Литмир - Электронная Библиотека

— Действительно. И это проблема, в которую ты поставил королеву, принц Кай, — сказал мастер. — Ты будешь тренировать Руби, и можете использовать школу так часто, как хотите. Если она пройдет, тебе будет разрешено пройти окончательное испытание во второй раз. Мне не нужно говорить тебе, что получить второй шанс — беспрецедентно. Королева была очень щедра.

Я втянула воздух, быстро глядя на Кая, чтобы оценить его реакцию. Так вот почему он совершил долгое путешествие в Темпезию и рискнул проникнуть в ледяной двор: обменять меня на второй шанс на испытание. И он получил то, что хотел. Я ожидала увидеть удовлетворение, может быть, восторг на его выразительном лице.

Но если он был счастлив, это было трудно сказать. Он не двигался и не разговаривал несколько секунд. Это отличилось от его обычного поведения, он был в затруднении для слов. Я коснулась его плеча, и его ресницы трепетали, как, будто он вышел из транса.

— Я надеюсь, это тебя удовлетворит? — сухо спросил мастер Даллр, его язык изогнулся так медленно, когда он наблюдал реакцию Кая. Мне было интересно, было ли самое близкое к юмору, что мастер когда-либо позволял себе.

Вена билась на шеи у Кая. Он встал и низко поклонился. — Чрезвычайно щедро. Спасибо.

Мы вышли из школы, обойдя группы тренирующихся студентов во дворе. Руки Кая были сжаты в кулаки.

Я наклонила голову, чтобы прошептать ему на ухо. — Ты бледен, как смерть. Ты как будто съел несвежую рыбу.

Даже моя издевка не избавила его от непривычного молчания. Он, казалось, немного расслабился. К тому времени, как мы добрались до кареты, он снова обрел свой цвет вместе со своей обычной высокомерной походкой. Когда я села напротив него, он постучал по крыше, и мы поехали от школы. В частности, он ни на что не смотрел.

— Что с тобой случилось? — Я наклонилась вперед. — Если я не ошибаюсь, тебе просто предоставили второй шанс. Я подумала, что ты… о, я не знаю… будешь счастлив?

— Я счастлив, — резко выдохнул он.

Мои брови поднялись. — Ты выглядишь не так.

— Условия. — Он нахмурился. — Я должен был знать, что она добавит условия.

— Почему это так важно для тебя? Пройти испытания?

Он бросил на меня горящий взгляд, как, будто я знала ответ и просто издевалась над ним.

— Что? — Я помахала перед ним ладонь. — Я не родилась здесь. Я этого не знаю.

— Только мастер может управлять островом. Не пройдя испытания, я не смогу заменить моего отца в качестве правителя нашего дома.

— О. — Части встали на свои места. — Когда ты впервые приступил к испытаниям?

Он не стал смотреть на меня, когда отвечал. — Почти два года назад.

— Что случилось?

Он поморщился. — Раскрывать подробности испытаний запрещено.

— Как ты будешь тренировать меня, если ты не можешь сказать мне, чего ожидать?

Он махнул рукой. — Я разберусь.

Он был разочарован. — Ну, по крайней мере, я знаю, почему ты солгал мне, по сути, похитил меня и передал своей королеве, как завернутый подарок.

— Ты согласилась достаточно охотно.

— Да, нам нужно поговорить обо всей лжи, которую ты сказал, чтобы обеспечить это соглашение. Для справки я не простила тебя. Я просто отложила это, потому что сегодня у нас были более важные вещи, чтобы беспокоиться.

— Хорошо. Я признаю, что соврал. Но, в конце концов, ты получаешь то, что хочешь, не так ли? Возможность узнать, как освоит свой дар? Ты была достаточно нетерпелива, когда попросила королеву дать тебе шанс на испытания.

— Мне не нравится, когда мне лгут. Кроме того, она может позволить мне пройти испытания, но я все еще под ее контролем. Я бы предпочла приехать сюда тайно.

Он фыркнул. — Ничего не происходит на Сере без ведома королев. Тебе было бы хуже, если бы ты попытался проникнуть внутрь тайно.

Я сложила руки.

Он смотрел на меня несколько секунд. — Хорошо, извини. Я был в отчаянии. И я тебя не знал.

