Литмир - Электронная Библиотека

«Я просто не хочу, чтобы ты рисковал. Они ведь не услышат тебя».

«Разберусь на месте».

Эрик поплыл прочь, но через какое-то время вернулся.

«Чарльз?»

«Ты уже?..»

«Дай мне какое-нибудь свое украшение, чтобы меня узнали».

«Ты прав!» в мысленном голосе Чарльза послышалось волнение. Эрик подплыл снова к самой пещере, и из щели между камнями протиснулась рука русалки. «Найди Рейвен, она узнает это».

Эрик раскрыл пасть, и Чарльз осторожно повесил ему на клык одно из своих ожерелий, на котором висела рыбка, выточенная из ракушки.

«Будь осторожен. Они навряд ли будут рады тебе».

«Наша неприязнь взаимна!»

Эрик мог только предполагать каким образом ориентируется в океане. Акулье чутье быстро вывело к Багряной долине, выглядевшей еще более недружелюбной в ночное время. Эрик поплотнее сжал челюсть, чтобы не выронить украшение и осторожно заскользил к русалочьему дому.

Он понятия не имел где искать Рейвен, хоть Чарльз и послал ему образы их дома — двух небольших углублений под каменистым уступом, рядом с огромным пучком ветвистых красных водорослей. Но кто знает, куда отправилась девушка, узнав, что с ее названным братом что-то случилось. А может, она все еще ищет утешения в объятьях своего дружка, который сегодня чуть не прикончил Эрика? Встретить его вновь совершенно не хотелось. Убить парня сестры телепата, который может тебе помочь — не лучшее решение. Он и так наделал глупостей, и только мирный настрой Чарльза и его бедственное положение еще не вынудили русала отправить Эрика на обед главным блюдом.

Поэтому, когда на него выскочило синее нечто из густых водорослей у скалы, к который еще недавно он был привязан сетью, Эрик еле успел увернуться.

— Тварь! Что ты сделал с моим братом?!

Рейвен держала в руке длинный костяной кинжал, еще один был привязан к ее талии. Не смотря на ранение и отсутствие русалочьего хвоста, вместо которого были обычные человеческие ноги, девушка выглядела поопасней своих более мускулистых сородичей. Несомненно она была мутанткой, и обитай она суше — Эрик бы, пожалуй, пригласил ее на свидание. А пока что у него была другая задача.

— Он считал, что ты жертва людских опытов и хотел помочь тебе! — Рейвен продолжала напирать на медленно отплывающую от нее акулу. Она хотела еще что-то крикнуть, но в этот момент на глаза ей попалась подвеска.

Девушка замерла, с ужасом глядя на украшение, которое она сама однажды подарила брату. Словно забыв о том, что перед ней опасный морской хищник, Рейвен протянула руку к пасти акулы. Эрик разжал челюсти, и подвеска скользнула Рейвен в руки.

«Черт. И как она поймет, что я хочу отвести ее к Чарльзу, а не намекаю, что сожрал его…»

Стоило прибегнуть к плану Б и отправиться к металлической клетке, где Эрика держали утром. Если он заберет хотя бы пару прутьев, то сможет с помощью них вытащить камни и освободить Чарльза. А дальше останется только отвести его домой, и…

— Где он? Это ведь он прислал тебя за мной? С ним что-то случилось? Ты его ранил?!

Размышления Эрика были прерваны самым необычным образом. Рейвен, засунувшая кинжал в пустовавшие ножны, подплыла к акуле и схватила ее за морду, пытаясь вытрясти ответы. Будто он мог ей сказать!

Пришлось поплыть в сторону, буквально таща девушку за собой. Та, больше не говоря ни слова, схватилась за его плавник, заставив Эрика недовольно дернуться, и поплыла рядом.

Надо было вести ее прямиком к Чарльзу, но в голову вдруг пришла идея получше. Рейвен, конечно, мутант, но она все же девушка. И ей определенно пригодиться помощь Эрика.

— Мы плывем к арене? Зачем? Чарльз там? Ладно, молчи. Учти, если с ним что-то случилось, я оторву тебе плавники!

«Если с ним что-то случиться в наше отсутствие, я сам себе их оторву. Быть акулой не очень здорово. Чертов Шмидт…»

Он учуял металл издалека и решил не тратить время, подплывая ближе. Через несколько секунд пара металлических прутьев уже плыли рядом с ними. Рейвен не сразу заметила их в темноте. Эрику пришлось подняться почти к самой поверхности, где свет от полной луны пронизывал воду серебром. И где девушка могла разглядеть слова, которые он сложил для нее из кусочков металла.

