Литмир - Электронная Библиотека

Мужчины неотрывно смотрели в морскую пучину, не зная, чего ожидать от произошедшего. Море оставалось темным и пустынным, как и пять минут назад.

— Может… Может, обойдется, Эрик? Акулы ведь едят много несъедобных вещей, иногда что-то заглатывают. Все-таки Шмидт вводил вакцину в кровь, а не через желудок.

Эрик с сомнением смотрел на телепата, тот выглядел озадаченным и растерянным не меньше друга. Только акулы-мутантки им не хватало…

— Ребят… У нас вроде как самолет. Может, пошли, а?

— Идем, Эрик, ничего не будет. Я бы почувствовал с помощью телепатии, если бы она обратилась во что-нибудь… необычное.

Чарльз потянул мужчину за рукав прочь от берега, и тот с неохотой оторвал взгляд от моря, где скрылась хищница.

В том, что это была ТА САМАЯ акула, он не сомневался.

Несколько дней спустя.

Шотландия. Галечный пляж.

— Магда! Эй, Магда! Смотри, там кто-то есть! — девушка бежала к пляжу со всех ног, оскальзываясь на мокрой траве, не переставая звать сестру.

— Погоди, не беги! Я не успеваю!

— Магда! Скорее! Там женщина, она, кажется, ранена!

Сестры подошли ближе. Женщина сидела у самой кромки воды, опутанная водорослями. Голые лодыжки и икры омывал холодный морской прибой, но это, кажется, не сильно ее заботило. Ее пепельного цвета длинные волосы спадали на лицо, и серые глаза смотрели на двух подошедших сестер сквозь грязные пряди.

— Вы в порядке? Что с вами случилось? — одна из девушек наклонилась ниже, но не решилась протянуть руку странной женщине.

Та молча исподлобья наблюдала за девушками.

— Мэри, не подходи к ней, с ней что-то не так.

— Ты чего, Магда, ей же помощь нужна. Как вас зовут? — Мэри наклонилась, кладя руку женщине на плечо и содрогаясь от холода: она была совсем ледяная, как море… — Вы знаете свое имя?

Зовут… Имя… Эти слова ей были знакомы…

Она разомкнула бледные тонкие губы, и ее язык сам справился с поставленной задачей.

— Ма… Маг… да…

Комментарий к Эпилог Спасибо всем, кто следил за историей и поддерживал ждунами. Отдельное спасибо Kihsor: без тебя бы в свое время, наверное, не дописала. =) Комментарии сейчас открыты, все желающие могут оставить отзыв. Критиковать можно, но бессмысленно: однажды работа будет отбечена, но не более.

Ждите еще две бонусных стебно-юмористических главы о русалочьих буднях на суше)

====== Бонус. Русалочьи будни на суше. Пупочное расстройств (стёб) ======

Комментарий к Бонус. Русалочьи будни на суше. Пупочное расстройств (стёб) Не спрашивайте, что автор курил. Воспринимайте все происходящее само собой разумеющимся)

Таймлайн: после последней главы. Все относительно АУ-шно. Не грузитесь, это стеб)

Свет в ванной комнате был отвратительно тусклым, поэтому дверь оставалась открытой. Со стороны коридора послышался топот босых ног, и Эрик тяжко вздохнул, понимая, что Чарльз направляется в его сторону и спокойное время блаженного одиночества закончилось.

— Эрик!

— Что? — он приготовился закатывать глаза на очередной дурацкий вопрос бывшего русала, но наткнулся на свое отражение в металлическом боку водонагревателя и передумал. Лучше скептически поднимать бровь — выглядит более эффектно и угрожающе.

— Можно мне кое-что посмотреть?

В отражении показалась взлохмаченная голова с взволнованными голубыми глазами. Эрик нахмурился и обернулся.

— Что опять? Занавески я снял, даже не думай.

— Нет-нет, — Чарльз нервно улыбнулся, попереминался с ноги на ногу и в конце концов спешно вошел в ванную, захлопнув за собой дверь.

С видом маньяка, заприметившего свою жертву, он протянул руки к Эрику.

— Эй-эй, стоп, ты что удумал, рыбий хвост?

Леншерр перехватил пусть уже и не когтистые, но все еще очень даже загребущие клептоманские ручища.

— Я же просил не называть меня так! — обиде Чарльза не было предела, так что он растерял весь свой маньячный вид и, кажется, на секунду забыл, зачем пришел. — А если бы я звал тебя Человеческая Нога? Или Волосатая конечность? Или… или…

Эрик растянул губы в акульей усмешке. Русалки порой были забавными.