— Теперь ты меня знаешь. — Я смотрела на него. — Не лги мне снова.

— Я обещаю, — сказал он, борясь с улыбкой.

— Я тебе не верю, когда ты так улыбаешься.

— Моя улыбка не имеет никакого отношения к тому, действительно ли я говорю правду или нет. Просто ты довольно милая, когда злишься. Я прощен?

Ответ был прост. — Нет.

— Тебе придется простить меня, как только пройдешь испытания, — сказал он с уверенностью. — Мы будем тренировать каждый доступный момент, пока ты не будешь подготовлена, настолько чтобы меня это устроило. Предупреждаю. Это будет нелегко.

— Я не боюсь тяжелой работы.

— Хорошо. — Он откинулся назад и сложил руки за голову. Когда он начал опускать ноги на мое место, я сбила их коленом. Не помешает, напомнить Каю, чтобы держался на своем месте во время поездки. А то он станет поистине невыносимым.

Когда мы проезжали мимо пристани, мой нос сморщился от запаха сотен потных рыбаков и батраков которые потрошили или высушивали мертвую рыбу и сваливали ее в корзины. Между лачугами и хижинами рыбаков, море сверкало пятнами солнечного света, которые подмигивали, как тысяча холодных алмазов. Это немного напомнило мне глаза Аркуса, когда он сердился: сине-белая синева, освещенная белыми искрами.

Качающиеся корабли заставляли меня думать о видении, которое только что было у меня в школе Огнекровных. В то время как предыдущие видения были той или иной формой памяти — помимо видения в тронном зале, которое было настолько странным, что казалось скорее кошмаром — это недавнее чувствовалось реальным. Как взгляд через подзорную трубу, как, будто я смотрела на что-то, что происходит на самом деле. У меня было ощущение, что я на несколько минут погрузилась в разум Минакса. Если это было так, то он взял под контроль какого-то несчастного матроса и был в настоящее время на корабле.

А что, если он был на пути к Судазии? Неужели он направляется сюда, чтобы найти меня, его истинный сосуд?

Если это так, это сделало мою миссию более важной.

Я не могла не задаться вопросом, что может случиться с Каем, когда я сбегу из Судазии. Отвернётся ли от него королева и накажет за мою неверность? Заключит его в тюрьму? Судя по нашему взаимодействию в тронном зале, она казалась такой же непостоянной, как море, способной на что угодно.

Я наблюдала за Каем, когда он бездельничал на сиденье кареты и смотрел в окно со спокойным выражением, как, будто его не заботило нечего в мире. Единственная деталь, которая противоречила излучающие картине легкости, была рука, покоящаяся на колене. Она была сжата в кулак с побелевшими пальцами.

Глава 11.

— Забудьте, чему тебя учил твой Ледокровный монах. Я говорю тебе обуздать твой огонь на подъеме и выпустить его в конце.

Кай продемонстрировал, щелкнув огненным кнутом, гремящий треск отражался от стен школы. Мы пришли в конце утренней тренировки, наблюдая несколько минут спарринга, прежде чем студенты пошли внутрь для медитации. Аромат цветов наполнил гнетущий влажный воздух. Горстка мастеров смотрела на нас незаметно со скамеек или стульев. Мы тренировались в течение часа, и Кай уже был нетерпелив. Это не сулит ничего хорошего до конца дня.

— Хорошо. — Я взмахнула огненной веревкой в воздухе, впечатляюще на мой взгляд. Я хорошо ее контролировала, но даже я могла видеть, что она не треснет с такой силой, которую Кай достиг.

Он закрыл глаза, его губы беззвучно шевелились. Возможно, он просил у Сюд терпения, или, скорее попросил ее смести меня сильным ветром, в какую-нибудь глубокую впадину в море. Его первоначальный оптимизм, похоже, ушел. Он должно быть был очень огорчен, что его второй шанс зависел от того, пройду ли я испытания.

— Твой не жалит. — Он создал еще один огненный хлыст над моей головой, заставляя меня невольно сжиться. — Твой маневр как затупленный меч. Беззубая змея. Тебе нужно в полной мере осознать каждый шаг. Ты не пройдешь испытания, если продолжишь…

30
{"b":"616747","o":1}