о ее бывшем муже, она налетит на кого-нибудь сумасшедшим бильярдным шаром.

Лайла покачала головой.

- Стив, потанцуй с моей подругой Натали. – Она похлопала парня по плечу и предупредила: – Веди себя хорошо.

- И не упоминай о Майкле.

- Кто такой Майкл?

- Вот именно.

Натали со Стивом перешли на маленький заполненный людьми танцпол, и он обнял ее за талию. Все прилично, будто настоящий джентльмен.

- Мне нравится этот костюм женщины-кошки.

Женщины-кошки?

- Я Робин. Друг Бэтмена.

- Робин - парень.

- Не сегодня. – Под песню Тайлера Фарра «Redneck Crazy» она рассказала Стиву, сколько времени ей понадобилось, чтобы найти этот костюм в Интернете. – Большинство было сильно неприличными.

- Мне нравится неприличное.

Чтобы доказать это, Стив скользнул рукой вниз по ее зеленым шортам и обхватил ягодицу. Натали оттолкнула его и оставила стоять посреди танцпола. А чего еще ожидать от друга Томми?

Она нашла Лайлу, болтавшую с симпатичным молодым барменом.

- Я иду домой.

- Переночуешь у меня?

Натали бы очень хотела.

- Не могу оставить собаку. – Она слишком много выпила, чтобы вести машину, и в Трули не было такси. – Ты трезвая?

Лайла покачала головой.

- Но я знаю, кто да.

Десять минут спустя Натали сидела на заднем сиденье раздолбанного «Форда Тауруса» Фрэнки. Печка, казалось, не работает, так что Натали поплотнее завернулась в плащ. Лайла сидела впереди, безостановочно болтая, как будто машина Фрэнки была такой уютной и теплой, а Натали сзади не превращалась в кусок льда.

Когда они остановились перед домом Натали, Лайла обернулась:

- С тобой все будет в порядке?

Натали кивнула и посмотрела мимо головы свой подруги на огни в большом соседском доме, освещавшие темную улицу. Огни, которые не горели несколько часов назад.

- О, да. Все будет нормально.

ГЛАВА 6

Переводчик: taniyska

Редактор: Sig ra Elena

Засмеявшись, Блейк поднес бутылку воды к губам.

- Клиф был страшнее атомной войны, - сказал он в трубку мобильного и сделал глоток. – Но во время перестрелки не было лучшего связиста, чем он.

Вышедший в отставку «морской котик» и приятель Блейка Винс Хэйвен добавил:

- И пил он тоже лучше всех. Даже лучше вас с братом.

- Точно. Помнишь тот бар в Мемфисе, где мы отделали пару пожарных и тех слюнтяев из смешанных единоборств?

Драки были просто еще одним фактором службы в армии. Блейк никогда не искал их. Но они, казалось, всегда находили его. Обычно все начиналось с маленьких подколов и перерастало в большую потасовку. Или такое происходило, когда мужчина оскорблял женщину, а Блейк чувствовал себя обязанным похлопать того по плечу и велеть закрыть хлебало. Не говоря уж о том, что все споры начинались, когда кто-то неуважительно отзывался о военнослужащих, просиживая штаны в пивнухе и попивая тыквенное пиво.

- В тот раз тебя арестовали.

Арестовали, потому что Блейк был таким пьяным, что продолжил драться, даже когда приехали копы.

Он сделала еще глоток, поставил бутылку на стол и сказал:

- Заряд был выпущен. - И тут в дверь позвонили. Блейк посмотрел на часы. Полночь. – Какого черта? Ко мне кто-то пришел.

- Перепихон?

Блейк подумал о Натали.

- Не. Вот большой недостаток жизни в маленьком городе. Не так уж много возможностей перепихнуться.

- Черт. Я помню подобные деньки.

Теперь у Винса в постели каждую ночь была красотка. Которой он даже надел на палец кольцо.

– Мои яйца готовы взорваться от бездействия, - сказал Блейк, подходя к двери. Сквозь стекло он мог разглядеть лишь желтую тень.

Винс засмеялся:

- Прими «мотрин».

Военным выдавали «мотрин» от всего, начиная от зубной боли и заканчивая открытым пневмотораксом.

- Не думаю, что «мотрин» мог бы вылечить звон в яйцах, - сказал Блейк, открывая дверь и оказываясь нос к носу с кое-кем, кто очень даже мог бы.

Судя по выражению лица Натали, она была настроена не очень мирно.

- Вернулся наконец.

Копна ее волос выглядела большой. А вот желтый плащ вовсе нет.

- Созвонимся позже, братишка. – Он отключился и убрал телефон в задний карман. Блейк полагал, было бы слишком надеяться, что Натали под плащом полностью обнажена. - Что я могу сделать для вас, миссис Купер?

Она показала вниз и покачнулась влево, как лодка, черпнувшая воды.

- Твоя собака.

Блейк опустил взгляд от мазка красной помады на ее нижней губе, вниз по подбородку к желтому плащу, застегнутому до шеи. Сверкающий плащ закрывал Натали до середины бедра, и Блейк продолжил скользить взглядом по длинным ногам и черным ботинкам к щенку, лежавшему у ее ног, как будто она вытащила его из собачьей постельки. Впервые рекрут Спарки не прыгал вокруг как ненормальный.

18
{"b":"617518","o":1}