— Когда придумаешь, устроим голосование на лучшую кличку для людей.

— Я просто внушу тебе с помощью телепатии, что ты членистоногое! Чтобы ты передвигался, как краб!

— Я и так очень членисто и очень ногий, а крабом сейчас ты у меня с лестницы утопаешь, если не прекратишь мне мешать.

Легким движением Эрик вывернул Чарльзу руки за спину и, подталкивая пинками к двери, вывел в коридор под недовольное шипение.

— Я знаю, что ты тут делаешь! Ну, Эрик, в самом деле! — русал вывернулся из захвата и не дал Леншерру запереть дверь перед его носом. — Я просто хотел посмотреть, есть ли у тебя эта дырочка!

— Что?! — от растерянности Эрик отпустил дверь и получил ей прямо по лбу, тут же разразившись бранью.

— Прости, — Чарльз схватился за полотенце и потянулся к аптечке. На лбу неудачливого мутанта начала взбухать шишка. — Все из-за твоего упрямства, мог бы просто мне показать.

Прижимая ко лбу мокрое полотенце, Эрик решил, что лучше уж сразу расставить точки над всеми необходимыми буквами во избежание подобных инцидентов. А лучше подарить прямо завтра Чарльзу здоровенную энциклопедию по анатомии человека, с цветными картинками.

— Ну, и какую же дырочку ты хотел у меня найти?

При этих словах в памяти Эрика проплыли все самые неприличные картины о всевозможных дырочках человеческого тела преимущественно женского, конечно.

И с чего вдруг Чарльз решил интересоваться такими вещами? Может, у русалок сезонный период спаривания наступил, так что тот разведывает обстановку? Привести ему проститутку для подробных уроков женской анатомии и человеческой сексологии? А может… русалки гермафродиты?! На этой мысли Эрик застрял, потому что Чарльз начал задирать свою рубашку.

— Я не сразу обратил на это внимание, но потом… Вот. Видишь? — лицо бывшего русала стало совершенно несчастным, когда пальцем он указал на свой пупок.

Глядя на бледную кожу и ничего особенного не замечая, Эрик склонился ниже и внимательно осмотрел весь живот Чарльза: ровная гладкая кожа, несколько шрамов под правым ребром, аккуратный пупок. Вопросительный взгляд Леншерра встретился с перепуганными огромными глазами Ксавье:

— У меня через эту дырочку еда вываливается, что делать-то?

Взгляд опустился обратно, Леншерр пораженно склонил голову вниз, прикрыв ладонью глаза, и Чарльз понял, что сейчас упадет в обморок: ему конец! С ним точно что-то не так! Сыворотка Шмидта была с дефектом и проделала дыру в его теле, которой тут не должно быть вовсе, и теперь он будет терять через нее пищу и умрет от голода! Даже Эрик в шоке от произошедшего!

Он должен быть тем, кто сохранит спокойствие в этой непростой ситуации!

— Эрик! Ты что?! Может, мне надо в больницу?! — Чарльз подхватил с раковины забытое мокрое полотенце для синяка Леншерра и утерся сам.

Эрик резко выпрямился. Его лицо было совершенно красным, в глазах стояли слезы, будто он пытался сдержать рвущиеся наружу эмоции и сохранить лицо. Он вздохнул и похлопал Чарльза по спине.

— Чарльз, я хотел рассказать тебе раньше, но ты и сам уже все понял, — он обнял мужчину за плечи и усадил на край ванны. — К сожалению, все люди имеют некоторый дефект в своем теле, ужасный изъян. Называется пупок.

Губы Чарльза беззвучно повторили роковое слово, а взгляд опустился к тому самому месту, которое, очевидно, в скором времени станет причиной его жуткой смерти.

— Через нее из нашего организма уходят питательные силы, как те крошки печенья, которые выпали из тебя нынче.

Эрик отвернулся и всхлипнул, заставив Чарльза в приступе паники схватиться за свой живот: вдруг оттуда еще что-то выпадет. Но мужчина взял себя и странный кругляшок в руки и повернулся к приятелю.

— Для того, чтобы этого избежать, люди придумали чудо-средство, — он помахал кругляшом перед носом Чарльза, и в глазах последнего забрезжила надежда. — Если ты будешь использовать это, то с тобой ничего не случится, обещаю. На самом деле я зашел сюда, чтобы применить это ммм чудо-средство.

47
{"b":"617252","o":1}