— Ах… Не может бы… Как ты это делаешь?!

Рейвен шокировано смотрела на то, как поблескивает парящая в воде металлическая надпись: «Меня зовут Эрик, приятно познакомиться».

Эрик не был уверен, что это сработает. В конце концов, русалки могли и не уметь читать, но Рейвен знала английский, чем заслужила еще большее уважение со стороны мужчины.

«Я тоже мутант. Как и ты».

Синекожая девушка подплыла к словам и коснулась рукой последних букв. Но те, прямо под ее пальцами расплылись и изменили структуру.

«Чарльзу нужна помощь».

Это заставило ее опомниться. Ее брат в беде, а она наслаждается чужими фокусами.

— Веди к нему! Быстро! — ее цепкие руки снова ухватили Эрика за спинной плавник и, больше не теряя ни минуты, акула рванула вниз, туда, где в расщелине остался его шанс на спасение.

— Чарльз! — Рейвен тут же просунула руку в пещеру, пытаясь ощупать брата на наличие повреждений.

По ее бесконечным вопросам в темноте Эрик понял, что в отличие от него, она совершенно не ориентируется без источника света.

— Рейвен, ты в порядке? Как твоя рука?

— Плевать на нее. Я сейчас тебя вытащу, погоди.

«Чарльз, я взял кое-что, но мне понадобится твоя помощь», — он отправил русалу мысленный образ металлических прутьев, которые могли бы обвить камень и вытянуть наружу.

— Рейвен, погоди. Эрик может помочь, тебе надо будет направить металл так, чтобы он смог обхватить камни.

— Эрик сделал для меня слова из металла, чтобы пообщаться! — девушка чуть не плакала, хватая брата за плечи и плавники, чтобы убедиться, что он жив и в порядке. Но тут же взяла себя в руки. Не время разводить сопли, в конце концов.

«Я буду в порядке, дорогая. Мне всего лишь немного прищемило хвост. Ты ведь всегда говорила, что я везде лезу и однажды так и случится». В голосе Чарльза звучала улыбка, и девушка окончательно успокоилась.

«Скажи ей, чтобы ощупала камни и выбрала те, что можно сдвинуть, не опасаясь обвала. Иначе тебя завалит еще больше».

Чарльз передал слова Рейвен, и девушка принялась активно ощупывать валуны. Несколько свалившихся глыб разбили естественные преграды, из-за которых Эрик не мог добраться до спрятавшейся жертвы, и теперь обломки полностью перекрыли проход.

Рейвен удалось самой сбросить несколько валунов сверху, так что она могла бы просунуть голову внутрь в образовавшуюся щель. Но те, что были ниже, оказались слишком тяжелы.

Она нащупала парящие в воде металлические прутья и потянула к камням, Эрик, ощущая движение железа, позволил ему стать мягким и податливым в руках девушки. Чарльз помогал с другой стороны и совместными усилиями они сдвинули все три огромных камня. Вход в пещеру был открыт, и Рейвен отвесила брату смачную оплеуху.

— Это за то, что сначала делаешь, а потом думаешь!

Но тут же обняла горе-русала за плечи, притягивая к себе. Если бы Эрик мог, он бы закатил глаза, но строение акульих глазных орбит этого не позволяло.

Свежая вода омыла стены пещеры, чуть не ставшей для Чарльза саркофагом, и запах крови усилился. Навряд ли Рейвен различала его, раз оставалась спокойной. А Эрику пришлось задействовать всю свою силу воли, чтобы не поддаться акульему инстинкту и не рвануть вперед. Но сейчас это было куда проще контролировать, чем полчаса назад. И все же, стоило быть осторожным.

«Я лучше отплыву, пока ты не залечишь свои раны, Чарльз. Я не уверен, что долго смогу сдерживаться от желания откусить тебе хвост».

— Ох, друг мой, спасибо, что вернулся за мной! — Эрик почувствовал слабое колыхание воды от движений русалочьего плавника. — Но нам всем следует уплывать прочь отсюда. Дрожь может повториться.

— Ты сможешь плыть? — Рейвен бестолково крутилась вокруг брата, не зная, что делать. Она никогда не бывала на таких глубинах в кромешной тьме. Как бы ни была хороша ее мутация, создать себе достойную боковую линию, как у русалок и рыб, Рейвен так и не смогла. Поэтому в кромешной тьме ей оставалось ориентироваться только на голос брата и его прикосновения.

8
{"b":"617252","o":1}